Sáu Đứa Trẻ Và Cánh Đồng Lúa - Lê Đăng Doanh

Thảo luận trong 'Truyện Drop' bắt đầu bởi Lê Đăng Doanh, 13 Tháng năm 2024.

  1. Lê Đăng Doanh

    Bài viết:
    4
    Tên truyện: Sáu Đứa Trẻ Và Cánh Đồng Lúa

    Tác giả: Lê Đăng Doanh

    Thể loại: Kỳ ảo, viễn tưởng

    [​IMG]

    Văn án:

     
    lynhuoc11, LieuDuong, Minh Hi4 người khác thích bài này.
    Last edited by a moderator: 16 Tháng năm 2024
  2. Lê Đăng Doanh

    Bài viết:
    4
    Chương 1: Ngày của những tiếng thì thầm

    [​IMG]

    Bấm để xem
    Đóng lại
    Ở một ngôi làng yên bình nằm xa các thành phố ồn ào, cuộc sống trôi qua một cách yên ả, gắn liền với nhịp điệu của thiên nhiên. Ngôi làng này, với những con đường lát đá cuội uốn quanh qua các hàng nhà nhỏ được trang hoàng bởi cây leo và hộp hoa đầy màu sắc, là hình ảnh của sự bình yên nông thôn. Tại đây, mỗi gia đình sống với một mối ràng buộc cộng đồng chặt chẽ, cửa nhà luôn mở, hàng xóm chào nhau bằng những cái gật đầu thân thiện và nụ cười ấm áp.

    Ở rìa làng, nơi những ngôi nhà nhường chỗ cho những cánh đồng bao la, một nhóm sáu đứa trẻ đang chơi đùa trong biển lúa vàng rộng lớn. Đó là một không gian mở, nơi không khí ngập tràn mùi đất và tự do, và những tiếng cười của bọn trẻ vang vọng theo tiếng gọi xa xăm của chim chóc.

    Michael, người lớn tuổi nhất trong nhóm, được biết đến với tư cách là người dẫn dắt tự nhiên và tính tò mò. Cậu dẫn dắt bạn bè của mình: Lucy, Dan, Sara, Benny và Elizaqua những trò chơi trốn tìm và đuổi bắt thường ngày của chúng. Nhưng cuộc phiêu lưu hôm nay có một bước ngoặt bất ngờ khi Benny, luôn là người thích khám phá, tình cờ phát hiện ra điều lạ lùng. Giữa những hàng lúa cao, có một chiếc cầu trượt cũ, sơn đỏ bong tróc nhưng vẫn nổi bật giữa xanh biếc của cây cối.

    "Nhìn này!" Benny la lên, giọng nói của cậu vượt qua tiếng xào xạc của những bụi lúa.

    Những đứa trẻ khác vội vàng chạy lại, sự tò mò của chúng được khơi gợi. Chiếc cầu trượt, với chiếc thang đã gỉ sét và máng trượt nóng bởi ánh mặt trời, tựa như một kỷ vật từ thời gian khác. Nó kỳ lạ và không phù hợp giữa cánh đồng nông thôn của chúng, nhưng lại gợi lên sự vui vẻ của một cuộc vui mới.

    Lucy, với đôi mắt tròn lớn phản chiếu bầu trời không một gợn mây, là người đầu tiên leo lên. "Lên nào!", cô bé thúc giục, giọng nói ngập tràn sự phấn khích. Lần lượt, từng đứa trẻ theo sau, cười nói và hét lên khi chúng lần lượt trượt xuống, cất cánh xuống mặt đất mềm làm dịu điểm đáp của chúng.

    Khi mặt trời lên cao, cái bóng của chúng ngắn lại trên mặt đất, Michael liếc nhìn về phía tây. "Có lẽ chúng ta nên về thôi" cậu đề nghị, giọng ngập ngừng, phản ánh sự miễn cưỡng trong việc kết thúc ngày vui.

    Nhưng Lucy chưa sẵn sàng để rời đi. "Chỉ thêm vài phút nữa thôi," cô bé van nài, má hồng lên vì nóng của ánh mặt trời chiều: "Được không?"

    Sự nhiệt tình của cô bé lan tỏa nhanh chóng, và từng đứa, một cái đầu gật gù, ngay cả Michael, không thể không mỉm cười trước niềm vui của Lucy. Chúng tiếp tục trò chơi xung quanh chiếc cầu trượt, tiếng cười và tiếng hét của trò chơi vang lên trong không khí.

    Cuối cùng, cái nóng không khoan nhượng của mặt trời bắt đầu ảnh hưởng đến chúng. Những đứa trẻ, mệt mỏi từ những nỗ lực của chúng, quyết định nghỉ ngơi. Chúng tụ tập dưới chiếc cầu trượt, nơi mặt đất mát mẻ và râm mát. Nằm xuống, chúng nói chuyện và cười đùa về mọi thứ và không có gì, như bọn trẻ thường làm. Dần dần, cuộc trò chuyện lắng xuống khi mí mắt của chúng nặng trĩu.

    Trong tiếng xào xạc nhẹ của những bụi lúa, những đứa trẻ chìm vào giấc ngủ. Đó là một giấc ngủ trong sáng, dưới sự chăm sóc của chiếc cầu trượt, ở một cánh đồng giữ bí mật chưa được tiết lộ. Chúng không hề biết, khi chúng chìm vào giấc mơ, thế giới mà chúng thức dậy sẽ thay đổi hoàn toàn.

    Mặt trời lặn xuống thấp, tỏa ra ánh sáng vàng rực rỡ khắp cánh đồng lúa. Dưới cái cầu trượt, những đứa trẻ ngủ, thu mình vào bóng râm trở thành nơi trú ẩn tạm thời của chúng. Âm thanh của vùng nông thôn-tiếng ve kêu và tiếng cừu kêu xa xăm-hòa vào nhau thành bài hát ru dịu dàng, làm sâu thêm giấc ngủ của chúng.

    Khi chúng ngủ, giấc mơ của chúng dệt nên một tấm thảm của những phong cảnh huyền ảo xa xôi, khác xa với màu vàng quen thuộc của cánh đồng lúa. Trong những giấc mơ này, chúng lang thang qua những khu vườn lấp lánh nơi những bông hoa tỏa sáng dưới bầu trời hoàng hôn, và những dòng suối thì thầm những bí mật bằng một ngôn ngữ chỉ trái tim mới hiểu được. Giấc mơ cảm giác chung, như thể trí tưởng tượng của từng đứa trẻ nuôi dưỡng một câu chuyện chung, làm cho trải nghiệm trở nên cực kỳ sống động và màu sắc.

    Dần dần, những phong cảnh huyền ảo nhường chỗ cho một sự thúc đẩy nhẹ nhàng của thực tại. Bóng râm thoải mái dần rút lui khi mặt trời di chuyển, và không khí trở nên mát mẻ hơn khi buổi tối đến gần. Chúng bắt đầu cựa mình, tâm trí vẫn còn một nửa bị níu kéo bởi những sợi dây của giấc ngủ, cơ thể dường như không muốn rời bỏ sự thoải mái của mặt đất. Cả lũ ngủ say đến quên cả thời gian, tuy nhiên thời gian không dừng lại, một hiện thực đang ập đến mà chúng không hề hay biết.
     
    Last edited by a moderator: 16 Tháng năm 2024
  3. Lê Đăng Doanh

    Bài viết:
    4
    [​IMG]

    Chương 2: Lần trở về rùng rợn

    Bấm để xem
    Đóng lại
    Chính tiếng gọi của cha Dan đã cuối cùng neo chúng trở lại với thực tại. "Bọn trẻ! Về thôi trước khi trời tối quá," giọng ông vang lên rõ ràng khắp cánh đồng, mang theo một chút lo lắng.

    Chớp mắt trước ánh sáng mềm của ánh mặt trời, những đứa trẻ mơ màng ngồi dậy, nhìn xung quanh như thể lần đầu tiên nhìn thấy cánh đồng. Chiếc cầu trượt đứng yên lặng, một người canh gác cô độc trong không gian rộng lớn của những bụi lúa thì thầm nhẹ trong làn gió chiều. Khi chúng thu dọn đồ đạc, lau sạch bụi bẩn trên quần áo, mỗi đứa trẻ cảm nhận một sự sai lệch tinh tế giữa thế giới của giấc mơ và thực tại mà chúng đã thức dậy.

    Khi chúng đi theo con đường trở lại làng, mỗi bước chân dường như vang lên với một sự bất an yên lặng. Cánh đồng phía sau chúng nằm yên bình, đắm mình trong ánh sáng cuối cùng của ngày, giữ chặt những bí mật của mình như những lời thì thầm của một người bạn già.

    Sự trở về của họ diễn ra trong yên lặng, mỗi đứa trẻ chìm đắm trong suy nghĩ của riêng mình, suy ngẫm về đường ranh giới giữa giấc mơ và thực tại mà đã mờ đi một cách bí ẩn dưới cái cầu trượt cũ. Những cảnh vật quen thuộc của làng chào đón chúng trở lại, nhưng mỗi đứa trẻ cảm nhận được một sự thay đổi nhỏ bé trong không khí mà có lẽ chỉ chúng mới cảm nhận được.

    Những điều kỳ lạ và nhỏ bé ấy, mặc dù tế nhị, đã khiến cho không khí quen thuộc của ngôi làng thân yêu bỗng chốc trở nên lạ lẫm và bất an, như thể mỗi bóng cây, mỗi viên đá dưới chân đều đang giấu giếm một bí mật sâu kín nào đó.

    Khi những đứa trẻ đi trên con đường quen thuộc trở về làng của mình, những tia nắng cuối cùng của mặt trời đã lặn dưới đường chân trời, nhấm nháp mọi thứ trong ánh hoàng hôn mềm mại. Những con phố lát đá của làng, thường là một cảnh tượng an ủi, bây giờ lại có vẻ như chứa đựng một hơi thở của sự lạ lẫm, như thể từng viên đá đều bị xê dịch một chút, từng bóng tối đang giấu giếm một bí mật gì đó.

    Michael, người dẫn đầu nhóm, là người đầu tiên cảm nhận được những điều kỳ lạ khi họ bước vào làng. Không khí trong lành đến lạ thường không phải của một buổi tối mùa hè, và màu sắc xung quanh họ dường như sống động bất thường. Màu sắc rực rỡ của các khu vườn và những chiếc cửa sổ mới được sơn tươi trên các ngôi nhà tranh trông gần như siêu thực, như thể ai đó đã vặn độ bão hòa của thế giới lên cao.

    Lucy bám vào cánh tay Sara, sự năng động thường thấy của cô bé đã giảm bớt bởi một sự bất an đang tăng lên. "Cậu có thấy mọi thứ khác đi không?" cô bé hỏi giọng thì thầm. Sara gật đầu, mắt cô lướt qua những vật xung quanh với một sự tò mò thận trọng.

    Khi họ tản ra về các nhà của mình, mỗi đứa trẻ đều gặp phải những điểm bất thường tinh tế khiến cảm giác lạc lõng của họ càng sâu sắc hơn. Michael tiến về nhà, mong đợi mẹ mình đang chờ để mắng vì đã đi chơi về muộn. Ngày hôm trước bà có nói là cần phải lên thành phố để làm việc, nhưng bà luôn cố gắng về nhà trước lúc hoàng hôn.

    Tuy nhiên, ngôi nhà lại tối om và yên lặng khi cậu mở cửa. Sự bối rối tràn ngập lên Michael khi cậu gọi: "Mẹ ơi?" chỉ để nhận lại sự im lặng vang dội của những căn phòng trống rỗng. Một mảnh giấy trên bàn bếp thu hút ánh nhìn của cậu, viết bằng nét chữ vội vã của mẹ cậu: "Đi lên thành phố, ngày mai mới về". Michael cảm thấy một cơn lạnh chạy dọc sống lưng; mẹ cậu không bao giờ đi mà không nói lời tạm biệt, nhất là không qua đêm.

    Trong khi đó, Benny trở về và thấy cây leo yêu thích của mình trông khác lạ một cách rõ rệt. Những cành cây, thường xoắn thành những hình thù quen thuộc, bây giờ lại duỗi thẳng lên trên theo một cử chỉ kỳ lạ, như thể đang vươn tới một thứ gì đó không thấy trong bầu trời hoàng hôn.

    Sara, khi về đến nhà, mong đợi con chó của mình sẽ chạy ra đón cô như mọi khi. Thay vào đó, cô thấy nó đang rên rỉ nhẹ nhàng ở cửa sau, hành vi của nó không giống như mọi khi. Cô quỳ xuống bên cạnh nó, cảm thấy bối rối và lo lắng trước thái độ lạ thường của nó.

    Trở lại nhà Michael, suy nghĩ của cậu bị gián đoạn bởi tiếng gõ cửa gấp gáp, thúc giục. Đã khuya, quá khuya để có khách, và trái tim cậu đập nhanh khi tiến lại gần cửa. Nhìn qua lỗ nhòm, cậu thấy Dan, khuôn mặt tái nhợt dưới ánh đèn hiên, đôi mắt tràn ngập sự sợ hãi và gấp gáp.

    Michael nhanh chóng mở cửa, kéo Dan vào trong: "Có chuyện gì thế? Đã muộn rồi," cậu thì thầm, khóa cửa lại sau lưng họ. Hơi thở của Dan nặng nề, lời nói lảo đảo khi anh ta liếc nhìn về phía cửa sổ tối đen.

    Dan nói, giọng run rẩy: "Các cậu chẳng biết gì về mình sau bao nhiêu năm này." Michael, bối rối và bắt đầu cảm thấy một mũi nhọn của nỗi sợ, chờ đợi anh ta tiếp tục.

    Những lời tiếp theo của Dan rơi xuống như những viên đá trong không gian yên tĩnh của căn bếp. "Mình không có cha." Câu nói nặng nề và ảm đạm treo lơ lửng trong không khí. Trí óc Michael chạy đua, cố gắng ghép nối ý nghĩa đằng sau lời nói của Dan. Suốt những năm qua, người đàn ông mà tất cả họ biết là cha của Dan, người vẫy tay từ lối đi, người tham dự các sự kiện trường học-liệu ông ấy có phải là một lời nói dối?

    Bên ngoài, tiếng của đêm càng lúc càng áp sát vào ngôi nhà-tiếng cú hú liên tục, và đâu đó trong khoảng cách, tiếng quạ kêu, bản hợp xướng không bao giờ dứt bổ sung một chất lượng huyền ảo cho không khí đã nặng nề của đêm. Hai cậu bé đứng trong bếp, trọng lượng của bí mật và sự tiết lộ đè nặng lên họ, sự yên tĩnh của ngôi nhà làm tăng thêm sự thay đổi đột ngột, bất an trong thực tại của họ.

    Sự im lặng giữa Michael và Dan trong căn bếp lờ mờ ánh đèn cảm thấy như có thể sờ tới được. Michael nhìn chằm chằm vào Dan, cố gắng giải mã những hệ lụy của lời thú nhận gây sốc từ bạn mình. Trí óc anh xoay xở qua những ký ức về những tương tác trong quá khứ với người đàn ông mà cả làng tin rằng là cha của Dan. Làm sao một khía cạnh quan trọng như vậy trong cuộc đời Dan lại là một sự giả tạo?

    "Dan, cậu có ý gì khi nói cậu không có cha? Ông Lawson.. ông ấy.. không phải là cha cậu sao?" Giọng Michael lúc lên lúc xuống khi anh nói, thực tế của tình huống dần hiện ra.

    Dan lắc đầu, ánh mắt lẫn lộn sợ hãi và nhẹ nhõm khi cuối cùng anh cũng chia sẻ bí mật của mình: "Ông ấy chưa bao giờ là cha tôi, Michael. Ông ấy chỉ là một người đàn ông mà mẹ tôi trả tiền để giả vờ như vậy mỗi khi có sự kiện ở trường hay khi có người mới chuyển đến làng. Không ai được phép biết chuyện này."

    Michael gục ngã vào ghế, đầu óc quay cuồng với sự kh revelation. "Tại sao? Tại sao mẹ cậu lại làm vậy?" Giọng anh khẽ khàng, phản ánh sự bối rối và sự bất an ngày càng tăng về những gì khác có thể được che giấu dưới bề mặt cuộc sống làng quê tưởng như lý tưởng.

