[Lyrics + Vietsub] Sống Không Dũng Cảm Uổng Phí Thanh Xuân - Hầu Minh Hạo

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Again, 12 Tháng mười một 2021.

  1. Again

    Bài viết:
    5
    Bài hát: Sống không dũng cảm uổng phí thanh xuân (人不彪悍枉少年)

    Ca sĩ: Hầu Minh Hạo (侯明昊)

    Sống không dũng cảm uổng phí thanh xuân - Đúng vậy, bởi vì thanh xuân chỉ có một lần thôi. Nếu ta bỏ lỡ thì cũng không có quay lại lần thứ hai đâu. Cho nên hãy cùng nhau tạo nên một thời thanh xuân đẹp đẽ và cố gắng hết mình vì lí tưởng của bản thân nhé. Thanh xuân đẹp nhất khi là những nam sinh, nữ sinh vì lúc này bạn chỉ lo học, lo ăn, lo chơi. Ngồi trong lớp thì nói chuyện riêng, giấu dép bạn cùng bàn rồi ngồi cả đám cười hihi haha, cắn hạt dưa khi giáo viên đang giảng cũng là trải nghiệm thú vị.. và thật nhiều thứ đẹp đẽ nữa. Có những điều vui thế đấy nhưng có những lúc buồn vì thành tích không được tốt. Nhưng cuộc sống mà hãy cố lên nhé. Thanh xuân trôi qua một lần thôi nên hãy tạo ra những kỉ niệm cũng như những thành tích mà khi bản thân nhìn lại sẽ không hối hận. Ánh sáng phía trước hãy bước về phía trước nhé. Nếu bạn đang là những nam sinh, những nữ sinh thì hãy trân trọng những giây phút đó nhé và hãy cố gắng vượt qua những lần kiểm tra, thi mà bản thân không muốn với thành tích tốt nhé. Nếu bạn đang cảm thấy bị áp lực hãy bật bài nhạc này lên, nghe và cảm nhận. Nghe bài này bạn sẽ giảm bớt áp lực và bạn có thêm động lực để cố gắng nè. Everything will be fine <3 Fighting.




    清澈 跃然双眼上

    Qīngchè yuèrán shuāngyǎn shàng

    Trong veo, những đôi mắt sôi nổi rực rỡ.

    别被 答案给捆绑

    Bié bèi dá'àn gěi kǔnbǎng

    Đừng để cho câu trả lời trói buộc.

    狂风 全输给狂想

    Kúangfēng quán shū gěi kúangxiǎng

    Cuồng phong toàn bại bởi khát vọng điên cuồng.

    衬衫 皱破也穿上

    Chènshān zhòu pò yě chuān shàng

    Áo sơ mi dù rách nhăn vẫn mặc chẳng hề gì.

    彪悍 和自我顶撞

    Biāo hàn hé zìwǒ dǐngzhùang

    Dũng cảm tự mình vùng dậy.

    青春 四溢的理想

    Qīngchūn sì yì de lǐxiǎng

    Ước vọng tuổi thanh xuân khắp bốn phương trời.

    彻夜欢笑彻夜忧伤

    Chèyè huānxìao chèyè yōushāng

    Thâu đêm vui cười, ưu sầu trắng đêm.

    不舍不枉

    Bù shě bu wǎng

    Không bỏ lỡ, không uổng phí.

    划过天际那一道光芒

    Hùaguò tiānjì nà yīdào guāngmáng

    Làm một luồng ánh sáng quét qua chân trời,

    永耀成长

    Yǒng yào chéngzhǎng

    Trưởng thành một cách vinh quang rực rỡ.

    [Chorus]:

    少年他的脸庞 世界之中央

    Shàonían tā de liǎnpáng shìjiè zhī zhōngyāng

    Gương mặt người thiếu niên, giữa trung tâm của thế giới.

    美好的重量 意外的想像

    Měihǎo de zhònglìang yìwài de xiǎngxìang

    Trọng trách đẹp đẽ cùng trí tưởng tượng khôn cùng,

    激荡 forever

    Jīdàng forever

    Không ngừng thôi thúc.

    少年他的脸庞 随芳华纷扬

    Shàonían tā de liǎnpáng súi fāng húa fēn yáng

    Gương mặt người thiếu niên, theo hương hoa rối bời

    不就是要远方 我们回想不回望

    Bù jìushì yào yuǎnfāng wǒmen húixiǎng bù húi wàng

    Đừng chỉ hồi tưởng về nơi phương xa ấy mà chẳng về nhìn lại.

    拍拍彼此肩膀 因为天亮

    Pāi pāi bǐcǐ jiānbǎng yīn wéi tiānlìang

    Vỗ vai nhau, bởi vì, trời đã sáng rồi.

    因为天亮

    Yīn wéi tiānlìang

    Bởi vì trời đã sáng rồi.
     
    Chỉnh sửa cuối: 26 Tháng mười một 2021
Trả lời qua Facebook
Đang tải...