[Lyrics + Vietsub] Senbonzakura - Kagamine Rin - Len

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Aquafina, 17 Tháng tám 2021.

  1. Aquafina Malchanceux Jeun Richard

    Bài viết:
    240
    Lời bài hát: Senbonsakura (Kagamine Rin- Len)

    Lời Nhật:



    Daitan futeki ni haikara kakumei

    Rai rai rakuraku hansen kokka

    Hinomaru jirushi no nirinsha koroga shi

    Aku ryou taisan ICBM

    Kanjousen wo hashiri nuke te

    Touhonseisou nannosono

    Shounensho ujo sengoku musou

    Ukiyo no manima ni

    Senbonzakura yoru ni magi re

    Kimi no koe mo todo kanaiyo

    Koko ha utage hagane no ori

    Sono dan tou dai de mioro shite

    San sen sekai tokoyo no yami

    Nage ku uta mo kikoenaiyo

    Seiran no sora haruka kanata

    Sono kousenjuu de uchi nui te

    Hyakusenrenma no mitame wa shoukou

    Ittarikitari no oiran douchuu

    Aitsu mo koitsu mo minna de atsumare

    Seija no koushin

    Wantsu tsu san shitsu

    Zenjoumon wo kuguri nuke te

    Anraku joudo yakubarai

    Kitto saigo ha daidan en

    Hakushu no aima ni

    Senbonzakura yoru ni magi re

    Kimi no koe mo todo kanaiyo

    Koko ha utage hagane no ori

    Sono dantou dai de mioro shite

    San zen sekai tokoyonoyami

    Nage ku uta mo ki koenaiyo

    Kibou no oka haruka kanata

    Sono senkou dan wo uchiage ro

    Kanjousen wo hashiri nuke te

    Touhonseisou nannosono

    Shounensho ujo sengoku musou

    Ukiyo no manima ni

    Senbonzakura yoru ni magi re

    Kimi no koe mo todo kanaiyo

    Koko ha utage hagane no ori

    Sono dan tou dai wo tobiori te

    Senbonzakura yoru ni magi re

    Kimi ga utai bokuwa odoru

    Koko ha utage hagane no ori

    Saa kousenjuu wo uchi makure

    Lời Việt:



    Qua đi rồi những năm tây hóa, quá táo bạo với cách mạng xưa

    Nơi đây thành một nước không có chiến tranh, lỗi lạc

    Trên chiếc xe đạp ngày nào cùng với phía trước vẫn phấp phới lá cờ Nhật

    Những cái ác rồi sẽ tan đi bởi ICBM.

    Chiếc xe cứ đi băng qua hết một vòng đai

    Đạp bôn ba bốn phương chẳng lo ngại chi.

    Gái, trai chung tay đang mang thắng lợi về đây

    Vào thời Chiến Quốc đầy những khó khăn.

    Hàng nghìn cây Sakura nở phân tán trong màn đêm

    Người đã vang lên tiếng nói nhưng chẳng đến tôi một lời

    Và đằng sau song sắt ấy, tiệc vui vẫn đang chờ đón

    Cùng nhìn xuống tất cả từ trên phía Đoạn Đầu Đài.

    Vào khoảnh khắc cả thế giới chìm trong bóng đêm lạnh giá

    Dù là một, hai tiếng oán cũng chẳng thể cất thành lời

    Nào ta dang tay nhắm đến thật xa phía chân trời kia

    Và hãy bắn xuyên không gian với một tia ánh sáng.

    Nếu như anh là một vị tướng lĩnh, phải chính chắn trong bởi dung mạo, như..

    Các kỉ nữ thì phải luôn luôn đón khách với diễu hành.

    Hỡi những con người từ mọi nơi chốn, bước tiếp bước nhanh đến đây đi nào

    Đến buổi diễu hành mở ra sau tiếng: 4! 3! 2! 1!

    Bước đi nhanh chân băng qua cánh cổng Thiền Định

    Một nơi thanh tĩnh không có nỗi niếm sầu lo

    Kết thúc trong mơ ngay trước mắt ta này đây

    Đoàn tụ bên nhau, cùng tràng pháo tay..

    Hàng nghìn cây Sakura nở phân tán trong màn đêm

    Người đã vang lên tiếng nói nhưng chẳng đến tôi một lời

    Và đằng sau song sắt ấy, tiệc vui vẫn đang chờ đón

    Cùng nhìn xuống tất cả từ trên phía Đoạn Đầu Đài.

    Vào khoảnh khắc cả thế giới chìm trong bóng đêm lạnh giá

    Dù là một, hai tiếng oán cũng chẳng thể cất thành lời

    Nhìn thật xa xa phía trước, đồi mang tiếng Hi Vọng đó

    Và hãy bắn đến nơi này với một tia ánh sáng.

    Chiếc xe cứ đi băng qua hết một vòng đai

    Đạp bôn ba bốn phương chẳng lo ngại chi.

    Gái, trai chung tay đang mang thắng lợi về đây

    Vào thời Chiến Quốc đầy những khó khăn.

    Hàng nghìn cây Sakura nở phân tán trong màn đêm

    Người đã vang lên tiếng nói nhưng chẳng đến tôi một lời

    Và đằng sau song sắt ấy, tiệc vui vẫn đang chờ đón

    Nào từ phía Đoạn Đầu Đài.. ta hãy mau nhảy xuống!

    Hàng nghìn cây Sakura nở phân tán trong màn đêm

    Người thì vang lên tiếng hát, tôi nhảy múa theo điệu nhạc

    Và đằng sau song sắt ấy, tiệc vui vẫn đang chờ đón

    Cùng khẩu súng trên tay hãy bắn một tia ánh sáng.
     
    Chỉnh sửa cuối: 14 Tháng bảy 2022
Từ Khóa:
Trả lời qua Facebook
Đang tải...