    Dan đi qua đi lại, nỗi kinh hoàng trước đó dần chuyển thành sự thất vọng. "Bà ấy nghĩ rằng như vậy sẽ dễ dàng hơn cho tôi, khi lớn lên ở đây với một hình mẫu cha, dù là giả. Bà ấy muốn tôi hòa nhập, không trở thành kẻ lạc lõng. Cậu biết đấy, mọi người hay bàn tán."

    Sức nặng của sự thật mà Dan tiết lộ đè nặng trong căn phòng, làm tăng thêm sự lạ lùng của những sự kiện trước đó trong ngày. Suy nghĩ của Michael lơ lửng quay trở lại với những giấc mơ sinh động dưới cái trượt, những thay đổi tinh tế trong làng, và bây giờ là điều này-một lời nói dối được dựng lên cầu kỳ đến mức nó làm lung lay nền tảng những gì anh tin là sự thật về người bạn của mình.

    Có một khoảng lặng dài khi cả hai cậu bé vật lộn với thực tế của tình huống. Tiếng kêu xa của cú và quạ dường như nhấn mạnh thêm sự căng thẳng, như thể chính thiên nhiên cũng đang phản ứng với sự kiện đang diễn ra.

    Cuối cùng, Michael phá vỡ sự im lặng, giọng điệu kiên định hơn: "Chuyện này không thể chỉ là trùng hợp, Dan. Sự lạ lùng hôm nay, những giấc mơ, và bây giờ là chuyện này? Đang có chuyện gì đó xảy ra ở đây, một thứ gì đó lớn hơn chúng ta tưởng."

    Dan gật đầu, nỗi sợ ban đầu giờ chuyển thành quyết tâm: "Chúng ta cần phải tìm ra chuyện gì đang xảy ra, Michael. Nhưng chúng ta không thể làm một mình. Chúng ta nên nói với những người khác, xem họ có nhận thấy điều gì lạ không."

    Michael đồng ý, và họ quyết định sẽ tập hợp những người bạn còn lại vào ngày hôm sau: "Chúng ta sẽ gặp nhau ở cái trượt một lần nữa," Michael đề xuất: "Mọi thứ bắt đầu từ đó. Có lẽ chúng ta có thể tìm thấy một số câu trả lời nếu chúng ta quay lại cùng nhau."

    Dan do dự ở cửa khi anh chuẩn bị ra đi, quay lại nhìn Michael với ánh mắt nghiêm túc: "Hãy cẩn thận, nhé? Chúng ta không biết mình đang đối mặt với cái gì ở đây. Và, Michael, đừng nói với ai khác về chuyện này. Bây giờ chúng ta không thể tin tưởng ai cả."

    Với một cái gật đầu cuối cùng thể hiện sự đồng ý, Dan lẻn ra ngoài trong đêm, để lại Michael một mình với suy nghĩ của mình. Sự yên tĩnh của ngôi nhà giờ đây cảm thấy ngột ngạt, và sự quen thuộc một lần nữa dường như đã bị đan xen với những mối đe dọa ẩn giấu.

    Khi cậu bé đi ngủ, Michael không thể xua tan cảm giác quái dị rằng những ngày thơ ấu đơn giản, vô tư đã kết thúc. Dù chuyện gì đang xảy ra ở làng của họ, rõ ràng là con đường phía trước của họ sẽ không hề bình thường. Đêm bao trùm, đầy tiếng kêu ma quái của cú và tiếng kêu xa của quạ, một bản nhạc nền dường như thì thầm về những thời điểm tối tăm phía trước.
     
    Last edited by a moderator: 17 Tháng năm 2024
  4. Lê Đăng Doanh

    Bài viết:
    4
    Chương 3: Bí mật chưa được bật mí

    [​IMG]

    Bấm để xem
    Đóng lại
    Sau khi Dan rời đi, ngôi nhà trở lại với sự yên tĩnh thường lệ, nhưng với Michael, mọi thứ dường như đã thay đổi - chất chứa một ý nghĩa sâu xa mà cậu không thể bỏ qua. Cậu nằm trên giường, bóng cây ngoài cửa sổ đổ dài trên trần nhà, ánh trăng lọt qua khe cửa sổ tạo nên những vệt sáng mờ ảo. Mặc cho sự mệt mỏi, giấc ngủ vẫn trốn tránh Michael khi cậu lật đi lật lại những lời Dan đã nói trong đầu. Ảo ảnh về một cuộc sống bình thường bao trùm cuộc đời cậu đã vỡ vụn, và giờ đây Michael phải đối mặt với thực tế rằng thế giới này phức tạp và có lẽ còn đáng sợ hơn cậu từng tưởng tượng.

    Bình minh ló dạng với một vầng dương lưỡng lự, những đám mây treo thấp như phản chiếu nỗi trĩu nặng trong lòng Michael. Cậu thức dậy, mọi hành động đều tự động, máy móc, khi chuẩn bị cho ngày mới. Có một sự thay đổi hữu hình trong cách cậu nhìn nhận mọi thứ; từng cảnh vật quen thuộc nhìn qua cửa sổ giờ đây dường như chỉ là mảnh ghép của một bí ẩn lớn hơn mà cậu không thể nhìn thấy.

    Trong bữa sáng, sự vắng mặt của mẹ cậu vang lên như một dư âm im lặng trong căn bếp thường ngày nhộn nhịp. Michael tự mình chờ đợi sự trở lại của mẹ, một thói quen đã ăn sâu vào cậu sau bao năm chứng kiến những chu kỳ đều đặn của bà. Cậu đẩy đẩy món ngũ cốc trong bát, cơn lo ngại ngày càng lớn khiến cậu mất đi cảm giác thèm ăn.

    Quyết tâm làm sáng tỏ bí ẩn đang rối ren cuộc sống của họ, Michael đến điểm hẹn dưới chiếc cầu trượt cũ. Con đường đến cánh đồng dường như dài hơn thường lệ, tiếng xào xạc từ hàng rào khiến cậu giật mình, tiếng gọi của chim chóc khiến cậu liên tục nhìn qua vai. Khi đến nơi, cậu thấy Lucy, Sara, Benny và Eliza đã chờ sẵn, gương mặt mỗi người lộ rõ vẻ lo lắng và tò mò.

    Không chần chừ, Michael bắt đầu thuật lại những gì cậu được biết vào đêm qua từ Dan.

    "Chào các cậu," Michael chào hỏi với giọng điệu vững vàng hơn cậu cảm thấy. Mọi người đáp lại, dù cuộc trò chuyện vui vẻ thường ngày của họ giờ đây đã lắng xuống, thay vào đó là một không khí trang nghiêm chung.

    "Chúng ta cần phải nói về những gì đang xảy ra." Michael bắt đầu, ánh mắt cậu quét qua từng người bạn, mỗi người đều gật đầu đồng ý. Họ tụ lại gần nhau hơn, bản năng kéo họ vào một vòng tròn chặt chẽ gần chiếc cầu trượt.

    "Có điều gì đó lạ đang diễn ra ở ngôi làng này.. và với chúng ta.."

    Michael tiếp tục, ngập ngừng khi cân nhắc xem nên chia sẻ bao nhiêu: "Tối qua, Dan đã nói với tôi điều gì đó.. một điều rất lớn. Và điều đó khiến mình nghĩ rằng có thể chúng ta không chỉ đang tưởng tượng mọi thứ." Cậu dừng lại, nhìn vào mắt từng người bạn: "Ba của Dan không phải là ba ruột của cậu ấy. Tất cả chỉ là dối trá." Michael thú nhận một cách nhẹ nhàng, trọng lượng của bí mật đè nặng lên nhóm bạn. Sự tiết lộ này gây ra một làn sóng sốc trong số họ. Ánh mắt của Lucy tròn xoe, Sara bịt miệng bằng tay, trong khi vẻ mặt của Benny trở nên hoang mang. Eliza, luôn là người quan sát, giữ được bình tĩnh nhưng ánh mắt cô đầy lo lắng.

    "Tại sao ai đó lại làm như vậy?" Sara hỏi, giọng điệu pha trộn giữa tò mò và lo lắng.

    "Đây không chỉ liên quan đến Dan," Michael tiếp tục, giọng nói ngày càng vững vàng khi cậu nói: "Mọi thứ đã không ổn xung quanh đây, và tối qua, mọi thứ.. chúng không khớp. Mẹ tôi để lại một mảnh giấy mà bình thường bà ấy sẽ không bao giờ viết, cái cây yêu thích của Benny trông khác lạ, và con chó của Sara cũng hành động kỳ lạ. Giống như chúng ta đang ở trong một phiên bản khác của ngôi làng của chúng ta vậy."

    Benny gật đầu mạnh: "Và những giấc mơ! Đừng quên chúng. Chúng ta ai cũng mơ thấy một giấc mơ kỳ lạ dưới chiếc cầu trượt này. Điều đó không thể chỉ là trùng hợp."

    "Đúng vậy," Michael nói: "Tôi nghĩ chiếc cầu trượt này, cánh đồng này.. chúng là trung tâm của bất cứ điều gì đang xảy ra."

    "Chúng ta cần tìm hiểu tại sao," Michael tiếp tục. Ánh mắt cậu quét qua nhóm bạn, mỗi người đều có vẻ đồng tình với sự nghiêm túc trong lời nói của cậu. Cả nhóm trao đổi ánh mắt lo lắng, nhận thức được tính chất nghiêm trọng của tình hình.

    "Chúng ta phải làm gì bây giờ?" Lucy hỏi, sự sáng tạo thường thấy của cô bé bị lu mờ bởi một ám ảnh lo sợ: "Làm sao chúng ta mới có thể bắt đầu giải quyết được điều này?"

    Michael suy nghĩ một lúc, rồi khuôn mặt cậu trở nên kiên định. "Chúng ta điều tra. Chúng ta tìm kiếm manh mối, bất cứ điều gì có vẻ lạ lùng hoặc khác thường. Chúng ta ghi chép lại mọi thứ chúng ta tìm thấy và họp lại đây để chia sẻ thông tin."

    "Như những thám tử à?" Benny phấn khích với ý tưởng, lời nói của cậu như được thắp sáng bởi một tia phiêu lưu.

    "Đúng vậy, như những thám tử," Michael xác nhận bằng một cái gật đầu. "Và chúng ta cần phải cẩn thận. Nếu có điều gì đó hoặc ai đó đang gây ra tất cả những điều này, họ có thể không vui khi chúng ta điều tra xung quanh."

    Các bạn trẻ đồng ý, một ý thức mới về mục đích liên kết họ lại với nhau. Họ quyết định chia nhau ra để khảo sát kỹ lưỡng hơn, mỗi người được giao nhiệm vụ quan sát những thay đổi cụ thể và thu thập bất kỳ thông tin nào có thể giải thích những sự kiện kỳ lạ đang diễn ra xung quanh họ.

    "Chúng ta hãy gặp lại ở đây vào ngày mai," Michael chỉ đạo: "Và nhớ, giữ kín mọi thứ chúng ta tìm thấy cho đến khi chúng ta biết chuyện gì đang thực sự xảy ra."

    Với đó, họ tản ra, mỗi người đều mang theo một chút e ngại và hứng thú. Khi họ đi xa khỏi chiếc cầu trượt, mặt trời bắt đầu lặn xuống đường chân trời, tạo ra những bóng dài dường như thì thầm bí mật chỉ đợi được khám phá.

    Chương kết thúc khi Michael nhìn lại qua vai về phía chiếc cầu trượt, bề mặt kim loại của nó ánh lên mờ nhạt trong ánh hoàng hôn. Cậu cảm thấy một cái lạnh xuyên qua khi nhận ra sân chơi tuổi thơ của họ có thể chứa đựng chìa khóa cho những bí ẩn vượt xa trí tưởng tượng của họ. Đây không còn chỉ là một trò chơi hay một cuộc phiêu lưu nữa. Đây là một cuộc tìm kiếm sự thật, và có thể là một hành trình vào những nguy hiểm chưa biết.

    Khi Michael đi về nhà, ngôi làng không còn vẻ yên bình nữa mà đầy ắp những bí mật tiềm ẩn. Cậu biết rằng hành trình phía trước có thể sẽ thay đổi mọi thứ anh nghĩ mình biết về ngôi nhà và những người xung quanh mình. Nhưng với bạn bè bên cạnh, cậu cảm thấy sẵn sàng đối mặt với bất kỳ sự thật nào đang được giấu kín, sẵn sàng khám phá những bí ẩn của cánh đồng lúa mì và hơn thế nữa.

    Trở lại phòng mình, Michael nhìn ra ngôi làng, ánh mắt đọng lại trên con đường dẫn đến cánh đồng bí ẩn. Phong cảnh, một thời quen thuộc, giờ hứa hẹn những bí mật đang chờ được khám phá, và cậu cảm thấy một sự pha trộn giữa sợ hãi và hào hứng trước triển vọng của những phát hiện tiếp theo. Khi cậu ghi lại suy nghĩ của mình trong một cuốn sổ tay mới, mục đầu tiên trong cuộc điều tra sắp tới của họ, những âm thanh xa xôi của ngôi làng dường như thì thầm những câu chuyện bí ẩn, thúc giục cậu bé tiến lên.
     
    Last edited by a moderator: 17 Tháng năm 2024
  5. Lê Đăng Doanh

    Bài viết:
    4
    Chương 4: Những Điều Thầm Thì và Truyền Thuyết Ngôi Làng:

    [​IMG]

    Bấm để xem
    Đóng lại
    Vào những giờ sớm mát mẻ trước bình minh, Lucy lẻn ra ngoài một mình, trái tim cô lẫn lộn giữa sự e dè và phấn khích. Ngôi làng yên tĩnh bao quanh cô, bị bao phủ trong một làn sương dày đặc dường như làm mờ ranh giới giữa thực tế và thế giới mộng mơ. Bị thôi thúc bởi chuỗi giấc mơ chói lọi tựa như những thị giác, Lucy cảm thấy mình bị cuốn theo tiếng thì thầm của số phận, dẫn dắt cô đến với một sự thật ẩn giấu.

    Manh mối đầu tiên nằm dưới gốc cây sồi cổ thụ ở rìa làng, nơi Lucy thường chơi khi còn nhỏ. Tại đây, nằm khuất dưới những rễ cây quắp, là một viên đá được khắc các ký hiệu rực rỡ như sương mai dưới ánh trăng. Những biểu tượng này, chỉ quen thuộc với cô qua những câu chuyện cổ mà bà cô thường thì thầm trước khi đi ngủ, báo hiệu một số phận gắn liền với những lực lượng của tự nhiên chi phối vùng đất này. Mỗi ký hiệu dường như đập nhịp công nhận khi cô chạm vào, như thừa nhận cô là một phần của di sản cổ xưa của chúng.

    Tiếp theo, cô theo một con đường dẫn đến một ao nước kín đáo, một nơi mà cô luôn cảm thấy bị hút đến trong những lần đi lang thang một mình. Khi ánh sáng bình minh đầu tiên chạm vào mặt nước, ao nước phản chiếu không chỉ các hàng cây mà còn cả cảnh từ quá khứ: Trẻ em cười đùa, những người già nói chuyện thầm thì bên đống lửa, và những cặp tình nhân trao nhau lời thề. Những hình ảnh này, mặc dù huyền ảo, mang lại một cảm giác sâu sắc về thực tại, gợi ý mối liên hệ sâu sắc của cô với nơi này và lịch sử của nó.

    Tiến sâu hơn vào làn sương, Lucy theo con đường mời gọi đến một khu rừng bị gai góc và cây cối mọc um tùm che khuất. Khi cô bước vào bãi thông, gió bắt đầu nổi lên, mang theo tiếng thì thầm của những cư dân làng xưa. Họ kể về những buổi họp mặt vui vẻ và những đêm tối khi chiếc cầu trượt kéo dài bóng tối qua những bí mật của họ. Lucy lắng nghe chăm chú, trí tưởng tượng của cô vẽ nên những bức tranh sinh động về những lễ hội cũ có thể không phải lúc nào cũng tràn ngập niềm vui.

