[Lyrics + Vietsub] Some - So You, Jung Gi Go

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Nnyn0c0, 14 Tháng hai 2022.

  1. Nnyn0c0

    Bài viết:
    5
    Ca khúc: Some

    Trình bày: So You, Jung Gi Go

    Một bài hát Hàn Quốc đáng yêu với ca từ siêu dễ thương và giai điệu bắt tai. Có thể nhiều người sẽ cảm thấy bản thân mình trong lời bài hát, cũng đã từng trải qua những cảm xúc này. Thật tốt nếu gặp được người mình yêu và tốt hơn nếu họ cũng yêu mình.



    Lời Việt:

    Có đôi khi anh trở nên nóng tính mà không hề biết

    Nhưng cảm xúc anh dành cho em thì không hề thay đổi

    Tự cảm thấy anh thật kỳ lạ có phải không

    Như anh đang vật lộn với chính bản thân mình

    Khi mà em đang nằm thẩn thơ trong căn phòng này

    TV thì chiếu lại bộ phim ngày hôm qua

    Còn em thì vẫn ôm chiếc điện thoại

    Và nó chẳng reo lên dù em có thiếp đi

    Những ngày này

    Dường như em là của anh

    Cứ ngỡ thuộc về anh nhưng lại chẳng phải

    Dường như anh là của em

    Cứ ngỡ thuộc về em nhưng lại chẳng phải

    Vậy chúng ta là gì của nhau

    Dù cho có khó khăn đến đâu thì cũng đừng rời xa nhé

    Trông có vẻ chúng ta đang yêu nhau nhưng lại không

    Mỗi khi nhìn thấy em, anh hành động rất ngốc nghếch

    Những ngày này, anh rất ghét

    Khi nghe thấy mình chỉ như một người bạn đối với em

    Muốn mỗi sáng được nhận tin nhắn từ anh

    Muốn mỗi tối được chìm sâu vào giấc ngủ với giọng nói của em

    Vào những ngày cuối tuần, anh muốn được gặp và ôm em

    Dù có đang ở trước mặt mọi người đi nữa

    Những ngày này

    Dường như em là của anh

    Cứ ngỡ thuộc về anh nhưng lại chẳng phải

    Dường như anh là của em

    Cứ ngỡ thuộc về em nhưng lại chẳng phải

    Anh thực sự rất ghét khi phải nghe thấy

    Rằng chúng ta chỉ là bạn mà thôi

    Anh không thích, không thích em vào những ngày này

    Nhưng em, chỉ có anh mình anh mà thôi

    Xin em hãy vẽ rõ đường ranh giới giữa hai ta

    Đừng xóa chúng đi

    Mà hãy nói ra tình cảm của mình đi

    Giả vờ rằng chúng ta chỉ là bạn

    Hay cố làm như ta đang yêu nhau, dừng lại đi

    Anh càng nghĩ lại càng tò mò về em hơn

    Em thật mơ hồ khiến anh không biết phải làm gì

    Có lẽ anh nên chờ một phép màu hay trò chơi may rủi nào đó

    Anh muốn có một dấu hiệu rõ ràng

    Nhưng nụ cười của em khiến anh quên điều này

    Những ngày này

    Dường như em là của anh

    Cứ ngỡ thuộc về anh nhưng lại chẳng phải

    Dường như anh là của em

    Cứ ngỡ thuộc về em nhưng lại chẳng phải

    Đừng cười như kiểu em chẳng biết gì

    Dừng lại và hãy thú nhận tất cả với anh đi

    Đừng cho anh bước vào tim em rồi lại đi tìm nơi khác

    Sao em cứ cố giả vờ trong khi biết hết vậy chứ

    Đừng lấy lí do khó chịu với anh

    Mau tới đây và nói yêu anh đi

    Lời Hàn:

    가끔씩 나도 모르게 짜증이나

    너를 향한 맘은 변하지 않았는데

    혹시 내가 이상한 걸까

    혼자 힘들게 지내고 있었어

    텅 빈 방 혼자 멍하니 뒤척이다

    티비에는 어제 본 것 같은 드라마

    잠이 들 때까지 한번도

    울리지 않는 핸드폰을 들고

    요즘 따라

    내꺼인 듯 내꺼 아닌 내꺼 같은 너

    니꺼인 듯 니꺼 아닌 니꺼 같은 나

    이게 무슨 사이인 건지 사실 헷갈려

    무뚝뚝하게 굴지마

    연인인 듯 연인 아닌 연인 같은 너

    나만 볼 듯 애매하게 날 대하는 너

    때로는 친구 같다는 말이

    괜히 요즘 난 듣기 싫어졌어

    매일 아침 너의 문자에 눈을 뜨고

    하루 끝에는 니 목소리에 잠들고 파

    주말에는 많은 사람 속에서

    보란 듯이 널 끌어 안고 싶어

    요즘 따라

    내꺼인 듯 내꺼 아닌 내꺼 같은 너

    니꺼인 듯 니꺼 아닌 니꺼 같은 나

    때로는 친구 같다는 말이

    괜히 요즘 난 듣기 싫어졌어

    너 요즘 너 별로야 너 별로야

    나 근데 난 너뿐이야 난 너뿐이야

    분명하게 내게 선을 그어줘

    자꾸 뒤로 빼지 말고

    날 사랑한다 고백해 줘

    여전히 친구인척 또 연인인척

    행동하는 모습을 전부다 돌이켜

    생각 할 수록 너의 진심이 더

    궁금해지는 걸 girl you're so ambiguous

    난 못해 무엇도 아니 어쩌면 기적을 바라지 lotto

    확실한 표현을 원하지만

    너의 미소 띈 표정에 잊어버리지 난

    요즘 따라

    내꺼인 듯 내꺼 아닌 내꺼 같은 너

    니꺼인 듯 니꺼 아닌 니꺼 같은 나

    순진한 척 웃지만 말고 그만 좀 해 너

    솔직하게 좀 굴어봐

    니 맘 속에 날 놔두고 한 눈 팔지 마

    너야말로 다 알면서 딴청 피우지 마

    피곤하게 힘 빼지 말고

    어서 말해줘 사랑한단 말이야
     
    Last edited by a moderator: 28 Tháng hai 2022
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...