Bài hát: Shinigami-sama ni Onegai Ca sĩ: Mafumafu Mafumafu sinh ngày 18/10/1991 tại Tokyo, là một trong những utaite – nghệ sĩ chuyên cover nhạc nổi tiếng nhất trên Nico Nico Douga và YouTube. Anh nhanh chóng gây ấn tượng với giọng hát khỏe và đầy cảm xúc của mình. Nội dung ca khúc là lời tự sự của một nhân vật bị xem như quái vật, kẻ sống trong sự khinh miệt, tổn thương và phán xét dù bản thân không làm gì sai. Với hình ảnh đôi cánh xấu xí, cơ thể dị dạng và ánh mắt thù ghét của xã hội, nhân vật ấy dần bị cuốn vào vòng xoáy của sự đau khổ, khao khát được giải thoát khỏi cuộc sống này. Lời bài hát: 醜い翼 不定の体躯 きっと誰かが望んでいた 物語は今日加筆が済み ボクは化け物になる 猫も杓子もその指を差した者勝ちのゲームなら どうせ罪人の皮被り 退治される筋書きなんだな 白む 薄明光線 ボクを嘲笑う 消えたいよ 消えたいよ 醒めない悪夢に彷徨って 繕って 強がって 脈打つ心臓はもう呪いになっていく 嘯いてまで 悪役の顔した人生なんていらない 君の一振りで ボクを抉ってお願い 恐れ嫌われる風貌だとか ロールプレイの道理で 噂の類は何処かの誰かから聞けるらしい 醜い容姿 非道な手口 それは邪悪なモンスターだそうだ 討たれるべきだ 然るべき措置だ 例えボクが何もしていなかろうが 消えないよ 消えないよ 見えないほどに治りづらくて 這いずって 擦りむいた 瘡蓋とは違う傷が増えていく 汚れていない手のほうが 不自然な人生なんていらない ご自慢の正義で ボクを壊してお願い 咎人らしく爪を噛み 人目忍んで灰被り ボクの気持ちがわかるものか 神も仏もあるものか 恨み合って 妬み合って 僻み合って 言いたい放題言いやがって 暴き合って 叩き合って 壊し合って 消えたいよ 消えたいの? 消えたいよ 消えたいよ 醒めない悪夢に彷徨って 繕って 強がって 脈打つ心臓はもう呪いになっていく 嘯いてまで 悪役の顔した人生なんていらない 君の一振りで ボクを殺してお願い Romaji: Miniku i tubasa hutei no taiku kitto dare ka ga nozo n de i ta Monogatari ha kyou kahitu ga su mi boku ha ba ke mono ni naru Neko mo syakusi mo sono yubi wo sa si ta mono ga ti no ge-mu nara Douse zainin no kawakabu ri taizi sa reru suziga ki na n da na Siro mu hakumei kousen boku wo azawara u Ki e tai yo ki e tai yo sa me nai akumu ni samayo xtu te Tukuro xtu te tuyo gaxtu te myakuu tu sinzou ha mou noro i ni naxtu te iku Usobu i te made akuyaku no kao si ta zinsei nante ira nai Kun no一 bu ri de boku wo egu xtu te o nega i Oso re kira wa reru huubou da toka ro-ru purei no douri de Uwasa no rui ha doko ka no dare ka kara ki keru rasii Miniku i yousi hidou na teguti sore ha zyaaku na monsuta- da sou da U ta reru beki da sika rubeki soti da tato e boku ga nani mo si te i nakaro u ga Ki e nai yo ki e nai yo mi e nai hodo ni nao ri zuraku te Ha izuxtu te su rimui ta kasabuta to ha tiga u kizu ga hu e te iku Yogo re te i nai te no hou ga husizen na zinsei nante ira nai Go ziman no seigi de boku wo kowa si te o nega i Toganin rasiku tume wo ka mi hitome sino n de hai kabu ri Boku no kimo ti ga wakaru mono ka kami mo hotoke mo aru mono ka Ura mi a xtu te neta mi a xtu te higa mi a xtu te I itai houdai i i yagaxtu te Aba ki a xtu te tata ki a xtu te kowa