    Với mỗi bước đi, cảm giác hứng khởi ban đầu của Lucy dần được thay thế bởi sự bất an gia tăng. Đối thoại nội tâm của cô đấu tranh với sự đôi lưng của cuộc hành trình-liệu cô đang khám phá ra những sự thật cần được tìm thấy, hay đang làm xáo trộn những giấc ngủ nên để yên? Tiếng cười và tiếng khóc quyện vào nhau trong tiếng thì thầm của gió, làm mờ ranh giới giữa quá khứ và hiện tại. Cô tự hỏi, không phải lần đầu tiên, liệu cuộc theo đuổi của mình có được điều khiển bởi ý chí của bản thân hay bởi điều gì đó-hoặc ai đó-khác.

    Khi con đường quay trở lại chiếc cầu trượt cũ, trái tim Lucy chùng xuống khi nhận ra cuộc hành trình của mình chỉ là ảo ảnh. Đứng trước chiếc cầu trượt, cô cảm nhận sự cô đơn của mình rõ rệt hơn bao giờ hết. Dường như chính chiếc cầu trượt là chiếc neo, trói buộc cô với những sự thật mà cô mới chỉ bắt đầu hiểu. Cô nhận ra rằng có thể lối thoát cô tìm kiếm không phải là hướng ra ngoài, mà là vào sâu bên trong-vào tận cùng của những bí ẩn mà chiếc cầu trượt vẫn còn đó, nằm im lìm trên cánh đồng lúa như thể chẳng có chuyện gì xảy ra.

    Hành trình trở lại làng của cô suy tư và ảm đạm. Những manh mối cô đã theo đuổi, tiếng thì thầm của quá khứ, và những ký hiệu rực rỡ đã dẫn cô trở lại nơi cô bắt đầu, nhưng cô không còn giống như trước nữa. Cô mang theo mình một sự hiểu biết sâu sắc hơn về những ràng buộc huyền bí đã gắn kết cô với nơi này, và một quyết tâm để khám phá những bí mật ẩn giấu bên dưới bề mặt-bắt đầu với chiếc cầu trượt bí ẩn.

    Sau những tiết lộ đầy bất an vào đêm trước, ngôi làng thức dậy trong một làn sương dày đặc, im lặng, dường như đang hiếu kỳ đè nặng lên từng ô cửa sổ của các ngôi nhà. Khi các đứa trẻ tập hợp lại ở chiếc cầu trượt cũ, một quyết tâm chung để khám phá những bí ẩn bao trùm cuộc sống của chúng đã hiện rõ. Lucy, được thúc đẩy bởi trí tưởng tượng phong phú nhưng vẫn gắn bó với nhóm, một cách vô tình đã bước vào vai trò người dẫn dắt cho cuộc tìm kiếm của ngày hôm đó.

    Michael, người đã trải qua một đêm không yên ả để suy ngẫm về những tiết lộ của Dan, đứng bên cạnh cô, với vẻ mặt kiên quyết: "Chúng ta hãy để mắt đến bất cứ điều gì bất thường," anh đề nghị, giọng nói trĩu nặng như thể quá già dặn so với tuổi của mình.

    Lucy gật đầu, cảm nhận một làn sóng tự tin từ sự ủng hộ của Michael. "Chiếc cầu trượt này đã khởi đầu mọi thứ", cô nhắc nhóm, vừa chạm vào kim loại lạnh giá đã ám ảnh trong giấc mơ của mình. "Có thể nó còn nhiều điều hơn chúng ta nghĩ."

    Các em nhỏ lan ra, mắt lục soát xung quanh khu vực chiếc cầu trượt. Lucy, với bản năng sắc bén như mọi khi, quỳ xuống để khám phá mặt đất nơi chúng đã chơi chỉ vài ngày trước. Ngón tay cô chạm vào một thứ gì đó bị chôn vùi một phần dưới đất - một chiếc chìa khóa nhỏ, tinh xảo, sự hiện diện của nó ở đó không thể giải thích được.

    "Nhìn này!" cô thốt lên, giơ chiếc chìa khóa cho mọi người xem. Nhóm tụ họp lại, ánh mắt tò mò chiếu sáng trên khuôn mặt họ.

    "Điều này có thể quan trọng," Michael đồng ý, nhìn qua vai cô. "Có thể nó mở một cái gì đó ở đây.. một thứ gì đó bị ẩn giấu."

    Dan, trông bình tĩnh hơn đêm trước nhưng vẫn rõ ràng là bị đảo lộn, thêm vào, "Hoặc có thể nó mở ra điều gì đó về quá khứ của chiếc cầu trượt. Chúng ta cần tìm hiểu chiếc chìa khóa này vừa vặn ở đâu."

    Được sự ủng hộ của mọi người, Lucy cho chiếc chìa khóa vào túi: "Chúng ta còn nhiều điều chưa biết về ngôi làng và chiếc cầu trượt. Chúng ta nên đến thư viện-có thể có những hồ sơ hoặc bản đồ cũ có thể cho chúng ta biết thêm."

    Với một kế hoạch đang hình thành, họ tiến về trung tâm làng. Thư viện, một tòa nhà đá cổ kính phủ đầy dây leo, dường như thì thầm những bí mật qua những cánh cửa kêu cọt kẹt khi họ bước vào. Mùi của những cuốn sách cũ thấm đầy mũi họ khi họ tản mát khắp các ngăn sách, tìm kiếm bất kỳ tài liệu nào liên quan đến chiếc cầu trượt hoặc chiếc chìa khóa.

    Lucy cảm thấy bị hấp dẫn bởi các bản đồ lịch sử của ngôi làng, ngón tay cô theo dõi những đường mực vạch ra những nơi quen thuộc và đã bị lãng quên. Một bản đồ cụ thể thu hút sự chú ý của cô; nó cũ hơn những cái khác, các cạnh của nó rách nát và ố vàng. Trên đó, một địa điểm ở ngoại ô làng được đánh dấu với một X và ghi chú "Sân chơi cũ."

    "Đây phải là nó", Lucy thì thầm, một làn sóng hứng khởi chạy qua cô. Cô gọi bạn bè lại, chỉ vào dấu hiệu trên bản đồ: "Có lẽ đã có nhiều thứ hơn ở cánh đồng đó, có thể là một cấu trúc khác liên quan đến chiếc cầu trượt."

    Michael cúi xuống, nghiên cứu bản đồ một cách cẩn thận. "Bất cứ thứ gì từng ở đó có thể giải thích những điều lạ lùng đang xảy ra xung quanh chúng ta", anh nói một cách suy tư: "Chiếc chìa khóa này có thể là một phần của lịch sử đó."

    Với một manh mối mới để theo đuổi, các em bắt đầu khám phá vị trí được đánh dấu trên bản đồ. Ý tưởng rằng họ đang lún sâu vào bí ẩn làm họ cảm thấy một sự kết hợp của sợ hãi và háo hức. Lucy, cầm bản đồ và chiếc chìa khóa, cảm thấy có trách nhiệm dẫn dắt bạn bè một cách cẩn thận và suy nghĩ, tâm trí cô sáng lên với những khả năng về những gì họ có thể khám phá.

    Khi họ đi bộ, sương mù bắt đầu tan, và ngôi làng dường như thức dậy xung quanh họ. Những con đường quen thuộc thì thầm những câu chuyện bí ẩn, thúc giục họ tiếp tục. Lucy, dẫn đầu, cảm nhận trọng lượng của chiếc chìa khóa trong túi và gánh nặng của những bí mật nó có thể mở khóa. Trái tim cô đập nhanh với triển vọng của sự khám phá, nhưng cô vẫn cảnh giác với những bóng tối dường như đang theo dõi tiến trình của họ.

    Cuộc điều tra của họ không chỉ là một cuộc săn tìm manh mối; đó là một hành trình vào trái tim của ngôi nhà của họ, nơi các ranh giới giữa thực tế và huyền thoại, giữa tuổi thơ và điều gì đó xa xưa hơn, dường như nhòa đi. Khi họ đến cánh đồng, chiếc cầu trượt hiện ra trước mặt họ..

    Dưới sự dẫn dắt của tấm bản đồ cũ, Lucy đã dẫn Michael, Dan, Sara, Benny và Eliza qua làng đến vị trí được đánh dấu là "Sân chơi cũ". Khi họ tiến gần đến ngoại ô, phong cảnh bắt đầu thay đổi một cách tinh tế. Những ngôi nhà thưa dần, nhường chỗ cho những cánh đồng rộng lớn và những mảng rừng rậm chưa từng được khám phá trong nhiều năm.

    Lucy, cầm chắc tấm bản đồ và chiếc chìa khóa, cảm nhận trái tim mình đập nhanh hơn với mỗi bước đi. "Tất cả những nơi này từng là một phần của làng", cô nói, vẫy tay về phía khu vực mọc um tùm phía trước và nói: "Thật lạ khi nghĩ rằng từng có điều gì đó khác ở đây trước khi có chiếc cầu trượt."

    Michael, luôn tỉnh táo và suy nghĩ thấu đáo, gật đầu đồng ý, ánh mắt quét qua môi trường xung quanh: "Điều đó khiến bạn tự hỏi những câu chuyện nào đang được giấu kín dưới lớp cây cối um tùm này."

    Nhóm bước qua đám cây rậm rạp, những bụi cây cào xước vào chân họ khi họ tiến đến điểm đã đánh dấu trên bản đồ. Eliza, người đã im lặng phần lớn chuyến đi, chỉ ra những thay đổi tinh tế trên địa hình. "Nhìn mặt đất ở đây, nó ít dày đặc hơn. Có lẽ đã từng có những công trình ở đây bị phá bỏ hoặc hư hỏng theo thời gian."

    Sara, luôn là người hòa giải, cố gắng làm cho không khí trở nên nhẹ nhàng hơn khi họ tiếp tục tiến về phía trước. "Biết đâu chúng ta sẽ tìm thấy một kho báu hoặc một lâu đài bí mật dưới những tán lá này," cô đùa, mặc dù giọng nói của cô ẩn chứa một tia hy vọng.

    Benny, tràn đầy năng lượng, vụt chạy lên phía trước để mở đường: "Cứ tiếp tục đi! Chúng ta có thể thực sự tìm thấy thứ gì đó thú vị", anh ta hét lại phía sau, tinh thần phiêu lưu không bị cản trở bởi những bụi gai.

    Khi họ đến vị trí được đánh dấu trên bản đồ, nhóm dừng lại để quan sát xung quanh. Có một sự lõm nhẹ trên mặt đất, khó có thể nhận ra, nhưng phù hợp với cái gì đó có thể đã là nền móng hoặc hố do một cấu trúc lớn để lại.

    Lucy cúi xuống, lướt ngón tay trên mặt đất ẩm ướt, cảm nhận bất kỳ bất thường nào có thể gợi ý về một vật thể hoặc lối vào bí mật. Cô rút chiếc chìa khóa ra, giơ lên và nói: "Chiếc chìa khóa này phải vừa vặn với cái gì đó gần đây", cô suy nghĩ, đầu óc chạy đua với những khả năng.

    Dan, luôn là người suy nghĩ logic, quan sát kỹ chiếc chìa khóa. "Chúng ta nên tìm kiếm bất kỳ kim loại hoặc ổ khóa cũ nào xung quanh. Nó đã gỉ nhưng vẫn có thể mở được cái gì đó."

    Khi họ lan tràn ra để tìm kiếm khu vực, Eliza nhận thấy một ánh kim loại lấp lánh nhẹ giữa bụi cây. "Ở đây này!" cô thì thầm gọi. Nhóm vội vàng đến, và cùng nhau, họ khai quật một chiếc hộp kim loại nhỏ, một phần bị chôn vùi trong đất. Nó cũ và gỉ sét, giống như chiếc chìa khóa.

    Lucy nín thở, vừa chiếc chìa khóa vào ổ khóa. Nó quay kêu cọt kẹt, và nắp hộp mở ra, để lộ nội dung bên trong. Bên trong, họ tìm thấy một bộ sưu tập những bức ảnh cũ, tài liệu và một cuốn nhật ký nhỏ. Những vật phẩm được bảo quản tốt, mang đến cái nhìn thoáng qua về quá khứ của làng mà không ai trong số họ mong đợi sẽ tìm thấy.

    Michael nhặt cuốn nhật ký lên, lật qua các trang viết bằng chữ viết tay trôi chảy, gọn gàng. "Những trang này trông giống như ghi chép cá nhân của ai đó. Có lẽ họ đã sống ở đây khi sân chơi cũ vẫn còn tồn tại", Michael nêu quan điểm.

    Những bức ảnh cho thấy các em nhỏ đang chơi đùa trên các thiết bị sân chơi khác nhau, bao gồm một chiếc cầu trượt trông rất giống với của họ nhưng rõ ràng là một phần của một bộ đồ chơi lớn hơn. "Đây chính là nó," Lucy nói, giọng đầy kinh ngạc và hứng khởi. "Chiếc cầu trượt của chúng ta là một phần của một sân chơi lớn hơn, một sân chơi hoàn chỉnh."

    Benny cười tươi, giơ lên một bức ảnh phai màu. "Nhìn này! Họ vui vẻ không kém gì chúng ta đâu."

    Phát hiện này khiến nhóm dừng lại, mối liên kết với quá khứ bỗng nhiên trở nên rất thực và rất cụ thể. Họ không chỉ khám phá một phần lịch sử làng bị lãng quên; họ đang kết nối lại với những thế hệ trẻ em đã chơi và mơ mộng trên những không gian mà bây giờ họ đang đi qua.

    Eliza, suy tư như mọi khi, tóm tắt phát hiện của họ. "Giống như chúng ta đang là một phần của một câu chuyện bắt đầu từ lâu trước khi có chúng ta. Và bây giờ, đến lượt chúng ta góp phần vào đó."

    Khi họ đóng gói chiếc hộp để mang trở lại làng, mỗi đứa trẻ cảm thấy một ý nghĩa mới mẻ. Họ không chỉ đang chơi trò thám tử; họ là những người giữ bí mật của làng và, bây giờ, là lịch sử của nó. Với mỗi bước đi trở về nhà, họ không chỉ mang theo trọng lượng vật lý của chiếc hội mà còn là trọng lượng của một di sản đã vô tình hình thành nên tuổi thơ của họ. Chiếc cầu trượt, một khi chỉ là một di tích vui nhộn, giờ đây là biểu tượng của mối liên kết của họ với quá khứ của làng, và có thể, với tương lai của nó.
     
    LieuDuong, Minh HiLãnh Băng Sơn thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 17 Tháng năm 2024
  6. Lê Đăng Doanh

    Bài viết:
    4
    Chương 5: Bí Mật Của Chiếc Cầu Trượt

    [​IMG]

    Bấm để xem
    Đóng lại
    Khi mặt trời bắt đầu lặn và những bóng dài kéo dài trên làng, những đứa trẻ, mang theo chiếc hộp chứa những bức ảnh cũ và tài liệu, đã trở về từ khu vực sân chơi cũ. Bầu không khí, trước đó đầy hào hứng với những phát hiện, dần chuyển sang trầm lắng khi những hậu quả của những gì họ tìm thấy bắt đầu nặng nề trong tâm trí họ.

    Lucy, cảm nhận không khí chiều tà lạnh lẽo, ôm chặt chiếc hộp dưới cánh tay: "Những bức ảnh này.. chúng giống chúng ta, nhưng có vẻ như còn điều gì đó nữa, điều mà chúng ta không thấy được," cô thì thầm, lông mày nhíu lại trong suy nghĩ.

    Michael đi bên cạnh cô, với vẻ mặt trầm tư: "Ừ, giống như bước ngược trở lại quá khứ mà ai đó cố ý muốn quên đi. Tại sao họ lại dỡ bỏ sân chơi và chỉ để lại một chiếc cầu trượt?"

    Nhóm đi chậm lại khi họ tiến gần đến chiếc cầu trượt, cấu trúc này giờ đây trông đáng sợ hơn trong ánh hoàng hôn. Bóng dáng của nó đối diện với ánh sáng tàn phai dường như kéo dài ra một cái bóng dài, đáng sợ hơn trước, như thể nó đang vươn ra về phía họ.

