SOMEWHERE ONLY WE KNOW (Nơi Mà Chỉ Chúng Ta Biết) Ca sĩ: Rhianne (Cover) Nếu bạn cần một giai điệu tình yêu nhẹ nhàng, sâu lắng, chứa đựng đầy tâm tư tình cảm lãng mạn, vậy thì hãy thử lắng nghe bản cover "Somewhere Only We Know" từ Rhianne. Nếu Keane thể hiện ca khúc với chất giọng đầy nội lực, thì bằng chất giọng ngọt ngào của mình, Rhianne khiến người nghe bị hòa tan theo từng giai điệu đầu tiên của bài hát, từng câu hát ngân nga được cất lên như là nơi để bày tỏ nỗi niềm yêu thương thầm kín đã được chôn sâu từ lâu, là những cảm xúc sâu lắng tận đáy lòng. Nếu có thể, bạn hãy thử lắng nghe cả hai bản để có thể cảm nhận sâu sắc hơn nhé. Lời Bài Hát: I walked across an empty land (Em đã đi qua một vùng đất trống rỗng) I knew the pathway like the back of my hand (Nơi mà em biết rõ trong lòng bàn tay mình) I felt the earth beneath my feet (Em cảm nhận được mặt đất dưới chân mình) Sat by the river and it made me complete (Ngồi cạnh dòng sông và nó dường như được lấp đầy) Oh, simple thing, where have you gone? (Ôi, điều đơn giản em muốn biết là anh đã đi đâu vậy) I'm getting old, and I need something to rely on (Thanh xuân sắp lụi tàn, và em cần một chốn để nương tựa) So, tell me when you're gonna let me in? (Nói cho em nghe đi, khi nào thì anh mở lòng) I'm getting tired, and I need somewhere to begin (Em mệt mỏi lắm rồi, em rất cần một nơi để bắt đầu) I came across a fallen tree (Em đi ngang qua một cái cây bị vỡ đổ) I felt the branches of it looking at me (Em đã tưởng tượng rằng từng nhánh cây đang nhìn em) Is this the place we used to love? (Đây có phải là nơi kỉ niệm chúng ta yêu nhau) Is this the place that I've been dreaming of? (Đây phải chăng là nơi những giấc mơ của chúng ta bắt đầu) Oh, simple thing, where have you gone? (Ôi, tình yêu ơi, anh đã đi đâu vậy) I'm getting old, and I need something to rely on (Chúng ta không còn trẻ nữa, và cần một nơi để tựa vào) So, tell me when you're gonna let me in? (Vậy hãy nói cho em nghe đi, khi nào thì ta được bên nhau) I'm getting tired, and I need somewhere to begin (Em đã mệt lắm rồi, và em cần nơi bắt đầu) And if you have a minute, why don't we go (Và nếu như anh chỉ có một giây phút ít ỏi, tại sao chúng ta không thể đi) Talk about it somewhere only we know (Đến một nơi mà chỉ chúng ta biết được) This could be the end of everything (Đây có thể là nơi kết thúc mọi chuyện) So, why don't we go? (Tại sao chúng ta không thử đi) Somewhere only we know? (Đến một nơi mà chỉ chúng ta biết) Somewhere only we know? (Đến một nơi mà chỉ chúng ta biết thôi) Oh, simple thing, where have you gone? (Ôi, tình yêu ơi, anh đã đi đâu vậy) I'm getting old, and I need something to rely on (Thanh xuân sắp tàn lụi, và ta cần một nơi để tựa vào) So, tell me when you're gonna let me in? (Vậy hãy nói cho em nghe đi, khi nào anh mở lòng) I'm getting tired, and I need somewhere to begin (Em đã mệt lắm rồi, và em cần nơi để bắt đầu) And if you have a minute, why don't we go (Cho em xin vài giây ngắn ngủi thôi, để chúng ta thử đi cùng nhau) Talk about it somewhere only we know? (Đi đến một nơi mà chỉ chúng ta biết được) This could be the end of everything (Đó có thể là nơi kết thúc mọi chuyện) So, why don't we go (Tại sao chúng ta lại không thử đi) Somewhere only we know? (Đến một nơi mà chỉ chúng ta biết) Somewhere only we know? (Đến một nơi mà chỉ riêng chúng ta biết thôi)