Bài hát: Seikai Ca sĩ: RADWIMPS Tiếp nối những bài nhạc Nhật Bản nổi tiếng, gắn liền với các bộ phim như Your Name, Weathering With You. RADWIMPS mang đến bài hát Seikai là một ca khúc tuyệt đẹp không chỉ về giai điệu mà còn về chiều sâu ý nghĩa. Dù bạn đang ở tuổi học sinh, sinh viên hay đã đi qua nhiều năm tháng, bài hát này vẫn có thể chạm tới trái tim bạn. Nó khiến ta nhớ lại thời khắc bỡ ngỡ, hoang mang khi bắt đầu trưởng thành và giúp ta cảm thấy bớt cô đơn hơn trên hành trình tìm kiếm "đáp án" cho chính mình. Lời bài hát: この先に出会うどんな友とも 分かち合えない秘密を共にした それなのにたったひと言の "ごめんね" だけ やけに遠くて言えなかったり 明日も会うのになぜか僕らは 眠い眼こすり 夜通しバカ話 明くる日 案の定 机並べて居眠りして 怒られてるのに笑えてきて 理屈に合わないことを どれだけやれるかが青春だとでも どこかで僕ら思っていたのかな あぁ 答えがある問いばかりを 教わってきたよ そのせいだろうか 僕たちが知りたかったのは いつも正解などまだ銀河にもない 一番大切な君と 仲直りの仕方 大好きなあの子の 心の振り向かせ方 なに一つ見えない 僕らの未来だから 答えがすでにある 問いなんかに用などはない これまで出逢ったどんな友とも 違う君に見つけてもらった 自分をはじめて好きになれたの 分かるはずない 君に分かるはずもないでしょう 並んで歩けど どこかで追い続けていた 君の背中 明日からは もうそこにはない あぁ 答えがある問いばかりを 教わってきたよ そのせいだろうか 僕たちが知りたかったのは いつも正解など大人も知らない 喜びが溢れて止まらない 夜の眠り方 悔しさで滲んだ 心の傷の治し方 傷ついた友の 励まし方 あなたとはじめて怒鳴り合った日 あとで聞いたよ 君は笑っていたと 想いの伝え方がわからない 僕の心 君は無理矢理こじ開けたの あぁ 答えがある問いばかりを 教わってきたよ だけど明日からは 僕だけの正解をいざ 探しにゆくんだ また逢う日まで 次の空欄に当てはまる言葉を 書き入れなさい ここでの最後の問い "君のいない 明日からの日々を 僕は/私は きっと" 制限時間は あなたのこれからの人生 解答用紙は あなたのこれからの人生 答え合わせの 時に私はもういない だから 採点基準は あなたのこれからの人生 Romaji: Kono sakini deau don'na tomo tomo wakachi aenai himitsu o tomoni shita Sorenanoni tatta hitokoto no "gomen ne" dake yakeni tōkute ienakattari Ashita mo aunoni naze ka bokura wa nemui me kosuri yodōshi bakabanashi Akuruhi an'nojō tsukue nabete inemuri shite okora re teru no ni waraete kite Rikutsu ni awanai koto o dore dake yareru ka ga seishunda to demo Doko ka de bokura omotte ita no ka na A~a kotae ga aru toi bakari o osowatte kita yo sono seidarou ka Bokutachi ga shiritakatta no wa itsumo seikai nado mada ginga ni mo nai Ichiban taisetsuna kimi to nakanaori no shikata Daisukina ano không no kokoro no furimuka se-kata Nani hitotsu mienai bokura no miraidakara Kotae ga sudeni aru toi nanka ni yō nado wanai Kore made deatta don'na tomo-tomo chigau kimi ni mitsukete moratta Jibun o hajimete suki ni nareta no wakaru hazu nai kimi ni wakaru hazu mo naideshou Narande arukedo doko ka de oi tsudzukete ita kimi no senaka Ashita kara wa mō soko ni wanai A~a kotae ga aru toi bakari o osowatte kita yo sono seidarou ka Bokutachi ga shiritakatta no wa itsumo seikai nado otona mo shiranai Yorokobi ga afurete tomaranai yoru no nemuri-kata Kuyashisa de nijinda kokoro no kizu no naoshi-kata Kizutsuita tomo no hagemashi-kata Anata to hajimete donari atta hi ato de kiita yo kimi wa waratte ita to Omoi no tsutae-kata ga wakaranai boku no kokoro-kun