    Dan, thường là người hoài nghi, không thể xua tan cảm giác bất an đang tăng lên: "Các bạn có nghĩ.. có lẽ có một lý do họ để nó lại? Như thể nó có ý nghĩa hơn đối với ai đó, hoặc có điều gì đó đã xảy ra ở đây?"

    Eliza, luôn tinh tế, dừng lại và nhìn lại cánh đồng mà họ vừa rời đi: "Có cảm giác như chúng ta đang bị ai đó theo dõi" cô nói nhỏ, khiến một luồng lạnh chạy qua nhóm.

    Sara, cố gắng giữ vẻ ấm áp thường thấy, cố gượng cười nhưng không thể đạt đến đôi mắt. "Có lẽ chúng ta chỉ mệt mỏi thôi. Một ngày dài, và những câu chuyện cũ có thể khiến trí tưởng tượng của bạn chạy loạn."

    Tuy nhiên, Benny đang nhìn về phía làng, tinh thần phiêu lưu của anh bị dập tắt bởi cảm giác điềm báo: "Hoặc có thể quá khứ không chỉ là một câu chuyện. Có thể nó đang cảnh báo chúng ta."

    Họ đến chiếc cầu trượt và do dự đặt chiếc hộp xuống đất. Gió bắt đầu thổi mạnh hơn, xào xạc qua những hàng cây xung quanh cánh đồng, thì thầm những bí mật bằng một ngôn ngữ mà họ cảm thấy mình đang đứng trên bờ vực của sự hiểu biết. Lucy mở lại chiếc hộp, lấy ra cuốn nhật ký mà họ đã tìm thấy. Ngón tay cô lật qua các trang cho đến khi cô dừng lại đột ngột, mắt mở to.

    "Nghe này" cô nói, giọng run rẩy khi đọc to, "Chúng ta không bao giờ được quên những gì đã xảy ra ở đây, vì niềm vui của nhiều người đã mang lại bóng tối cho một số ít. Chiếc cầu trượt còn lại không phải là ký ức mà là lời cảnh báo.'"

    Những đứa trẻ trao nhau ánh mắt bất an, năng lượng vui đùa từng bao quanh những cuộc phiêu lưu của họ giờ đây đã được thay thế bằng sự sợ hãi lẫn lộn.

    "Điều đó có nghĩa là gì?" Sara thì thầm, nhìn từ cuốn nhật ký sang chiếc cầu trượt.

    "Nghe có vẻ như điều gì đó tồi tệ đã xảy ra ở đây," Michael kết luận, giọng nghiêm trọng: "Điều gì đó mà họ muốn nhớ, hoặc có lẽ để theo dõi."

    Dan lấy cuốn nhật ký từ tay Lucy, quét qua vài mục tiếp theo: "Ở đây còn nhiều hơn nữa về những bất đồng trong làng, điều gì đó về sân chơi là nơi vui vẻ cho một số người và là nỗi đau cho những người khác. Nó mơ hồ, nhưng rõ ràng không phải ai cũng hạnh phúc."

    Gió dường như trở nên lạnh hơn, và tiếng xào xạc cũng lớn hơn, như thể chính trái đất phản ứng lại với những vết thương cũ được mở ra. Nhóm đứng im lặng, mỗi người lạc vào suy nghĩ của riêng mình, cảm nhận trọng lượng của những lịch sử không biết và trách nhiệm của những bí mật giờ đây thuộc về họ.

    "Chúng ta nên tìm hiểu thêm về điều này," Eliza đề nghị, giọng điệu vững vàng bất chấp cái lạnh trong không khí: "Nếu có điều gì đó cần biết thêm, chúng ta nên tìm ra. Không chỉ cho chúng ta, mà còn cho những người đến sau."

    Với những cái gật đầu trang nghiêm, những đứa trẻ đóng lại tài liệu vào trong hộp, quyết tâm của chúng được củng cố bởi những bí ẩn đang dần hé lộ. Chúng biết rằng chiếc cầu trượt không còn chỉ là một phần của tuổi thơ chúng; đó là một chương trong câu chuyện lớn hơn, một câu chuyện không hoàn toàn thuộc về chúng nhưng lại rất cá nhân.

    Khi chúng rời khỏi cánh đồng, bầu trời đã tối và các ngôi sao bị che khuất sau những đám mây, chúng cảm nhận một sự đồng thuận không lời ràng buộc chúng lại với nhau. Chúng không chỉ là bạn bè và bạn chơi nữa; chúng là những người giữ gìn một di sản, những người giữ những bí mật đã bị chôn vùi quá lâu. Chiếc cầu trượt, cô đơn và yên tĩnh trong đêm, dõi theo lũ trẻ ra đi.


    * * *

    Khi đêm bao phủ ngôi làng, từng đứa trẻ, nặng nề bởi những khám phá và bí ẩn được khai quật trong ngày, không tìm thấy chút an ủi nào trong giấc ngủ. Giấc mơ của chúng, rực rỡ và đáng báo động, đã dệt nên những mảnh ghép của quá khứ và hiện tại, ám chỉ những bí mật sâu kín mật thiết gắn liền với chiếc cầu trượt vô hại đứng lẻ loi giữa cánh đồng.

    Giấc mơ của Lucy đưa cô trở lại sân chơi xưa, nơi rộn ràng tiếng cười của trẻ thơ. Nhưng khi cô quan sát, không khí đột ngột thay đổi; tiếng cười biến thành tiếng khóc, và niềm vui nhường chỗ cho nỗi kinh hoàng. Cảnh vật quen thuộc biến dạng, như thể nhìn qua lăng kính méo mó, tạo nên một cảm giác lạc lõng rợn người. Đứng đó, bất động, không khí đặc quánh với những tiếng thì thầm của những bi kịch quá khứ, mỗi tiếng vọng lại những cảnh báo đáng sợ được viết vội trong nhật ký mà họ đã tìm thấy.

    Trong khi đó, Michael lang thang qua một ngôi làng bị bao phủ trong sương mù trong mơ của mình, theo dõi tiếng cười khe khẽ, rùng rợn của một đứa trẻ từ xa. Con đường đầy những món đồ chơi vỡ và mảnh vỡ của ký ức đã bị lãng quên. Mỗi bước chân của anh hé lộ thêm bóng tối ẩn giấu của làng, một mê cung của nỗi buồn và sợ hãi thấm ra từ chính lòng đất, thôi thúc anh khám phá sự thật đã bị chôn vùi dưới nhiều năm im lặng.

    Dan trải qua một loạt cảnh quay rời rạc trong giấc mơ của mình-những cuộc họp gấp, thầm kín giữa các trưởng lão làng, gương mặt họ đượm nét lo lắng. Họ nói nhỏ về một vấn đề nghiêm trọng liên quan đến sân chơi, lời nói của họ nặng trĩu cảm giác của một tai ương sắp xảy ra. Những hình ảnh mảnh vỡ này ám chỉ một xung đột sâu xa, một giải pháp quyết liệt cho một vấn đề bí ẩn mà có lẽ đã là nguyền rủa hơn là cứu rỗi.

    Sara gặp gỡ hồn ma của một cô bé bên chiếc cầu trượt, dáng vẻ tâm linh của cô bé hầu như không thể nhận ra trong ánh sáng ma quái. Giọng nói của cô bé, trầm buồn và khôn ngoan hơn tuổi, nói về một sự phản bội, về sự mất mát trong sáng giữa những bóng tối do chính những cấu trúc nhằm mang lại niềm vui đã tạo ra. Sự hiện diện của cô bé trong giấc mơ của Sara, vừa an ủi vừa ám ảnh, khẩn thiết cô khắc phục những gì đã bị hủy hoại, mang ánh sáng đến những góc tối của lịch sử chung của họ.

    Tinh thần phiêu lưu của Benny dẫn cậu trong giấc mơ của mình đến đào bới dưới chiếc cầu trượt, nơi anh phát hiện ra một chiếc rương khóa dường như đập nhịp với một năng lượng điềm báo. Khi anh vật lộn với ổ khóa, mặt đất xung quanh anh rung chuyển, và tiếng nói-giận dữ, buồn bã, tuyệt vọng-bùng nổ từ tận sâu bên dưới, một hỗn độn của quá khứ đòi được lắng nghe và được công nhận.

    Eliza lang thang qua một thư viện rộng lớn của lưu trữ làng, mỗi cuốn sách cô chạm vào bung ra để tiết lộ những bí mật của quá khứ. Những trang sách lay động với những câu chuyện vui vẻ bị lu mờ bởi nỗi buồn, về những quyết định được đưa ra trong tuyệt vọng đã lan tỏa qua nhiều thế hệ. Giấc mơ của cô, không giống như những người khác, cung cấp một bản đồ của lịch sử họ, một hướng dẫn để điều hướng qua thảm thực vật phức tạp của di sản đen tối hơn của làng họ.

    Thức dậy từ những giấc mơ ám ảnh này vào lúc bình minh, các em gặp nhau dưới bóng dáng đáng sợ của chiếc cầu trượt. Ánh sáng buổi sớm không làm giảm bớt cái lạnh đã đọng lại trong xương của họ. Mỗi người kể lại giấc mơ của mình, nhận ra rằng đây không chỉ là những hình ảnh tưởng tượng mà là những thông điệp và ký ức từ quá khứ, thúc giục họ nhìn sâu hơn, đối mặt trực diện với những bóng tối của làng.

    Quyết tâm của họ được củng cố bởi những hình ảnh ban đêm này, họ lên kế hoạch cho những bước tiếp theo với sự kiên định trang nghiêm. Họ sẽ đào sâu vào lưu trữ, tìm kiếm các trưởng lão làng, và ghép lại lịch sử đã vỡ vụn của sân chơi tưởng như lý tưởng của họ. Đây không còn là một cuộc phiêu lưu tuổi thơ đơn giản; đây là một sứ mệnh để phục hồi sự thật và hòa bình cho cộng đồng của họ, để đứng như những nhân chứng cho những đau khổ ẩn giấu đã được chôn vùi quá lâu.
     
    LieuDuong, Minh HiLãnh Băng Sơn thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 17 Tháng năm 2024
  7. Lê Đăng Doanh

    Bài viết:
    4
    Chương 6: Trở về thực tế: Kết thúc "Lần thử thứ 1" --- Reset---

    [​IMG]

    Bấm để xem
    Đóng lại
    Khi ngày dần tàn, nhóm bạn do Lucy và Michael dẫn đầu bắt đầu hành trình trở về làng. Những khám phá trước đó đã mang đến cho cuộc thảo luận của họ một sắc thái trầm lắng, mỗi đứa trẻ đều đấu tranh với trọng lượng của những bí mật mà chúng đang từ từ khám phá. Gánh nặng của quá khứ ẩn giấu của làng nặng nề trên vai họ khi họ lê bước trên con đường từng vô tư và quen thuộc.

    Không khí nặng nề với mùi của đêm sắp đến, và một sự bất an lặng lẽ bao trùm lên nhóm bạn khi họ tiến gần đến nhà. Họ cố gắng duy trì vẻ bề ngoài bình thường, chia sẻ nụ cười và vài tiếng cười, cố gắng xua tan bầu không khí u ám mà những khám phá của họ đã đem lại. Nhưng sâu bên dưới, một dòng chảy sâu của sự hoang mang và sợ hãi đang dần hình thành.

    Michael, người đã im lặng trong phần lớn quãng đường đi bộ, quan sát Dan đi hơi lệch một chút so với những người còn lại. Thái độ thông minh, lô-gic thường thấy của Dan bị lu mờ bởi một vẻ trầm tư, xa xôi. Cảnh tượng này chạm vào trái tim Michael, một nhận thức rằng gánh nặng mà họ đang mang có lẽ quá nặng cho những bờ vai trẻ của họ.

    Họ đến quảng trường làng nơi họ thường chia tay, trao nhau những lời tạm biệt do dự. Sự bình thường của cảnh vật-những ngôi nhà thôn dã, những chiếc đèn đường ảm đạm-cảm thấy trái ngược với những khám phá kỳ lạ trong ngày. Khi họ tản ra, Michael nhận thấy những nụ cười gượng gạo và những ánh mắt lo lắng, nhanh chóng mà bạn bè của anh ta liếc về phía nhà của họ. Rõ ràng là tất cả họ đều đang vật lộn để xử lý những sự kiện trong ngày.

    Đi bộ về nhà, Michael cố gắng lắc mình thoát khỏi sự nặng nề bám lấy mình. Mẹ cậu đón anh ở cửa với nụ cười ấm áp và một cái ôm, nhưng khi cậu đáp lại cái ôm của bà, mọi thứ có vẻ không ổn. Sự chạm khẽ, mùi hương, tiếng nói của bà-những chi tiết tinh tế dường như sai sai, gửi một cơn rùng mình xuống sống lưng anh. Nghi ngờ len lỏi vào tâm trí cậu, được thúc đẩy bởi những khám phá be bối trong ngày và sự tiết lộ gây sốc của Dan về gia đình mình tối hôm trước.

    Bữa tối trôi qua trong mơ hồ, Michael hầu như không chạm vào thức ăn, suy nghĩ của cậu xoay quanh nghi ngờ và sợ hãi. Cuộc trò chuyện của cậu và mẹ dường như có chút khác lạ, tiếng cười của bà hơi to một chút, ánh mắt không thực sự gặp ánh mắt cậu. Sự bất an bắt đầu như một tiếng thì thầm trong đầu anh đã trở nên lớn hơn, một tiếng nói khó chịu rằng có điều gì đó rất sai trái.

    Trở về phòng mình với cái cớ mệt mỏi, Michael nằm trên giường nhìn chằm chằm vào trần nhà, những bóng tối ở đó nhảy múa như những bóng ma của nghi ngờ. Tiếng vọng của lời Dan, "Mình không có cha," lặp đi lặp lại, hòa lẫn với những cảnh báo ma quái được phát hiện trong các cuộc thám hiểm của họ. Liệu cuộc đời của chính anh cũng được xây dựng trên một lời nói dối?

    Bị thúc đẩy bởi một cơn thôi thúc đột ngột, Michael rời khỏi nhà khi đêm càng sâu, những con phố vắng lặng và im ắng xung quanh anh. Cậu chạy đến nhà Dan, trái tim đập không chỉ vì chạy mà còn từ nỗi sợ hãi về những gì anh có thể khám phá. Đến nơi, anh gõ cửa khẩn cấp, hơi thở của anh bị ngắt quãng khi anh đợi.

    Dan mở cửa, vẻ mặt ngạc nhiên và lo lắng. "Michael? Có chuyện gì vậy?"

    "Tôi.. Tôi cần biết," Michael thở hổn hển, cố gắng ổn định hơi thở: "Cậu đã tìm hiểu thế nào? Về cha cậu ấy?"

    Dan dẫn Michael vào bên trong, và trong không gian yên tĩnh của căn bếp, dưới ánh sáng mờ ảo dường như nhấp nháy với sự nghiêm trọng của cuộc trò chuyện của họ, Dan đã nói. "Ban đầu là những điều nhỏ nhặt. Những điều không khớp. Sau đó tôi tìm thấy một vài bức thư cũ được giấu đi. Mọi thứ bắt đầu sáng tỏ."

    Michael lắng nghe, tâm trí cậu chạy đua. Liệu có bí mật nào trong chính ngôi nhà của cậu, những lời thì thầm trong tường mà cậuchưa bao giờ nghe thấy? Hay chỉ là bóng tối của cuộc hành trình của họ đang đổ bóng đen nơi không có?

    Michael đứng đó, ánh mắt cậu lướt quanh căn phòng quen thuộc như thể đây là lần đầu tiên cậu nhìn thấy nó dưới một ánh sáng khác. Cậu do dự, giọng nói của cậu khẽ như một hơi thở, "Dan.. Tối nay mình không thể về nhà."

    Dan nhướng mày: "Cậu không thể về nhà à? Chuyện gì đã xảy ra vậy?"