si a xtu te Ki e tai yo Ki e tai no? Ki e tai yo ki e tai yo sa me nai akumu ni samayo xtu te Tukuro xtu te tuyo gaxtu te myakuu tu sinzou ha mou noro i ni naxtu te iku Usobu i te made akuyaku no kao si ta zinsei nante ira nai Kun no一 bu ri de boku wo koro si te o nega i Lời dịch: Đôi cánh xấu xí, cơ thể méo mó này – Chắc chắn là ai đó từng mong mỏi chúng tồn tại. Câu chuyện hôm nay vừa được viết thêm, Và tôi.. lại hóa thành một con quái vật nữa. Mèo hay chó, ai cũng tham gia vào trò chơi Nơi kẻ nào chỉ tay trước thì sẽ là người thắng. Cuối cùng, tôi cũng chỉ là một kẻ tội đồ khoác lên da người – Sớm muộn gì cũng bị tiêu diệt, đúng không? Bầu trời sáng dần trong ánh sáng rạng đông, Nhưng lại chỉ biết cười nhạo tôi.. Tôi muốn biến mất. Tôi thật sự muốn biến mất. Lang thang mãi trong cơn ác mộng không hồi kết, Tôi cố vá lại mình, giả vờ mạnh mẽ, Nhưng trái tim đang đập này – đã trở thành lời nguyền mất rồi. Một cuộc đời phải đóng vai phản diện, Đến mức phải dối trá cả chính mình – tôi không cần nó nữa. Xin hãy đâm tôi, chỉ một nhát thôi – Xin người.. Bị ghê tởm vì vẻ ngoài quái dị, Bị hắt hủi vì "đạo lý" của trò chơi nhập vai. Người ta bảo tôi là quái vật độc ác, Nghe đâu ai cũng biết – lời đồn chẳng thiếu gì. Gương mặt méo mó, hành vi tàn nhẫn – Bọn họ nói tôi là hiện thân của cái ác. Tôi phải bị tiêu diệt. Phải bị trừng phạt. Dù tôi.. chưa từng làm điều gì. Tôi không thể biến mất – không thể biến mất. Vết thương sâu đến nỗi không nhìn thấy – không thể lành. Tôi bò lê, tôi rách nát, Và những vết thương mới cứ thế chồng chất lên nhau – không giống mấy vết sẹo thường tình. Chính những bàn tay "chưa từng vấy bẩn" mới là thứ bất tự nhiên. Tôi không cần một cuộc đời giả tạo như vậy. Hãy mang cái "chính nghĩa" mà người tự hào – Và hủy hoại tôi đi. Xin người.. Như một kẻ tội đồ, tôi cắn móng tay mình, Ẩn nấp khỏi ánh mắt thế gian, phủ đầy tro bụi. Làm sao người có thể hiểu được cảm xúc của tôi chứ? Thượng đế, thần Phật.. liệu có tồn tại không? Chúng ta thù hằn nhau, đố kỵ nhau, Ghen ghét nhau, và phun ra mọi lời cay nghiệt. Bóc trần nhau, đánh đập nhau, Phá nát nhau.. và rồi.. Tôi muốn biến mất. "Muốn biến mất thật sao?" Tôi muốn biến mất. Tôi muốn biến mất. Vẫn mãi lạc lối trong cơn ác mộng chẳng có lối ra. Giả vờ mạnh mẽ, che đậy bản thân, Nhưng nhịp tim này – giờ chỉ còn là một lời nguyền rủa. Một cuộc đời chỉ để mang bộ mặt phản diện, Phải dối trá để sống – tôi không cần nó nữa. Chỉ một nhát thôi.. xin hãy giết tôi – Làm ơn..