[Lyrics + Vietsub] Softcore - The Neighbourhood

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi linnsayhii, 14 Tháng mười hai 2023.

  1. linnsayhii

    Bài viết:
    177
    Softcore

    Ca sĩ: The Neighbourhood

    "Softcore" của The Neighborhood là một bản ballad nói về sự phức tạp của một mối quan hệ khi hai người có những ưu tiên khác nhau. Nó nói lên nghệ thuật thỏa hiệp và sự hy sinh mà một người sẵn sàng dành cho người khác, nó có thể "xé nát" nhưng cũng có thể là điều xứng đáng nhất mà ai đó có thể làm. Bài hát kể về một người đàn ông luôn bận rộn và di chuyển trong khi người bạn đời của mình ở nhà, nhưng nhận ra rằng họ có thể còn quá trẻ để gánh vác gánh nặng của mối quan hệ. Người đàn ông chia sẻ trái tim mình với người bạn đời của mình, nhưng điều đó khiến anh ấy tan nát. Bất chấp những thử thách, anh không thể rời đi vì anh biết mình sẽ nhớ cô nếu làm vậy.

    Đoạn đầu tiên của bài hát nêu bật người bạn đời đã trở thành nàng thơ của anh và đã giúp anh vượt qua thời kỳ đen tối như thế nào. Anh ấy thừa nhận rằng anh ấy quá bận rộn với cuộc sống của chính mình, điều đó không cho anh ấy nhiều chỗ dành cho bạn đời của mình. Trong đoạn thứ hai, anh ấy nhận thấy rằng thời gian trôi qua đang gây ra sự bối rối và anh ấy đang suy nghĩ về những ưu tiên của mình trong cuộc sống. Anh ấy mô tả người bạn đời của mình như mặt trời đánh thức anh ấy nhưng đôi khi khiến anh ấy kiệt sức. Anh thừa nhận mỗi lần hôn cô đều suy sụp, điều này cho thấy mối quan hệ của họ đã trở nên phức tạp như thế nào.

    Các câu hát tập trung vào cuộc đối thoại nội tâm của nhân vật chính và những cuộc đấu tranh liên quan đến việc duy trì một mối quan hệ đồng thời mong muốn điều tốt nhất cho cả hai bên. Đoạn điệp khúc nhắc lại sự phức tạp của việc yêu một ai đó: Cảm giác bị lấy đi một phần của mình nhưng vẫn nhớ họ nếu bạn ra đi. Cây cầu tập trung vào sự hy sinh bản thân vì mối quan hệ và mức độ khó khăn của nó. Phần outro nói lên sự cam kết chia sẻ cuộc sống của một người với người khác. Bài hát là sự suy ngẫm về những thăng trầm của tình yêu và sự hiểu biết rằng điều đó xứng đáng.



    Lời bài hát + lời dịch:

    You've been my muse for a long time

    Ngần ấy thời gian qua tôi xem em như là nàng thơ của mình

    You get me through every dark night

    Em giúp tôi vượt qua những đêm dài tăm tối

    I'm always gone, out on the go

    Tôi lúc nào cũng đi lưu diễn chỗ này chỗ kia

    I'm on the run and you're home alone

    Tôi bận bịu với các show diễn còn em chỉ ở nhà một mình

    I'm too consumed with my own life

    Tôi quá chú tâm vào cuộc sống của bản thân

    Are we too young for this?

    Có phải ta còn quá trẻ cho việc này không?

    Feels like I can't move

    Tôi cảm thấy như tôi hoàn toàn bất động

    Sharing my heart

    Sẻ chia những điều thầm kín của bản thân

    It's tearing me apart

    Điều đó như xé toạc tôi thành từng mảnh

    But I know I'd miss you, baby, if I left right now

    Nhưng toi biết dẫu tôi có rời đi, thì hình bóng em vẫn chẳng thể phai nhòa

    Doing what I can, tryna be a man

    Tôi làm điều gì trong bất cứ khả năng, cố trở thành một người đàn ông

    And every time I kiss you, baby

    Và mỗi khi tôi hôn em, baby à

    I can hear the sound of breaking down

    Tôi có thể nghe thấy âm thanh của sự đổ vỡ

    I've been confused as of late (yeah)

    Dạo gần đây tôi cảm thấy rất mơ hồ

    Watching my youth slip away (yeah)

    Lặng nhìn thanh xuân của mình cứ trôi đi

    You're like the sun, you wake me up

    Em tựa như ánh dương, bừng lên sức sống mới trong tôi

    But you drain me out if I get too much

    Nhưng em khiến tôi héo mòn nếu tôi cứ dựa dẫm vào đó

    I might need you or I'll break

    Có lẽ tôi cần em nhưng tôi vẫn cần dành thời gian cho chính mình

    Are we too young for this?

    Có phải chúng ta còn quá trẻ cho việc này không?

    Feels like I can't move

    Tôi cảm thấy như tôi hoàn toàn bất động

    Sharing my heart

    Sẻ chia những điều thầm kín của bản thân

    It's tearing me apart

    Điều đó như xé toạc tôi thành nghìn mảnh

    But I know I'd miss you, baby, if I left right now

    Nhưng tôi biết dẫu tôi có rời đi, thì hình bóng em vẫn chẳng thể phai nhòa

    Doing what I can, tryna be a man

    Tôi làm bất cứ điều gì trong khả năng, cố trở thành một người đàn ông

    And every time I kiss you, baby

    Và mỗi khi tôi hôn em, baby à

    I can hear the sound of breaking down

    Tôi có thể nghe thấy âm thanh của sự đổ vỡ

    Breaking down, breaking down, breaking down

    Breaking down, breaking down, breaking down

    I don't want to play this part

    Tôi không muốn tiếp tục vai trò này

    But I do, all for you

    Nhưng tôi làm tất cả chỉ vì em

    I don't want to make this hard

    Tôi không muốn làm điều này phức tạp thêm

    But I will 'cause I'm still

    Nhưng tôi sẽ làm điều đó, vì tôi vẫn

    Sharing my heart

    Sẻ chia những điều thầm kín của bản thân

    It's tearing me apart

    Điều đó như xé toạc tôi thành nghìn mảnh

    But I know I'd miss you, baby, if I left right now (Yeah, I know I would, I know I would)

    Nhưng tôi biết dẫu tôi có rời đi, thì hình bóng em vẫn chẳng thể phai nhòa

    Doing what I can, tryna be a man (be your man)

    Tôi làm bất cứ điều gì trong khả năng, cố trở thành một người đàn ông

    And every time I kiss you, baby

    Và mỗi khi tôi hôn em, baby à

    I can hear the sound of breaking down

    Tôi có thể nghe thấy âm thanh của sự đổ vỡ

    Sharing my bed, uh

    San sẻ chỗ nằm của mình

    Sharing my bread, yeah

    San sẻ từng miếng bánh mì

    Sharing my bread

    Sẻ chia từng bữa ăn

    Sharing my head

    Sẻ chia từng suy nghĩ

    (I'm breaking down)

    Sharing my heart

    Sẻ chia từng cảm xúc

    Sharing my, sharing and I'm breaking down

    Sẻ chia mọi thứ của bản thân, đột nhiên tôi thấy suy sụp

    Sharing, I'm done

    Chia sẻ mọi thứ

    Sharing my life

    Chia sẻ cả cuộc sống của mình.
     
    nyeunLieuDuong thích bài này.
Trả lời qua Facebook
Đang tải...