    Michael lặng lẽ ngồi xuống chiếc ghế gần nhất, ánh mắt không gặp mắt Dan: "Mọi thứ cảm thấy sai sai. Sau hôm nay, sau tất cả những gì chúng ta đã phát hiện ra.. Mình không biết nữa. Giống như mình không thể tin tưởng bất cứ điều gì nữa. Ngay cả việc trở về nhà cũng thấy lạ lẫm, như thể mình có thể tìm thấy những điều mình không bao giờ muốn thấy."

    Dan gật đầu chậm rãi, hiểu sâu sắc nỗi xáo trộn của bạn mình. Cậu di chuyển để ngồi cạnh Michael. "Cậu có thể ở lại đây tối nay, Michael. Cứ ở đây cho đến khi cậu cảm thấy ổn? Ngày mai chúng ta và những người khác sẽ cùng nhau tìm ra giải pháp."

    Michael cười mỉm một cách yếu ớt, biết ơn lời đề nghị của bạn: "Cảm ơn cậu rất nhiều, Dan."

    Ở trong nhà Dan, Michael cảm thấy bất an hơn là được an ủi. Sự quen thuộc của làng đã mang một chất lượng kỳ lạ, mỗi bóng tối dường như che giấu một bí mật, mỗi ánh sáng phát ra những ánh sáng đáng ngờ. Dan nghĩ rằng khi cậu về nhà, đêm không còn cảm thấy mời gọi mà đầy những tiếng thì thầm và ánh mắt dõi theo. Ngôi nhà của chính anh, một thời là nơi trú ẩn, giờ đây cảm thấy như một mảnh ghép khác trong trò chơi mà anh không còn thích tham gia.

    Khi cậu nằm trên chiếc giường tạm bợ trên sàn nhà khách của Dan, những sự kiện trong những ngày qua xoay vần trong đầu Michael. Cậu nhận ra rằng cuộc tìm kiếm sự thật của họ có thể đã mở ra những cánh cửa sẽ khó, nếu không muốn nói là không thể, đóng lại. Những trò chơi vô tư của tuổi thơ họ đã bị biến đổi không thể phục hồi, bây giờ bị che phủ bởi gánh nặng của những bí mật quá lớn và đáng sợ, không thể gánh vác một mình. Sự thoải mái quen thuộc của ngôi nhà của chính cậu đã trở nên xa lạ và đáng lo ngại, khiến cậu tìm kiếm sự ẩn náu ở chỗ Dan, nơi ít nhất sự thật đã biết, dù khắc nghiệt, cảm thấy an toàn hơn so với điều bí ẩn đáng sợ đang ẩn nấp trong chính ngôi nhà của cậu. Khi cậu chìm vào giấc ngủ không yên ả, Michael cảm thấy một sự lạc lõng sâu sắc - từ niềm vui vô tư của ngày hôm qua, từ ngôi nhà mà anh tưởng là mình biết, và từ một tuổi thơ có vẻ như không bao giờ có thể được khôi phục lại.
     
    Chỉnh sửa cuối: 17 Tháng năm 2024
  8. Lê Đăng Doanh

    Bài viết:
    4
    Chương 7: Cuộc điều tra

    [​IMG]


    Bấm để xem
    Đóng lại
    Nắng mai nhẹ nhàng xuyên qua tấm màn mỏng, rải vàng một góc phòng nơi các em nhỏ đã gục ngủ. Sự bình yên vốn dĩ của buổi bình minh bỗng chốc vấy bẩn bởi cảm giác bất an còn vương vấn. Michael thức tỉnh đầu tiên, dụi mắt mệt nhoài, trong khi những mảnh mộng ám ảnh còn chập chờn trong tâm trí cậu.

    Cậu liếc quanh, bắt gặp ánh mắt lo lắng của những người bạn nhỏ khi họ bắt đầu tỉnh giấc. Mỗi người, như vừa trườn ra từ làn sương mờ của cùng một cơn ác mộng, ánh mắt lộ rõ vẻ hoang mang và sợ hãi. Không khí trong phòng trĩu nặng một sự yên tĩnh bất thường, cái thứ yên tĩnh trước cơn bão lớn.

    "Chúng ta cần nói chuyện," Michael ngắt lời câm lặng: "Đêm qua ai cũng mơ thấy điều gì đó lạ lùng không?"

    Câu hỏi lửng lơ trong không trung trước khi Dan, người luôn dựa vào lý trí, đáp lại: "Phải, mình có. Nó thật đến nỗi khó tin là chỉ một giấc mơ."

    Lucy, Benny, Sara và Eliza gật đầu đồng thuận, ánh mắt đượm buồn.

    "Đúng vậy, mình cũng thế," Lucy thì thầm: "Như thể chúng ta đều ở đó, nhưng lại không giống nhau."

    Ánh mắt Michael sắc lại: "Đúng vậy. Chắc chắn có điều gì đó không ổn. Chúng ta phải tìm ra."

    Cậu ra hiệu mọi người ngồi vào một vòng tròn, cảm giác khẩn trương lạ thường dâng trào: "Hãy kể về những gì chúng ta đã mơ thấy. Có thể có mối liên kết."

    Những câu chuyện từng em kể lại dệt nên một bức tranh những giấc mơ quấn quýt lẫn nhau, mỗi giấc mơ đều chân thực và huyền ảo, phai mờ ranh giới giữa ký ức và trí tưởng tượng, bao quanh bởi bóng dáng đe dọa của cầu trượt và ngôi làng.

    Sara, người nhạy cảm nhất trong nhóm, trông nhợt nhạt và sợ hãi: "Em không thích chuyện này," em thừa nhận, giọng run rẩy: "Em muốn về nhà. Chơi như thế này không vui."

    Michael đặt tay an ủi lên vai Sara: "Anh hiểu mà, Sara. Nhưng chúng ta cần phải đoàn kết và tìm hiểu chuyện gì đang xảy ra. Chúng ta mạnh hơn khi cùng nhau."

    Sara gật đầu, thở sâu. Mọi người lại lặng đi, mỗi đứa trẻ đấu tranh với nhận thức đáng lo ngại rằng cuộc sống của chúng đã thay đổi một cách khó hiểu. Cuộc phiêu lưu vui nhộn nay đã trở thành một bí ẩn nặng nề.

    Lucy, lúc nào cũng lạc quan, phá vỡ sự im lặng: "Biết đâu chúng ta nên hỏi xung quanh làng, xem có ai nhận thấy điều gì kỳ lạ không."

    Dan đồng ý, tâm trí logic của cậu đã bắt đầu đưa ra kế hoạch: "Chúng ta cần khảo sát làng và tìm kiếm manh mối. Nhất định có điều gì đó chúng ta đã bỏ lỡ."

    Những đứa trẻ quyết định tách nhau ra, mỗi người một góc làng để điều tra. Chúng dự định sẽ gặp lại nhau ở cầu trượt sau vài giờ để chia sẻ những gì tìm được.

    Michael quyết định đi cùng với Lucy, nghĩ rằng trực giác và sáng kiến của cô bé có thể giúp họ khám phá thêm thông tin. Khi họ đi qua làng, anh không khỏi chú ý đến những thay đổi nhỏ, gần như không thể nhận ra xung quanh họ.

    Phần 2: Nỗ Lực của Michael và Lucy

    Michael và Lucy cùng nhau khởi hành, bỏ lại cầu trượt phía sau khi họ đi qua những con đường lát đá cuội quanh co của làng. Ánh mặt trời buổi sáng kéo dài bóng tối, tạo nên sự giao thoa ánh sáng và bóng tối phản chiếu hoàn cảnh hiện tại của họ. Trong khi đi, Michael không thể xua tan cảm giác rằng có điều gì đó khác thường một cách tinh tế.

    Khi họ đi qua làng, một sự im lặng khó chịu bao trùm giữa hai người. Ngôi làng, thường rất sống động và thân thiện, nay dường như bị bao phủ bởi một sự lạ lùng kín đáo nhưng lan tỏa. Tâm trí Michael bận rộn suy nghĩ về bức ảnh mà Lucy đã cho cậu xem trước đó. Chiếc áo cô ấy mặc trong bức ảnh khác với những gì cậu nhớ.

    Họ đi ngang qua những ngôi nhà phủ dây leo, những bông hoa trên khung cửa sổ dường như kém rực rỡ hơn bình thường. Bầu không khí, từng đầy tiếng nói của thiên nhiên và tiếng cười trẻ thơ, nay trở nên nặng nề với một sự hiện diện vô hình.

    Michael liếc nhìn Lucy, cô bé mặc chiếc áo sơ mi màu xanh nhạt và quần jeans, tóc buộc gọn gàng phía sau. Cậu quyết định phá vỡ sự im lặng.

    "Lucy," Michael bắt đầu ngập ngừng: "Cậu có thể hỏi một điều không? Về bức ảnh hôm qua ấy."

    Lucy ngước lên, vẻ mặt tò mò: "Ừ, cái gì vậy?"

    Michael chần chừ, cố gắng tìm từ phù hợp. "Trong ảnh, cậu mặc một chiếc áo khác. Tớ nhớ nó.. khác lắm. Nó không phải màu đỏ sao?"

    Ánh mắt Lucy hơi giãn ra, và cô bé phá lên cười nhẹ: "Ồ, cái đó à. Phải, nó màu đỏ. Tớ phải thay vì tớ làm đổ nước ép trái cây lên mình lúc ăn sáng. Tớ tưởng mình đã nói với mọi người, nhưng chắc là tớ quên mất."

    Michael thở phào nhẹ nhõm, không nhận ra mình đã nín thở: "Ồ, điều đó hợp lý. Xin lỗi, tớ chỉ.. mọi thứ cứ thấy kỳ kỳ. Tớ đang cố gắng tìm lời giải đáp ở mọi nơi có thể."

    Lucy gật đầu, vẻ mặt trở nên dịu dàng hơn: "Tớ hiểu mà. Mọi chuyện thật sự rất lạ lùng. Nhưng chúng ta sẽ tìm ra thôi. Chúng ta luôn làm được mà."

    Trong khi họ tiếp tục bước đi, Michael lặng lẽ suy ngẫm về câu hỏi mà mình đã đặt ra cho Lucy về chiếc áo. "Tại sao mình lại hỏi một câu ngớ ngẩn như vậy?" cậu tự vấn. Có phải cậu đang trở nên nhạy cảm hơn với những thay đổi sau sự cố hôm qua không? Có lẽ cậu đang tìm kiếm bất cứ điều gì, dù là nhỏ nhất, để giải thích cho những cảm giác kỳ lạ và sự lo lắng mà mình đang trải qua.

    Cậu cảm nhận được một loại áp lực khác lạ, một sự thay đổi nhỏ trong bản thân mà trước đây không hề có. Cảm giác như mọi thứ xung quanh đều không còn giống như trước kia nữa, và bản thân cậu cũng thay đổi theo. Có phải cậu đang mất dần khả năng phân biệt giữa thực tế và những suy nghĩ của mình không? Cậu băn khoăn, liệu những trải nghiệm gần đây có đang làm ảnh hưởng đến cách cậu nhìn nhận mọi thứ hay không.

    Michael nhận ra rằng sự việc hôm qua đã để lại ấn tượng sâu sắc trong tâm trí mình, khiến cậu trở nên quá nhạy cảm với những chi tiết nhỏ nhặt. Điều này, có lẽ, là một phản ứng tự nhiên khi cậu cố gắng nắm bắt và hiểu được những gì đang xảy ra xung quanh mình trong bối cảnh hiện tại đầy bất thường và bí ẩn.

    Với những suy nghĩ này, Michael quyết định sẽ cố gắng giữ bình tĩnh và tiếp tục quan sát một cách tỉnh táo hơn, không để bản thân bị cuốn theo những cảm xúc thoáng qua hoặc những suy nghĩ vô thức. Cậu biết rằng giờ đây, hơn lúc nào hết, cậu cần phải giữ vững lý trí để có thể tìm ra lời giải cho bí ẩn mà cả nhóm đang cố gắng khám phá.

    Lucy chú ý đến sự thay đổi trong ánh mắt Michael, cô bé nhẹ nhàng chạm vào tay cậu: "Cậu ổn chứ, Michael?" cô hỏi với vẻ quan tâm sâu sắc: "Cậu có vẻ như đang suy nghĩ sâu xa về điều gì đó."

    Michael mỉm cười nhẹ nhàng, cố gắng giấu đi sự bối rối của mình: "Ừ, tớ chỉ đang cố gắng hiểu tất cả những chuyện kỳ lạ xảy ra thôi. Cảm ơn vì đã quan tâm, Lucy."

    Họ tiếp tục cuộc hành trình của mình, đi qua thư viện làng, một tòa nhà đá cổ kính chứa đầy sách cũ và hồ sơ. Bà thủ thư Harper, thường rất vui vẻ, hôm nay lại tỏ ra khá khó tính và né tránh các câu hỏi của họ. Họ tìm thấy một bản đồ cũ của làng, chỉ ra một khu vực được gọi là "Sân chơi cũ" đã bị bỏ hoang và quên lãng. Trên lề của bản đồ có ghi chép về những sự kiện lạ và những biểu tượng tương tự như trên cầu trượt.

    Tiếp theo, họ nói chuyện với ông Thompson, nhà sử học làng, người miễn cưỡng kể cho họ nghe về một truyền thuyết địa phương liên quan đến cầu trượt và một nhóm trẻ em đã biến mất nhiều năm trước, chỉ để xuất hiện lại mà không nhớ họ đã đi đâu. Bà Green, người làm bánh trong làng, nhắc đến một bài hát cũ mà trẻ em đã hát hàng thập kỷ trước, cảnh báo người khác tránh xa cầu trượt vào những thời điểm nhất định trong năm.

    Khi họ đi về điểm hẹn, Michael không thể xua tan cảm giác rằng làng đang dõi theo họ. Những con đường đá cuội quen thuộc và các ngôi nhà phủ dây leo giờ đây giống như một mê cung với những ánh mắt ẩn giấu.

    Lucy lại phá vỡ sự im lặng: "Cậu biết không, tớ đang nghĩ về điều bà Green nói đấy. Bài hát đó.. có vẻ như là một manh mối, phải không?"

    Michael gật đầu: "Phải, nó có vẻ như thế. Chúng ta cần ghép những mảnh này lại với nhau. Có điều gì đó về cầu trượt, một thứ gì đó gắn liền với lịch sử của làng. Chúng ta chỉ cần tìm ra nó là gì."

    Trong khi đó, Benny, Dan và Eliza đã đi theo một hướng khác. Benny mặc chiếc áo hoodie màu xanh lá cây yêu thích của mình, Dan mặc áo phông trắng đơn giản, và Eliza mặc một chiếc váy màu vàng. Họ quyết định điều tra vùng ngoại ô của làng, nơi họ thường chơi khi còn nhỏ.

    Điểm dừng chân đầu tiên của họ là cối xay cũ, một công trình bị bỏ hoang từng rộn ràng hoạt động. Ngôi nhà cối xay giờ đây kêu cọt kẹt dữ dội trong gió, mang một không khí nặng nề của sự hiện diện vô hình. Bên trong, họ tìm thấy những bức khắc cổ trên tường trùng khớp với những biểu tượng gần cầu trượt. Eliza phát hiện một cuốn nhật ký cũ được giấu dưới tấm ván sàn lỏng lẻo. Cuốn nhật ký thuộc về một công nhân ở cối xay đã viết về những sự kiện lạ và hình ảnh ma quái gần cối xay, đặc biệt là vào khoảng thời gian cầu trượt được lắp đặt trong làng.

    Tiếp theo, họ nói chuyện với ông Harris, người thợ rèn, người miễn cưỡng chia sẻ một truyền thuyết địa phương về một thời gian khi làng bị ảnh hưởng bởi những sự biến mất không giải thích được. Ông nhắc đến việc cầu trượt cũ được lắp đặt vào khoảng thời gian đó, và từ đó, những điều kỳ lạ đã xảy ra định kỳ. Bà Weller, người may mặc, nhớ lại những câu chuyện mà bà của bà đã kể cho bà nghe về việc làng được xây dựng trên một vùng đất cổ, huyền bí. Bà nhớ một bài hát cụ thể mà trẻ em từng hát, cảnh báo người khác tránh xa cầu trượt vào những thời điểm nhất định trong năm.

