Shukiyumi - Lí trí & Tình cảm (Sense & Sensibility)

Thảo luận trong 'Bài Sưu Tầm' bắt đầu bởi Kimie Suzuki, 23 Tháng năm 2022.

  1. Kimie Suzuki Dung Nguyệt

    Bài viết:
    6
    "Lí trí & tình cảm" là tiêu đề lấy cảm hứng từ cuốn tiểu cùng tên của nhà văn Jane Austen, tượng đài của trường phái lãng mạn xứ mù sương. "Lí trí và tình cảm" của Jane Austen viết về câu chuyện của hai chị em có hai tính cách trái ngược nhau: Elinor là người con của lí trí, cẩn mật, không biểu lộ cảm xúc của mình ra ngoài trong khi Marianne cảm tính, mộng mơ, xốc nổi. Chuỗi series phân tích này không mang tính chất so sánh giữa Jane Austen với Aoyama Gosho, mà là để khai thác khía cạnh lí trí và tình cảm của Shukichi và Yumi trong tình yêu. Tuy là một cặp tình nhân, nhưng cách cả hai đối diện với tình yêu lại vô cùng khác biệt.

    Phần 1: Miyamoto Yumi (Sense)

    Vốn dĩ đáng lẽ ra nhiều người sẽ nghĩ Yumi sẽ sống cảm tính, nhưng sự thật là cô nàng lí trí hơn mọi người nghĩ.

    [​IMG]

    "I will be calm. I will be mistress of myself"

    (Sense & Sensibility - Jane Austen)

    Yumi là người luôn hết lòng vì tình yêu, nhưng không bao giờ để tình yêu làm ảnh hưởng đến cuộc sống của bản thân.

    Chuyện bắt đầu từ sau quãng thời gian trước khi Shukichi quay về. Yumi lúc ấy được phác họa một chị gái lái xe cảnh sát, một bà tám chuyên trêu chọc các nam thanh nữ tú trong sở. Ham vui, thích tiệc tùng, có mối quan hệ rộng, và tất nhiên là cô ta ế. Thậm chí sẽ có người còn ngờ vực rằng không biết cô có mảnh tình nào vắt vai hay chưa. Thực ra cái mindset này một phần nằm ở khả năng che dấu của Yumi, nhưng không phải là tất cả do có lần cô nàng thao thao bất tuyệt với bọn trẻ về anh "người yêu cũ" và những lần kể lể với Naeko + Sato. Điều đó chứng tỏ rằng khả năng che dấu của Yumi dù tốt, nhưng không tốt đến mức đó. Vậy lí do tiếp theo đó chính là vì cách sống lí trí đã ăn vào máu.

    "I will be calm. I will be mistress of my self" (Tạm dịch: Tôi sẽ trở nên điềm tĩnh. Tôi sẽ là người tình của chính mình). Thực ra thoạt nghe thì Yumi với chữ "điềm tĩnh" này không liên quan cho lắm, nhưng với một cô gái có người yêu đi biệt tăm biệt tích như vậy mà không khóc, cũng không nháo thì chẳng phải phản ứng như Yumi là quá bình tĩnh hay sao?

    "I will be mistress of myself". Trong tiếng Anh, Mistress vừa là bà chủ, vừa là người tình. Yumi làm chủ thế giới của cô ấy, đồng thời cũng chưa bao giờ quên việc yêu chính mình. Love myself chính là thông điệp dành cho phụ nữ hiện đại và Miyamoto Yumi chính là người dành trọn đời mình để sống theo phương châm ấy.

    [​IMG]

    "I may have lost my heart, not my self-control" (Emma, Jane Austen)

    Shukichi biệt tăm biệt tích không liên lạc lấy một lần, Yumi có buồn không? Có, thậm chí còn giận đến mức không muốn nhìn thấy dáng hình, nghe thấy giọng nói của người đó. Nhưng Yumi có tỏ ra suy sụp, than vãn không? Không. Cô nàng vẫn hàng ngày chăm chỉ làm việc, ngày nghỉ thì đi ăn uống nhậu nhẹt. Yumi vẫn luôn đi chơi với Sato, trêu chọc Takagi, chọn quà dùm Shiratori hay tìm đủ mọi cách để Chiba nhận ra Naeko. Shukichi rời đi mang theo cả trái tim của Yumi đi mất, nhưng Yumi vẫn dùng lí trí của mình để tận hưởng từng phút giây của cuộc sống muôn màu khi người mình yêu không ở cạnh bên.

