Bài hát: Sóng MMD Ca sĩ: Kradness, Reol, Soraru Bài hát được thực hiện bởi các ca sĩ là Kradness, Reol, Soraru. Nhạc sóng động, mạnh mẽ, mình thấy đoạn đầu của bài hát nó rất hay khi mà đeo tai nghe, đều đó thật tuyệt. Có thể mình sẽ dịch không đúng như lời bài hát, nhưng mà mình nghỉ nó sẽ đúng một phần và các bạn đọc sẽ dễ hiểu hơn về nó. Bài hát của họ rất tuyệt! Thật đáng giá để nghe nhiều lần, đúng không? O (∩_∩) O Lời bài hát: 間違えて宇宙終わって 青信号はいつも通り 飛んでまた止まって また飛びそうだ ココロコネクト 古代人と恋した 妄想 コレクト 化石的なロマンス 夢に踊るの 月の明かりが僕を包んで 鳴り響く音カラダを飲み込んでいく もう恐れることを感じないくらいの 眩しさに今ココロを狙われているの 回る回る世界は 考えてみて止まって 赤信号は狙い通り 逃げたくて滑って また逃げそうだ 開けネクスト 宇宙人とskype 妄想 セレクト 電波的なロマンス 夜に眠るの 月の明かりが僕を包んで 鳴り響く音 カラダをまた惑わせる もう暴れることを忘れちゃうくらいの 眩しさに今ココロを狙われているの 迫る迫る未来は 夢に踊るの 明日の声が僕を誘って 鳴り響く音ミライを塗り替えていく もう留まることを許さないくらいの 眩しさに今ココロを狙われているの 回る回る世界から 見える見える未来 Lời dịch: Tôi đã phạm sai lầm và vũ trụ đã kết thúc Đèn xanh vẫn như bình thường Tôi đã bay, dừng lại một lần nữa, tôi sẽ bay một lần nữa Cokoro kết nối tôi với một người xưa Ảo tưởng để thu thập hóa thạch lãng mạn Nhảy múa trong giấc mơ Ánh trăng bao quanh tôi Nuốt vào cơ thể của âm thanh Tôi không còn sợ nữa Bây giờ, mục tiêu của tôi là sự chói rực của Cokoro Thế giới xung quanh Dừng lại và suy nghĩ về nó Đèn đỏ là chính xác những gì chúng tôi muốn Tôi muốn trốn thoát và trượt ngã, tôi phải chạy lại Mở người ngoài hành tinh tiếp theo và bầu trời Ảo tưởng chọn radio lãng mạn Tôi ngủ vào ban đêm Ánh trăng bao quanh tôi âm thanh vang vọng, Làm cho cơ thể bối rối một lần nữa. Tôi quên mất rằng tôi sẽ nổi loạn bây giờ, Mục tiêu của tôi là sự chói rực của Cokoro. Sắp xảy ra một tương lai sắp xảy ra Nhảy múa trong giấc mơ Giọng nói của ngày mai mời tôi Sơn lại âm thanh vang vọng Tôi sẽ không bao giờ cho phép anh ở lại nữa bây giờ, Mục tiêu của tôi là sự chói rực của Cokoro. Nhìn vào tương lai từ thế giới xung quanh.