    Ở quảng trường làng, Dan chú ý thấy phần đế của bức tượng trong đài phun nước có những khắc mới, tươi. Những khắc này bằng chữ viết lạ tương tự như đã tìm thấy ở cối xay và gần cầu trượt. Họ cũng tìm thấy một ngăn bí mật trong đài phun nước, chứa đầy những đồng xu cũ và vật phẩm trang trí có vẻ như là lễ vật hoặc bùa chú để xua đuổi tà ma.

    Khám phá những đồng cỏ, họ phát hiện một vòng đá cũ, ẩm ướt, một phần bị chôn vùi dưới cỏ mọc um tùm. Những viên đá này có những khắc và biểu tượng tương tự như những thứ tìm thấy trong cối xay. Khi họ đi sâu vào rừng, Benny vấp phải một cái cây có khắc biểu tượng trên vỏ. Cây này có cảm giác bất thường ấm áp khi chạm vào, và mặt đất xung quanh dường như phát ra một năng lượng nhẹ nhàng.

    Sau nhiều giờ khám phá và thu thập thông tin, Benny, Dan và Eliza đã trở lại cầu trượt. Thời tiết trong ngày hôm đó thay đổi thất thường, với những cơn gió đột ngột mang theo tiếng thì thầm nhẹ nhàng. Những con vật trong làng có hành vi lạ, chim tụ tập với số lượng lạ thường, và những con chó gầm gừ với những mối đe dọa không thấy được.

    Khi họ gặp lại Michael và Lucy, họ đã chia sẻ những phát hiện của mình. Mỗi đứa trẻ đều nhận thấy những thay đổi nhỏ và những điều kỳ lạ xung quanh làng, xác nhận rằng thực tế của họ đang thay đổi theo những cách không thể giải thích được.

    "Chúng ta cần tìm hiểu sâu hơn về lịch sử của làng," Michael nói, giọng đầy quyết tâm: "Và chúng ta cần tìm ra cầu trượt này liên quan gì đến tất cả những điều này."

    Các bạn nhỏ gật đầu đồng ý, quyết tâm của họ càng thêm vững chắc. Họ không chỉ là những người bạn trong một cuộc phiêu lưu nữa; họ là những nhà điều tra, quyết tâm khám phá sự thật đằng sau những sự kiện kỳ lạ đang làm xáo trộn thế giới của họ.

    Nhóm họp lại tại cầu trượt, một bầu không khí trầm lắng bao trùm họ. Michael, Lucy, Benny, Dan và Eliza đứng thành một vòng tròn lỏng lẻo, khuôn mặt của họ phản ánh sự hỗn hợp của bối rối, tò mò và sợ hãi. Cuộc thám hiểm trong ngày đã mang lại những phát hiện kỳ lạ và bất an, và tất cả họ đều cảm nhận được rằng điều gì đó sâu sắc đang xảy ra ở làng của họ.

    Michael rõ giọng, phá vỡ sự im lặng. "Được rồi, hãy chia sẻ những gì chúng ta đã tìm thấy. Lucy và mình đã khám phá ra một số bản đồ cũ và nói chuyện với ông Thompson. Có một truyền thuyết về cầu trượt và những đứa trẻ đã biến mất nhiều năm trước, chỉ để trở về mà không nhớ họ đã đi đâu."

    Dan gật đầu, thêm vào những gì mình biết: "Benny, Eliza và tôi đã tìm thấy những hình khắc lạ ở cối xay cũ và nghe được những câu chuyện tương tự từ ông Harris. Có vẻ như làng của chúng ta có một lịch sử về những sự kiện không thể giải thích được."

    Eliza liếc nhìn Benny, rồi lên tiếng: "Nhưng chúng ta không nên vội vàng kết luận quá sớm. Chúng ta chưa biết nhiều về những gì người lớn làm suốt ngày. Dù sao thì chúng ta cũng chỉ mới chín tuổi mà thôi."

    Michael cau mày, suy nghĩ về lời của cô: "Ai có đề xuất gì về việc chúng ta nên làm gì tiếp theo không?"

    Benny tò mò: "Còn Sara thì sao? Chúng ta không nên bao gồm em ấy à?"

    Michael gật đầu. "Mình sẽ hỏi em ấy về điều này sau khi chúng ta nghiên cứu thêm. Sáng nay em ấy thật sự rất sợ hãi."

    Các bạn nhỏ im lặng một lúc, cảm nhận được trọng lượng của những phát hiện đè nặng lên họ. Benny cuối cùng đã phá vỡ sự im lặng. "Mọi thứ xảy ra quá nhanh. Tôi không thể xử lý nổi."

    Eliza gật đầu đồng ý. "Tôi hiểu ý bạn. Tôi cứ bị ác mộng vì không ngủ được. Giống như tôi luôn thức dậy và lại ngủ tiếp."

    Cuộc trò chuyện tiếp tục, mỗi đứa trẻ chia sẻ nỗi sợ hãi và sự không chắc chắn của mình. Khi họ nói chuyện, một tình bạn gắn kết bắt đầu hình thành, nhưng cũng là sự nhận thức ngày càng tăng về tính nghiêm trọng của tình hình.

    Michael, nhìn thấy sự sợ hãi và bối rối trên khuôn mặt bạn bè, cảm nhận một làn sóng quyết tâm. "Chúng ta cần tập trung," cậu nói: "Hãy tiến từng bước một. Chúng ta sẽ tìm ra chuyện gì đang xảy ra."

    Lucy, đứng bên cạnh anh, thêm vào: "Chúng ta phải làm vậy. Chúng ta đã tìm thấy rất nhiều manh mối. Chúng ta chỉ cần ghép chúng lại với nhau."

    Dan, đã im lặng, lên tiếng: "Có lẽ chúng ta nên bắt đầu bằng cách nói chuyện với nhiều người lớn hơn. Họ có thể biết nhiều hơn chúng ta nghĩ."

    Benny, đã nhìn xuống, cuối cùng cũng ngẩng đầu lên: "Còn nếu có một sự kiện hay ngày lễ sắp tới? Có thể mọi người chỉ bận rộn chuẩn bị cho nó. Điều đó có thể giải thích một số thay đổi nhỏ mà chúng ta đã nhận thấy."

    Eliza, thường là người ít nói nhất, tìm thấy giọng nói của mình: "Điều đó có thể. Chúng ta có thể đang suy nghĩ quá nhiều."

    Benny, đã hoài nghi trước đó, do dự trước khi nói lại: "Còn nếu chúng ta chỉ đang tưởng tượng mọi thứ? Nếu chúng ta chỉ đang hình dung ra tất cả những điều này?"

    Ngay cả Michael, người thường dẫn dắt, cũng phải thừa nhận khả năng đó: "Có thể.. nhưng mẹ tôi đã hành động rất lạ. Bà ấy quên nhiều thứ và trông lo lắng suốt. Không chỉ có chúng ta."

    Nhóm bạn im lặng, mỗi đứa trẻ suy ngẫm về hậu quả. Sự nghiêm trọng của vấn đề bắt đầu ngấm vào, và không khí càng trở nên nặng nề hơn.

    Benny, không thể k ìm nén suy nghĩ của mình, bật ra: "Nhưng mẹ cậu.. không phải đã?"

    Eliza nhanh chóng bịt miệng Benny lại, ánh mắt tràn đầy sợ hãi. Sự căng thẳng không lời giữa họ treo lơ lửng trong không khí.

    Michael hít một hơi sâu: "Chúng ta cần có một cuộc họp tối nay. Ai có thời gian thì đến cầu trượt vào đêm nay. Chúng ta cần thảo luận thêm về điều này."

    Các bạn nhỏ gật đầu, quyết tâm của họ càng thêm vững chắc. Họ không chỉ là những người bạn chơi đùa ở làng nữa; họ là một đội, đoàn kết bởi những bí ẩn mà họ quyết tâm khám phá. Khi họ tách ra, trọng lượng của những phát hiện và sự nghiêm trọng của tình huống vẫn còn vương lại, đánh dấu bắt đầu của một hành trình sẽ thay đổi cuộc đời họ mãi mãi.

    Khi màn đêm buông xuống, từng đứa trẻ trở về nhà với những suy nghĩ riêng. Ánh mắt của họ không còn là ánh mắt trong trẻo của tuổi thơ nữa, mà đã trở nên sắc sảo, như được rèn giũa bởi những bí ẩn mà họ đang đối mặt. Mỗi bước chân về phía ngôi nhà của mình không chỉ là bước đi về chốn bình yên, mà còn là bước tiến vào thế giới của những điều chưa biết, nơi mỗi góc tối có thể ẩn giấu một manh mối mới hay một nguy cơ mới.

    Đêm đó, khi Michael, Lucy, Benny, Dan, và Eliza tụ họp lại bên cạnh cầu trượt dưới ánh trăng, không khí trở nên nặng nề hơn bao giờ hết. Họ bắt đầu chia sẻ những gì họ biết, từng mảnh ghép một, và từng bức ảnh từ quá khứ dần được sắp xếp lại. Câu hỏi lớn nhất vẫn còn nguyên: Cầu trượt này liên quan như thế nào đến những bí ẩn của làng?

    Với mỗi manh mối mới được khám phá, một lớp bụi thời gian được phủi sạch, và một lớp màn bí mật dần được hé lộ. Các bạn nhỏ đã bước vào không chỉ là cuộc phiêu lưu để tìm kiếm sự thật, mà còn là hành trình để khám phá bản thân, học cách đối mặt và vượt qua những nỗi sợ hãi sâu thẳm nhất của mình. Trong bóng tối, ánh sáng của sự kiên cường và tình bạn tỏa sáng, soi đường cho họ tiến bước trên con đường đầy rẫy gian nan nhưng cũng không kém phần kỳ diệu này.
     
    LieuDuong, Minh HiLãnh Băng Sơn thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 17 Tháng năm 2024
  9. Lê Đăng Doanh

    Bài viết:
    4
    Chap 8: SARA

    [​IMG]

    Bấm để xem
    Đóng lại
    Vào cuối buổi chiều, ánh mặt trời tỏa ra một ánh sáng vàng ấm áp trên những con phố yên bình của Rice Town, kéo dài những bóng tối và phủ lên những viên gạch đường một sắc hổ phách nhẹ nhàng. Michael đi với một mục đích rõ ràng, nhưng tâm trí anh lại như một cơn lốc lo lắng và bất an. Anh nhìn thấy Lucy đang ngồi trên chiếc xích đu cũ tại sân chơi, những chuỗi xích kêu cót két nhẹ nhàng khi cô nhẹ nhàng đu qua đu lại. Không khí nặng trĩu mùi hương của hoa đang nở, một sự tương phản mạnh mẽ với cảm giác căng thẳng chiếm hữu trái tim Michael.

    "Lucy," Michael gọi lên, giọng cậu vỡ vụn sự tĩnh lặng thanh bình. Cô ngước lên, ánh mắt cô gặp ánh mắt anh, lẫn lộn giữa tò mò và lo lắng. Mái tóc cô óng ánh dưới ánh nắng, những làn gió nhẹ đùa với những sợi tóc lơ thơ.

    "Chào Michael," cô đáp lại, giọng nói dịu dàng và mời gọi. "Có chuyện gì vậy?"

    Michael thở sâu, cố gắng ổn định lại cảm xúc của mình. Lời nói nặng trĩu trên lưỡi cậu: "Mình cần sự giúp đỡ của cậu," anh bắt đầu, lựa chọn từ ngữ một cách cẩn thận: "Mình cần nói chuyện với Sara về mọi thứ đang xảy ra, nhưng.. mình không biết em ấy lắm. Mình lo mình có thể làm hỏng mọi chuyện."

    Lucy gật đầu từ từ, sự hiểu biết hiện lên trong mắt cô. "Cậu muốn mình giúp thông báo cho cô ấy, phải không? Vì anh nghĩ cô ấy sẽ tiếp nhận tốt hơn từ một người bạn."

    "Đúng vậy," Michael xác nhận, cảm giác nhẹ nhõm tràn ngập anh như làn gió mát trong ngày nóng bức. "Và.. mình cũng muốn kiểm tra xem bố mẹ cô ấy thế nào. Họ là những người cuối cùng mà chúng ta chưa kiểm tra."

    Biểu hiện của Lucy trở nên nghiêm túc, bầu không khí vui tươi thường thấy của cô bị che lấp bởi sự nghiêm trọng của tình hình. "Đó là một ý tưởng hay. Nhà của Sara ở trên đường Maple. Đó là ngôi nhà gạch lớn bao phủ bởi tường bao dây leo. Chỉ cần thành thật với cô ấy, và cô ấy sẽ lắng nghe."

    Michael gật đầu, biết ơn sự hỗ trợ của Lucy. "Cảm ơn em, Lucy. Anh rất trân trọng điều đó."

    Khi cậu lần mò qua những con đường quanh co, Michael không thể lắc bỏ cảm giác bất an đã ăn sâu vào dạ dày mình. Ngôi làng dường như quá yên tĩnh, như thể đang nín thở chờ đợi. Những âm thanh quen thuộc của trẻ em đùa giỡn và chim hót đã biến mất, thay vào đó là một sự tĩnh lặng kỳ lạ.

    Nhà của Sara hiện ra phía trước, mặt tiền gạch được phủ kín bởi một bức tranh dây leo, những chiếc lá thì thầm bí mật trong làn gió nhẹ. Ngôi nhà vươn cao và ấn tượng, những ô cửa sổ lớn phản chiếu ánh sáng tắt dần. Michael dừng lại trước cổng, trái tim anh đập thình thịch. Anh biết gia đình của Sara là những người khiêm tốn, và sự lộng lẫy của ngôi nhà làm tăng thêm cảm giác bất an trong anh.

    Hít một hơi thật sâu, Michael đẩy cổng mở và bước lên lối đi đá dẫn đến cửa trước. Anh nhấn chuông cửa, tiếng chuông vang vọng qua sự tĩnh lặng. Ít phút sau, cánh cửa kêu cót két mở ra, thay vì bố mẹ của Sara, một người giúp việc trả lời. Bà là một hình ảnh xa lạ, sự hiện diện của bà làm tăng thêm cảm giác bất an cho Michael. Người giúp việc là một phụ nữ ngoài năm mươi, tóc bạc được buộc gọn gàng phía sau và mặc một bộ đồng phục tinh tươm. Thái độ của bà lịch sự nhưng xa cách, ánh mắt sắc bén và quan sát.

    Khi họ bước lên cầu thang, Michael không thể không cảm nhận được sự im lặng nặng nề của ngôi nhà, chỉ có tiếng xào xạc nhẹ nhàng của chiếc váy của người giúp việc làm vang vọng. Cậu thấy lạ là gia đình của Sara, những người anh luôn coi là khiêm tốn, lại có một ngôi nhà giàu có như vậy. Ngôi nhà dường như chứa đầy bí mật, sự im lặng chứa đầy những lời không nói.

    Tại cửa phòng Sara, Michael gõ nhẹ. Cánh cửa kêu cót két mở ra, lộ ra Sara trong bộ đồ ngủ, trông rối bời và thiếu ngủ. Đôi mắt cô, thường rực rỡ với sự tò mò, giờ đây đục ngầu với lo lắng:

    "Michael, anh đang làm gì ở đây?" cô hỏi, giọng cô như thì thầm so với bình thường.

    "Rất khẩn cấp," anh đáp lại, giọng nghiêm túc: "Anh có thể vào không?"

    Sara do dự, ánh mắt cô chớp lên sự không chắc chắn: "Tại sao? Chuyện gì đang xảy ra vậy?" cô hỏi, giọng cảnh giác.

    "Thật sự rất quan trọng, Sara. Anh cần nói chuyện với em về một chuyện lạ đang xảy ra," Michael thúc giục, cảm nhận sự miễn cưỡng của cô. Anh có thể thấy sự dè dặt trong mắt cô và biết rằng mình phải thuyết phục cô: "Làm ơn, chỉ vài phút thôi."

    Sara đứng lưỡng lự, rõ ràng là đang phân vân. "Anh biết đấy, Michael. Bây giờ.. không phải là thời điểm tốt."