    Sau khi Shukichi quay về, dù Yumi hay tức giận, nhưng cơn giận đến rồi đi rất nhanh. Khả năng kiểm soát cảm xúc của Yumi rất tốt, điển hình 2 lần ghen tuông cô nàng không để lấn át lí trí của mình. Ở chap 1043, Yumi mặc dù ghen lồng lộn vì Shukichi mua bánh Doughnut cho 2 người phụ nữ xa lạ, nhưng lại không hề gọi hội đánh ghen mà chỉ gọi từ sau để anh giật mình. Hay vụ á. N mới đây nhất dù đang tức vì chồng đi ăn riêng với cấp dưới, nhưng Yumi chỉ quát Shukichi đúng một câu rồi cùng Kobayashi và Naeko tìm cách phá án. Yumi là thế, cô nàng có thể yêu, có thể hận, có thể ghen tuông nhưng sẽ không để cảm xúc cá nhân lấn át đại cục. Đó là lí trí.

    Có một điểm yếu của người sống lí trí như Yumi chính là cô nàng quá phũ. Không hiểu sao bày đủ thế bóng xoáy cho Takagi nhưng đối diện với Shukichi Yumi chỉ chấp nhận một lối bóng thẳng duy nhất. Một là một hai là hai, không có lằng nhằng. Hại anh người yêu đá chục quả bóng xoáy ẩn ý mà nàng ta cứ bơ hoài, còn bị nói là Chukichi hay đẻ ra mấy ý tưởng kì quái.

    [​IMG]

    "I wish, as well as everybody else, to be perfectly happy ; but, like everybody else, it must be in my own way." (Tạm dịch: Tôi, cũng như bao người khác, khát khao một hạnh phúc trọn vẹn; nhưng cũng như tất cả mọi người, nó phải theo cách của riêng tôi) Sense & Sensibility - Jane Austen

    Nhưng điều đó không có nghĩa là Yumi không biết yêu và không đổ hết tâm sức cho tình yêu, cô nàng biết rất rõ. Có thể rất nhiều người yêu Shukichi, nhưng chỉ có một Miyamoto Yumi có thể chạm đến trái tim anh chàng.

    Cô biết hôn Shukichi như tấm bùa hộ mệnh để động viên anh. Dù không biết Chukichi của cô đang làm gì nhưng chỉ cần là điều anh muốn làm, thì cô vẫn luôn cổ vũ người mình yêu.

    Dù giận anh, nhưng Yumi không ngừng bảo vệ Shukichi. Sợ Shukichi bị liên lụy đến vụ án, cô đã che dấu việc mình đã gặp anh trên đường.

    Mặc dù chẳng hiểu sao anh cần dành 7 8 danh hiệu gì gì đó, nhưng cô vẫn bảo anh đừng để thua ai nhé. Và khi người yêu nói mình dành 8 danh hiệu rồi sẽ cưới cô, Yumi đã nói bạn trai của quý cô Miyamoto Yumi đã là danh hiệu quý giá nhất rồi.

    Thứ có thể chạm đến trái tim là trái tim. Shukichi yêu Yumi đến vậy, cũng là do Yumi dành trọn trái tim mình để đổi lấy.

    [​IMG]

    Final:

    Yumi là một cô gái mang phong cách hiện đại: Độc lập, cá tính, nồng nhiệt và lí trí. Tình yêu với cô nàng không phải toàn bộ cuộc sống, rắc rối trong tình yêu không phải là vật cản ngăn bước chân của cô nàng. Nhưng, Yumi vẫn luôn để tình yêu vào trong một góc trong tim mình, vẫn thủy chung chờ đợi, yêu thương duy nhất một người, đó là Haneda Shukichi.

    [​IMG]

    Cre: Hành trình tình yêu của Shukichi và Yum
     
Trả lời qua Facebook
Đang tải...