wa muriyari kojiaketa no A~a kotae ga aru toi bakari o osowatte kita yodakedo ashita kara wa Boku dake no seikai o iza sagashi ni yuku nda mataauhimade Tsugi no kūran ni atehamaru kotoba o Kakiire nasai koko de no saigo no toi "Kimi no inai ashita kara no hibi o Boku wa/ watashi wa kitto" Seigen jikan wa anata no korekara no jinsei Kaitō yōshi wa anata no korekara no jinsei Kotae-awase no toki ni watashi wa mō inai Dakara saiten kijun wa anata no korekara no jinsei Lời dịch: Với cậu, tớ đã cùng chia sẻ những bí mật mà sẽ không bao giờ chia sẻ được với ai khác sau này Vậy mà chỉ một lời "xin lỗi" lại quá xa vời, không thể nào nói ra được Dù ngày mai vẫn sẽ gặp nhau, nhưng tụi mình vẫn thức suốt đêm, dụi mắt vì buồn ngủ, nói toàn chuyện vớ vẩn Và hôm sau, đúng như dự đoán, ngồi cạnh nhau trên lớp mà ngủ gật Bị thầy cô la mắng nhưng lại chẳng hiểu sao vẫn buồn cười Có lẽ đâu đó trong lòng, tụi mình từng nghĩ Tuổi trẻ là được làm những điều chẳng hợp lý chút nào Tụi mình chỉ toàn được dạy những câu hỏi đã có sẵn câu trả lời Phải chăng vì thế mà Những điều tụi mình thật sự muốn biết Luôn là những thứ mà ngay cả trong vũ trụ này cũng chưa có đáp án Như cách để làm lành với người quan trọng nhất Hay làm sao khiến người mình thích quay lại nhìn mình Tương lai của tụi mình chẳng có gì là rõ ràng Nên những câu hỏi có sẵn câu trả lời thật ra chẳng có ích gì Trong số bao người đã gặp, chỉ có cậu là nhìn thấy tớ khác biệt Chính nhờ cậu mà lần đầu tiên tớ mới có thể thích chính bản thân mình Nhưng cậu sẽ chẳng bao giờ hiểu được điều đó đâu Cậu không thể hiểu được đâu đúng không Dù đi bên nhau nhưng tớ vẫn luôn đuổi theo phía sau lưng cậu Từ ngày mai, bóng lưng đó sẽ không còn ở đó nữa Tụi mình chỉ toàn được dạy những câu hỏi đã có sẵn câu trả lời Phải chăng vì thế mà Những điều tụi mình thật sự muốn biết Ngay cả người lớn cũng chưa từng biết được Làm sao để ngủ ngon vào những đêm quá hạnh phúc Cách xoa dịu vết thương lòng vì những lần tổn thương Cách an ủi một người bạn đang đau Ngày mà tớ và cậu lần đầu to tiếng với nhau Sau này tớ mới biết cậu đã cười Tớ không biết phải truyền đạt cảm xúc như thế nào Vậy mà cậu lại cố gắng mở tung trái tim đang khép kín của tớ Tụi mình chỉ toàn được dạy những câu hỏi đã có sẵn đáp án Nhưng từ ngày mai Tớ sẽ tự mình đi tìm câu trả lời cho riêng mình Cho đến ngày tụi mình gặp lại Câu hỏi cuối cùng Hãy viết vào chỗ trống sau "Những ngày tháng không có cậu từ ngày mai Tớ chắc chắn sẽ.." Thời gian làm bài là cả phần đời còn lại của bạn Giấy trả lời chính là cuộc sống của bạn Khi đến lúc đối chiếu đáp án thì tớ sẽ không còn ở đó nữa Vậy nên tiêu chuẩn chấm điểm Cũng chính là cuộc sống của bạn