    Sự tuyệt vọng của Michael tăng lên. "Sara, làm ơn. Anh sẽ không đến đây nếu nó không nghiêm trọng. Đó là về những giấc mơ.. và mẹ anh. Bà ấy đã hành xử rất kỳ lạ."

    Biểu hiện của Sara trở nên dịu đi một chút khi nhắc đến mẹ của anh. Cô thở dài, căng thẳng trong vai cô lỏng ra một chút. "Được thôi, vào đi. Nhưng phải nhanh lên."

    Michael bước vào, ánh mắt quét qua căn phòng. Nó được sắp xếp ngăn nắp, với vẻ thanh lịch tinh tế của phòng một đứa trẻ giàu có. Một chiếc giường lớn với mái che chiếm một bên của phòng, những tấm rèm trắng mềm mại tương phản với khung gỗ tối màu. Kệ sách chất đầy sách và búp bê sứ tinh xảo. Một chiếc ghế bành êm ái đặt bên cửa sổ, nhìn ra khu vườn bên dưới. Anh nhận thấy tư thế cảnh giác của Sara và quyết định đi thẳng vào vấn đề.

    Trong phòng của Sara, mọi thứ gọn gàng như phòng của một cô gái giàu có bình thường. Không khí thoang thoảng mùi oải hương và sách cũ, một sự kết hợp kỳ lạ khiến da Michael nổi da gà. Sara ngồi trên mép giường, ánh mắt cô liên tục lướt qua phòng như thể cô đang mong đợi điều gì đó-hay ai đó-xuất hiện bất cứ lúc nào.

    "Sara, tại sao em lại trở nên xa cách vậy?" Michael hỏi, giọng anh nhẹ nhưng sâu sắc. "Ở sân chơi, em có vẻ.. khác lạ. Chuyện gì đang xảy ra vậy?"

    Sara thở dài sâu, vai cô sa xuống như thể đang gánh vác một gánh nặng vô hình. "Sau khi những giấc mơ bắt đầu, em không thể ngủ ngon. Linh cảm của em nói rằng có điều gì đó rất không ổn," cô thừa nhận, giọng nói của cô khẽ như thì thầm.

    Michael nhíu mày. "Nhưng điều đó thôi không thể giải thích hết mọi thứ. Đã xảy ra chuyện gì khác nữa?"

    Sara im lặng, ánh mắt cô dán chặt vào sàn nhà. Sự căng thẳng trong phòng cảm thấy được, sự im lặng kéo dài đến mức khó chịu. Ngay khi Michael định thúc giục cô nói thêm, cánh cửa kêu cót két mở ra, và người giúp việc bước vào, mang theo một khay bánh quy. Nụ cười của bà ấy ấm áp, nhưng đôi mắt vẫn lạnh lùng và tính toán.

    "Đây này, Sara yêu quý," bà nói, đặt khay lên bàn nhỏ bên cửa sổ. "Đây là lần đầu tiên có một bạn trai đến chơi à?"

    Sara miễn cưỡng mỉm cười và gật đầu. Sự hiện diện của người giúp việc dường như làm ngột ngạt căn phòng, khiến Michael khó thở. Sau vài phút, bà ta ra về, đóng cửa lại với một tiếng click nhẹ.

    Ngay khi bà ta đi khuất, Sara vội vã lấy một tờ giấy và một cây bút từ bàn đầu giường. Tay cô run lên nhẹ nhàng khi cô viết điều gì đó và đưa cho Michael. Tờ giấy ghi:


    "Bà ta đang nghe"

    Trái tim Michael nhảy lên. Anh đứng bất động, tờ giấy run rẩy trong tay khi anh cố gắng hiểu ý nghĩa đằng sau lời của Sara. Tâm trí anh chạy đua, suy nghĩ va chạm và rối bời trong một mớ hỗn độn của sự bối rối và sợ hãi. Căn phòng dường như khép lại xung quanh anh, những bức tường thì thầm bí mật.

    Ánh mắt Sara đảo qua cửa, biểu cảm của cô là nỗi kinh hoàng tuyệt đối. Cô chỉ vào cửa, và Michael theo dõi ánh mắt của cô, hơi thở của anh bị nghẹn lại.

    [​IMG]

    MỘT CÁI.. LỖ

    Ở đó, giữa cánh cửa, là một cái lỗ ở ngay dưới, khó nhận ra nhưng không thể phủ nhận.

    Sự khám phá khiến một cơn lạnh gai ốc chạy dọc sống lưng anh, da thịt anh nổi gai ốc. Thông thường, có một lỗ để người trong phòng nhìn ra ngoài. Lỗ này chỉ là một lỗ, không có gì được đặt ở giữa.

    "Sara, cái này là cái gì?" Michael thì thầm, giọng anh khó nghe. Lỗ nhỏ nhìn chằm chằm vào anh, một con mắt không chớp đã theo dõi, lắng nghe.

    Sara lấy một tờ giấy khác và tiếp tục viết, động tác của cô nhanh và khẩn trương. Cô đưa tờ giấy cho Michael. "Bố mẹ em chủ yếu ở nhà, nhưng sau giấc mơ, bỗng nhiên người giúp việc trở thành người giúp việc chính. Bà ấy được bảo là dì của em."

    Michael nhíu mày trong sự bối rối. Anh lắc đầu, cố gắng hiểu những gì Sara đang nói. "Anh không hiểu," anh thì thầm.

    Khuôn mặt Sara trở nên tái nhợt, đôi mắt cô mở to với nỗi sợ hãi. Cô lấy một tờ giấy nữa và viết một câu duy nhất, tay cô run rẩy. Cô đưa tờ giấy cho Michael, đôi mắt cô cầu xin anh hiểu. "Em không có dì."

    Sự nhận thức đó đánh vào Michael như một cú đấm vào bụng. Anh không lãng phí thời gian, lấy một tờ giấy từ bàn và viết vội một lời nhắn. "Nếu em có thể, nửa đêm, tại cầu trượt." Anh đưa cho Sara, cô gật đầu, đôi mắt đầy hy vọng và kinh hoàng.

    Sara đổi chủ đề sang một điều gì đó tầm thường, giọng nói của cô căng thẳng nhưng vững vàng. Michael đáp lại, tâm trí anh đua với hàng nghìn suy nghĩ. Khi anh rời khỏi ngôi nhà, anh không thể lắc bỏ cảm giác đang bị theo dõi, trọng lượng của những ánh mắt vô hình theo dõi từng bước đi của mình.

    Trên đường về nhà, suy nghĩ của Michael là một cơn lốc hỗn độn. "Tại sao Sara nói rằng cô ấy không có dì? Tại sao em ấy lại chắc chắn như vậy? Em ấy mới chỉ chín tuổi," anh tự hỏi, tâm trí anh vật lộn để hiểu được tình huống kỳ lạ.

    Michael phân vân liệu có nên về nhà hay ở lại với một người bạn như Dan, nhưng suy nghĩ về việc đối mặt với cha của Dan khiến anh bất an. Cuối cùng, cậu quyết định về nhà, hy vọng cậu có thể giả vờ bình thường cho đến khi cậu tìm ra mọi thứ.


    Michael đẩy cửa trước ra, bước vào không gian quen thuộc nhưng đầy khó chịu của ngôi nhà mình. Căn nhà được chiếu sáng mờ mờ, bóng tối len lỏi dọc theo các bức tường. Anh có thể nghe thấy tiếng ầm ừ nhẹ của tủ lạnh từ bếp, tiếng tích tắc của chiếc đồng hồ quả lắc cổ trong hành lang, và tiếng tim mình đập mạnh trong tai. Anh cố gắng trấn tĩnh lại, nhưng thần kinh anh đã rối loạn.

    "Michael, có phải con không?" mẹ anh gọi từ phòng khách. Giọng bà, thường là nguồn an ủi, giờ lại khiến cậu rùng mình.

    "Vâng, là con" cậu đáp, cố giữ giọng bình tĩnh. Cậu tránh nhìn vào mắt mẹ khi bước vào phòng khách.

    Mẹ Michael ngẩng lên từ chiếc áo len đang đan dở, ánh mắt đầy lo lắng. "Con trông có vẻ lo lắng. Có chuyện gì vậy?"

    Michael lê chân, đầu óc rối bời tìm cách nói dối hợp lý: "Không có gì đâu ạ," cậu lẩm bẩm: "Chỉ là đang suy nghĩ về một vài thứ thôi."

    Bà đặt chiếc áo len sang một bên, biểu cảm dịu đi nhưng vẫn đầy thăm dò: "Những thứ gì vậy?"

    Michael nuốt khan, cảm thấy cổ họng nghẹn lại. "Bọn con, ừm, đang nghĩ ra một trò chơi," anh nói, hy vọng giọng mình nghe tự nhiên.

    Mẹ anh nhướng mày, rõ ràng rất tò mò: "Một trò chơi? Trò gì vậy?"

    Đầu Michael bỗng trống rỗng. Anh lúng túng tìm câu trả lời, lòng bàn tay bắt đầu đổ mồ hôi. "À, nó giống như bọn con đang giả vờ là đang ở trong một vòng lặp thời gian," anh lắp bắp, cảm giác lời nói thật gượng gạo và lạc lõng.

    Nụ cười của mẹ ấm áp nhưng không chạm đến đôi mắt: "Nghe có vẻ.. thú vị," bà nói chậm rãi. Bà với vào giỏ đan và lấy ra một chiếc hộp nhỏ: "Mẹ có cái này cho con."

    Tim Michael đập mạnh khi bà đưa chiếc hộp cho anh. Cậu mở ra và thấy một chiếc đồng hồ cũ, được bảo quản tốt và vẫn sáng bóng dù đã cũ.

    "Đây là của ông nội con," bà nói, giọng gần như thì thầm: "Mẹ đã giữ gìn nó cẩn thận, nhưng giờ mẹ muốn con có nó. Đây là vật gia truyền của gia đình."

    Michael nhận chiếc đồng hồ, cảm nhận trọng lượng của nó trong tay. Kim loại lạnh ngắt trên da, khiến anh rùng mình. "Cảm ơn mẹ," anh nói, cố nặn ra một nụ cười mà anh cảm thấy như đang cau có.

    Bà nắm lấy cánh tay anh, tay nắm chắc nhưng nhẹ nhàng: "Giữ gìn nó cẩn thận, Michael. Nó rất đặc biệt."

    "Con sẽ giữ gìn," cậu hứa, giọng thì thào.

    Đêm đó khi đi ngủ, Michael không thể dứt bỏ cảm giác rằng hiện thực của họ đang tan rã. Chuyến thăm nhà Sara đã làm dấy lên nhiều câu hỏi hơn là câu trả lời, và cuộc trò chuyện khó xử với mẹ chỉ làm sâu thêm cảm giác bất an. Anh nằm trằn trọc, nhìn trần nhà, đầu óc không ngừng tua lại những sự kiện của ngày hôm đó.

    Trọng lượng của chiếc đồng hồ dường như đè nặng lên cậu, một lời nhắc nhở rõ ràng về sự kỳ lạ đã xâm chiếm thế giới của cậu. Cuộc gặp gỡ lúc nửa đêm tại chiếc cầu trượt sẽ là chìa khóa để khám phá sự thật, và Michael biết mình cần phải chuẩn bị cho bất cứ điều gì đang chờ đợi phía trước

    [​IMG]
     
    LieuDuong, Minh HiLãnh Băng Sơn thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 17 Tháng năm 2024
  10. Lê Đăng Doanh

    Bài viết:
    4
    Chương 9: Cuộc Gặp Gỡ Lúc Nửa Đêm

    [​IMG]

    Bấm để xem
    Đóng lại
    Những đứa trẻ tụ tập bên cầu trượt vào lúc nửa đêm, ánh trăng chiếu rọi tạo nên những cái bóng kỳ dị quanh chúng. Không khí tràn ngập sự mong chờ và sợ hãi. Cánh đồng xung quanh yên lặng, chỉ có tiếng lá cây xào xạc và tiếng động mơ hồ của những sinh vật đêm phá tan sự tĩnh lặng. Cầu trượt, biểu tượng của tuổi thơ vô tư lự, giờ đây hiện lên trong ánh trăng như một hình ảnh đầy ám ảnh. Cái lạnh ban đêm khiến chúng run rẩy.

    Bên kia cầu trượt, cánh đồng lúa mênh mông trải dài như biển gợn sóng. Những bông lúa, ánh bạc trong ánh trăng, đung đưa nhẹ nhàng theo làn gió, tạo nên bản hòa tấu xào xạc mang theo những bí mật từ lâu. Cánh đồng, thường là nơi yên bình và đầy đủ, giờ đây như đang chứa đựng một sự hiện diện bất an. Những cây lúa, vươn lên cao, trông như những bóng ma, chuyển động nhẹ nhàng trong ánh sáng ban đêm.

    Michael đứng đầu nhóm, cảm nhận cái lạnh của đêm thấm vào xương. Cậu nhìn quanh nhóm bạn, khuôn mặt họ tái nhợt và lo lắng dưới ánh trăng. Vẻ đẹp của cánh đồng lúa dưới ánh trăng không bị mất đi trong mắt cậu, nhưng đêm nay, nó dường như mang một trọng lượng đáng ngại. Cậu hít một hơi thật sâu, không khí mát lạnh lấp đầy phổi, và bắt đầu nói:

    "Mình rất vui vì các cậu đã đến. Có một điều chúng ta cần bàn bạc.. một điều rất nghiêm trọng."

    Ánh mắt của Eliza lướt qua cảnh cánh đồng lấp lánh, sự yên bình của cảnh tượng mâu thuẫn với sự lo lắng đang gặm nhấm trái tim cô. Cô ôm chặt lấy mình, giọng đầy lo lắng: "Có chuyện gì vậy, Michael? Cậu trông rất lo lắng."

    Sara do dự, mắt nhìn giữa làng tối đen và những con sóng mềm mại của cánh đồng lúa. Tiếng xào xạc của những cây lúa dường như khuếch đại sự bất an của cô. "Mình cảm thấy.. bị theo dõi," cô thú nhận, giọng thì thầm. "Người giúp việc luôn luôn ở quanh đây, luôn theo dõi mình. Và có một căn phòng trong nhà mình.. mình chưa bao giờ được phép vào đó."

    Mắt Benny mở to với sự phấn khích. "Một căn phòng bí mật? Nghe thật rùng rợn. Có lẽ đó là nơi họ giấu kho báu!" Anh cười toe toét, nhưng sự nhiệt tình thường ngày của anh bị giảm bớt bởi không khí ám ảnh của đêm.

    Eliza, luôn tìm thấy phiêu lưu trong những điều bình thường, thêm vào với một chút ngạc nhiên, "Hoặc một phòng thí nghiệm bí mật với đủ loại thí nghiệm. Như trong phim vậy!" Mắt cô lóe lên một chút ánh sáng trước khi mờ dần khi cô nhìn thấy những khuôn mặt nghiêm túc xung quanh mình.

    Michael rút ra chiếc đồng hồ mà mẹ cậu đã tặng, giơ nó lên cho nhóm xem. Chiếc đồng hồ phát ra ánh sáng mờ nhạt trong ánh trăng, tạo ra ánh sáng kỳ lạ nhảy múa trên khuôn mặt họ. "Chiếc đồng hồ này.. mẹ mình đã tặng nó cho mình. Nhìn này. Nó phát sáng vào ban đêm. Mình nghĩ rằng nó có thể liên quan đến mọi thứ đang xảy ra."

    Dan, luôn hoài nghi, nheo mắt nhìn chiếc đồng hồ, ánh trăng tạo ra một vòng sáng mờ xung quanh nó. "Liên quan như thế nào? Kiểu như nó là một manh mối?"

    Michael lắc đầu, cảm thấy sự bất chắc nặng nề. "Mình không chắc, nhưng nó cảm thấy quan trọng. Chúng ta cần tìm hiểu xem nó có ý nghĩa gì."

    Cái lạnh gia tăng, và các đứa trẻ bắt đầu run rẩy, hơi thở của chúng hiện ra trong không khí lạnh. Tiếng xào xạc mềm mại của cánh đồng lúa dường như bao quanh chúng, đẩy mạnh sự cấp bách của chúng. Eliza xoa xoa cánh tay. "Mình lạnh quá. Chúng ta có thể đi đến chỗ nào ấm áp hơn không?"

    Michael gật đầu, biết ơn vì gợi ý. "Trạm xăng không xa. Chúng ta có thể tiếp tục nói chuyện ở đó."

    Chúng đi nhanh đến trạm xăng, quây quần lại với nhau để giữ ấm. Ánh sáng của trạm xăng là một ngọn đèn chào đón trong bóng tối, cắt qua sự yên tĩnh rùng rợn của cánh đồng lúa. Benny thở phào nhẹ nhõm khi bước vào trong. "Tốt hơn nhiều rồi. Mình không thể cảm nhận ngón tay mình nữa."

    Sara đồng ý, xoa xoa tay. "Ừ, vào trong thôi."

    Các đứa trẻ tìm một góc trong trạm xăng để ngồi và nói chuyện. Tiếng rì rầm của đèn huỳnh quang và tiếng nhạc radio phát bài hát cũ mang lại một sự thoải mái lạ lùng. Eliza lên tiếng trước. "Chúng ta nên kiểm tra căn phòng bí mật trong nhà Sara. Có lẽ có gì đó ở đó có thể giúp chúng ta hiểu những gì đang xảy ra."

    Sara trông không thoải mái, sự ấm áp của trạm xăng không làm tan biến nỗi sợ của cô. "Nhưng người giúp việc luôn ở quanh đó. Chúng ta phải rất cẩn thận."

    Michael nghiêng về phía trước, khuôn mặt quyết tâm: "Chúng ta sẽ làm điều đó cùng nhau. Chúng ta sẽ tìm ra cách đánh lạc hướng bà ấy."

    Mắt Benny lấp lánh sự nghịch ngợm: "Mình có thể giả vờ bị thương. Điều đó thường hiệu quả trong phim!"

    Eliza cười toe toét, ánh sáng từ trạm xăng chiếu những cái bóng nghịch ngợm trên khuôn mặt cô. "Hoặc chúng ta có thể tạo ra một mồi nhử. Như là để lại thứ gì đó thú vị bên ngoài để thu hút sự chú ý của bà ấy."

    Dù tình huống nghiêm trọng, những ý tưởng của họ mang lại một cảm giác nhẹ nhõm cho nhóm. Thái độ vô tư của Eliza và tinh thần phiêu lưu của Benny là đối trọng với sự căng thẳng.

    Michael, tuy nhiên, vẫn tập trung. "Chúng ta phải giữ tinh thần. Không được để bị phân tâm."

    Dan gật đầu đồng ý, khuôn mặt nghiêm túc: "Và chúng ta cần phải thông minh. Đây không phải là trò chơi."

    Eliza nhìn Dan với nụ cười tinh nghịch: "Mình biết, nhưng một chút vui vẻ không làm hại ai, đúng không?"

    Benny thúc cùi chỏ vào Eliza, cười toe toét. "Ừ, chúng ta sẽ luôn hỗ trợ nhau. Chúng ta sẽ vượt qua chuyện này."

    Michael cảm thấy một làn sóng ấm áp từ tình bạn của họ: "Được rồi, quyết định vậy đi. Chúng ta sẽ gặp nhau vào ngày mai và tìm ra kế hoạch để vào căn phòng đó. Và chúng ta sẽ tiếp tục tìm hiểu về chiếc đồng hồ."

    Dan thêm vào với giọng nghiêm túc: "Đồng ý. Chúng ta sẽ cùng nhau và phải cẩn thận."

    Benny không thể cưỡng lại thêm chút vui vẻ: "Mình vẫn nghĩ chúng ta nên có biệt danh. Làm cho nó thú vị hơn!"

    Eliza cười khúc khích, âm thanh như một sự an ủi nhỏ trong trạm xăng: "Ừ, mình gọi là 'Bóng Đêm'!"

    Cuộc gặp gỡ lúc nửa đêm kết thúc với sự pha trộn giữa sợ hãi và quyết tâm trong lòng những đứa trẻ. Chúng biết rằng chúng đang đứng trước ngưỡng cửa của một điều gì đó quan trọng, và chúng quyết tâm đối mặt với bất cứ điều gì đến tiếp theo cùng nhau. Sự ấm áp của trạm xăng mang lại chút thoải mái, nhưng bí ẩn đang hiện hữu vẫn tiếp tục ám ảnh suy nghĩ của chúng.

    Khi cuộc trò chuyện dần kết thúc, Benny, không thể ngồi yên lâu, đứng dậy và bắt đầu lượn lờ quanh quầy kẹo: "Các cậu muốn gì không? Mình mời," cậu đề nghị, cười toe toét.

    Eliza tham gia cùng cậu, mắt lấp lánh sự nghịch ngợm: "Mình sẽ lấy một thanh sô cô la. Công việc thám tử khiến mình đói."

    Michael, cố giữ giọng nghiêm túc, thở dài: "Các cậu, chúng ta có thể tập trung được không? Chúng ta vẫn cần phải lên kế hoạch cho bước tiếp theo."

    Benny trở lại với một nắm kẹo, phân phát cho nhóm: "Thư giãn đi, Michael. Chúng ta sẽ làm xong thôi. Một chút đường không làm hại đâu."

    Sara, nhấm nháp một mẩu kẹo, gật đầu suy nghĩ. "Thực ra, một chút nghỉ ngơi có thể giúp chúng ta suy nghĩ rõ ràng hơn. Và chúng ta có thể nghĩ thêm ý tưởng để vào căn phòng đó."

    Eliza đồng ý, mở gói kẹo ra: "Được thôi, nhưng chúng ta cần giữ đúng chủ đề. Chúng ta cần một kế hoạch chắc chắn. Sara, khi nào người giúp việc thường đi ra ngoài?"

    Sara suy nghĩ một lát: "Bà ấy thường đi làm việc vặt vào buổi chiều. Có lẽ đó là cơ hội tốt nhất của chúng ta."

    Michael gật đầu, cảm thấy thư giãn hơn một chút: "Được rồi, vậy chúng ta sẽ gặp nhau vào chiều mai. Benny, cậu sẽ lo phần đánh lạc hướng."

    Benny cười toe toét: "Rõ rồi, Đại ca."

    Eliza cười khúc khích: "Và mình sẽ là người canh chừng. Nếu bà ấy quay lại sớm, mình sẽ ra hiệu."

    Michael không thể không cười trước sự nhiệt tình của họ: "Được rồi, kế hoạch đã xong. Chúng ta sẽ cùng nhau giải quyết chuyện này."

    Dan, người im lặng từ nãy đến giờ, lên tiếng: "Và nhớ, chuyện này nghiêm túc đấy. Chúng ta không biết mình đang đối mặt với điều gì."

    Benny nháy mắt với Dan: "Đừng lo, chúng ta sẽ cẩn thận. Và chúng ta sẽ tìm ra những bí mật ẩn giấu đó."

    Benny và Eliza, hài lòng với buổi họp, bắt đầu ra về. "Hẹn gặp lại các cậu vào ngày mai!" Benny vui vẻ gọi với theo, vẫy tay khi cậu và Eliza bước ra vào màn đêm.

    Michael, Dan, và Sara ở lại, vẫn nấn ná trong ánh sáng ấm áp của trạm xăng. Không khí thay đổi, trở nên nghiêm trọng hơn khi ba người họ ngồi lại vào ghế.

    Michael quay sang Dan, vẻ mặt nghiêm trọng. "Dan, lúc trước cậu nói về ba cậu.. rằng ông ấy không thật sự là ba cậu. Cậu nói gì vậy?"

    Dan thở dài, vuốt tóc một cách mệt mỏi: "Ừ, đó là sự thật. Mình thấy kỳ lạ vì ông ấy không còn ở nhà nữa. Một ngày ông ấy ở đó, và ngày hôm sau, ông ấy biến mất. Mẹ mình nói ông ấy đi làm, nhưng ông ấy không bao giờ quay lại. Và dường như mẹ mình cũng chẳng quan tâm."

    Michael nhíu mày, cố gắng hiểu thông tin này. "Sao ông ấy lại biến mất? Và tại sao mẹ cậu lại hành xử như thể đó là chuyện bình thường?"

    Dan lắc đầu, giọng đầy sự bực bội. "Mình không biết. Giống như ông ấy chưa bao giờ tồn tại. Và không chỉ có ông ấy. Sara, cậu cũng nói ba cậu hành xử kỳ lạ, phải không?"

    Sara gật đầu, khuôn mặt tái nhợt và mệt mỏi. "Ừ, ông ấy bắt đầu hành xử rất kỳ lạ sau khi mình có giấc mơ đó. Ông ấy thường nhìn xa xăm, ít nói chuyện với bọn mình. Rồi một ngày, ông ấy cũng.. không về nhà. Mẹ mình nói ông ấy đi công tác, nhưng ông ấy chưa bao giờ đi công tác. Mình nghĩ có lẽ chỉ là tưởng tượng của mình, nhưng giờ thì.."

    Ba người rơi vào im lặng, gánh nặng của những câu hỏi chưa được trả lời đè nặng lên họ. Càng bàn luận, họ càng trở nên hoang mang và lo lắng. Cuộc họp dường như chỉ tạo ra thêm nhiều câu hỏi hơn là câu trả lời, khiến họ rơi vào trạng thái bất định sâu hơn.

    Cuối cùng, Michael phá vỡ sự im lặng, giọng nói căng thẳng: "Chuyện này càng lúc càng kỳ quái. Cảm giác như mọi thứ đang tan rã, và chúng ta chẳng biết tại sao."

    Dan gật đầu, vẻ mặt nghiêm trọng: "Ừ, như thể chúng ta đang bỏ lỡ một điều gì đó lớn lao. Một điều gì đó quan trọng."

    Sara nhìn xuống tay mình, giọng nói nhỏ nhẹ. "Điều gì nếu tất cả chỉ là tưởng tượng của chúng ta? Điều gì nếu tất cả chỉ là trong đầu chúng ta?"

    Michael lắc đầu mạnh mẽ. "Không, nó là thật. Nó phải là thật. Chúng ta chỉ cần tìm đúng manh mối và ghép các mảnh ghép lại với nhau."

    Để giảm bớt căng thẳng và áp lực, những đứa trẻ quyết định khám phá trạm xăng. Họ hy vọng rằng một chút vui chơi có thể giúp làm dịu tâm trí. Trạm xăng, thường ngày quen thuộc và bình thường, giờ đây dường như đầy những góc khuất và khám phá tiềm năng.

    Họ đi lang thang qua các lối đi, kiểm tra các kệ hàng với đủ loại hàng hóa. Michael nhặt lên một chiếc đèn pin, bật tắt liên tục, chiếu những tia sáng khắp tường. Dan tìm thấy một chồng tạp chí cũ và bắt đầu lật qua, tìm kiếm bất cứ thứ gì có thể làm anh phân tâm khỏi những suy nghĩ nặng nề trong đầu.

    Sara đi về phía sau cửa hàng, tìm thấy một khu vực nhỏ có vài máy chơi game. Khuôn mặt cô sáng lên một chút niềm vui. "Này, nhìn này! Ở đây có vài máy chơi game cổ. Các cậu muốn chơi không?"

    Michael và Dan tham gia cùng cô, cảm thấy biết ơn vì sự phân tâm. Họ lần lượt chơi các trò chơi, âm thanh quen thuộc và ánh sáng nhấp nháy mang lại một sự thoát ly tạm thời khỏi những lo lắng. Trong vài khoảnh khắc, họ cho phép mình quên đi những sự kiện kỳ lạ và những bí ẩn mà họ đang cố gắng giải mã. Tiếng kêu leng keng của máy bắn bóng và tiếng bíp bíp của trò chơi Pac-Man cũ vang lên, thay thế những suy nghĩ lo lắng của họ bằng một sự bình thường thoáng qua.

    Khi họ di chuyển đến máy gắp thú, tinh thần cạnh tranh của Sara bừng lên. "Mình cá là mình có thể gắp được con gấu bông đó trong một lần," cô nói với nụ cười quyết tâm.

    Michael cười lớn: "Em cứ thử đi."

    Sara điều khiển chiếc càng một cách điêu luyện, gắp con gấu bông ngay lần đầu tiên. Cô kéo nó ra, chiến thắng: "Đã bảo mà!" cô nói, đưa con gấu cho Michael.

    "Được rồi, cậu thắng lần này," Michael thừa nhận với một nụ cười.

    Họ chơi thêm vài trò nữa, thời gian trôi qua mà không ai nhận ra. Cuối cùng, khi họ nghỉ ngơi, Sara nhìn quanh và hỏi, "Lucy đâu rồi?"

    Michael chớp mắt ngạc nhiên: "Mình tưởng cô ấy đi với cậu. Hai cậu là bạn thân mà, phải không?"

    Sara lắc đầu: "Không, mình không thấy cô ấy từ khi chúng ta đến đây."

    Dan, cảm nhận sự căng thẳng, đưa ra một lý do đơn giản: "Có lẽ cô ấy về nhà sớm. Có thể cô ấy mệt."

    Sự im lặng khó chịu trở lại, mỗi người trong số họ đắm chìm trong suy nghĩ. Cuộc họp đã đưa ra nhiều câu hỏi hơn là câu trả lời, và sự vắng mặt của bạn chỉ làm tăng thêm cảm giác hoang mang và bất an của họ.

    Cuối cùng, Sara và Dan quyết định đã đến lúc về nhà: "Chúng ta sẽ giải quyết chuyện này vào ngày mai," Dan nói, cố gắng tỏ ra lạc quan.

    Michael gật đầu: "Ừ, ngày mai."

    Sara và Dan bước ra khỏi trạm xăng, bóng dáng họ nhanh chóng bị nuốt chửng bởi bóng tối. Michael theo sau, tâm trí vẫn rối bời với những câu hỏi chưa được trả lời. Khi cậu đi, không khí mát lạnh của đêm không làm dịu được thần kinh căng thẳng của cậu.

    Đột nhiên, cậu nhận thấy một chuyển động từ khóe mắt. Quay lại, cậu thấy một con mèo đen ngồi bên rìa cánh đồng lúa, mắt nó dán chặt vào cậu. Ánh nhìn không chớp của con mèo làm cậu rùng mình. Trong khoảnh khắc, Michael cảm thấy như nó đang quan sát cậu với một sự tập trung gần như con người.

    Rồi, miệng con mèo cong lên thành một nụ cười quái đản. Michael thở hổn hển. Cậu chưa bao giờ thấy một con mèo cười trước đây, và cảnh tượng đó vừa bất an vừa kỳ lạ. Mắt con mèo dường như phát sáng yếu ớt trong bóng tối, nụ cười của nó rộng và hiểu biết, như thể nó giữ những bí mật mà Michael không thể nào hiểu nổi.

    Nụ cười kỳ quái trên khuôn mặt con mèo làm cậu rùng mình. Nó như thể con mèo biết điều gì đó mà cậu không biết, một người gác lặng lẽ của những bí mật ẩn giấu trong đêm. Con mèo tiếp tục nhìn chằm chằm, nụ cười không bao giờ thay đổi, như thể nó đang chờ đợi điều gì đó.

    Rũ bỏ cảm giác kỳ lạ, Michael tiếp tục bước đi, hình ảnh con mèo cười vẫn ám ảnh trong tâm trí. Đêm tối tràn ngập nhiều câu hỏi hơn là câu trả lời, và khi cậu bước đi về nhà, cậu không thể rũ bỏ cảm giác rằng họ đang bị theo dõi, không chỉ bởi con mèo, mà bởi điều gì đó còn đáng ngại hơn nhiều.

    Mỗi bước chân, gánh nặng của những khám phá đêm nay đè nặng hơn lên cậu. Cậu biết rằng ngày mai sẽ mang đến những thử thách mới và hy vọng là một vài câu trả lời. Nhưng hiện tại, bí ẩn vẫn còn, như một đám mây đen treo lơ lửng trên làng, thì thầm những bí mật trong không khí lạnh giá của đêm.
     
Từ Khóa:
Trả lời qua Facebook
Đang tải...