Đây là một bài hát mà mình thấy thật sự rất thích hợp cho những người đang yêu đơn phương, và nhất là với những người mà họ đã làm tất cả mọi thứ, đã thể hiện ra rất rõ ràng cho người đó hiểu nhưng không biết là vô tình hay hữu ý, người ấy không hề biết được tình cảm của chúng ta hoặc đau lòng hơn là việc họ có lẽ đã biết ta thích họ, thế nhưng lại tỏ ra không biết mà cứ thế vô tình hững hờ, vô tình cự tuyệt, bài hát này thật sự khá buồn nhưng cũng rất hay mọi người cùng thưởng thức nó nhé! Lyrics: 我的眼神已经很明了 尽管缥缈 还是落在你身上 有些时候感觉很微妙 傻乎乎地 等你回应微笑 怎么 你看不到 我的 这些讯号 怎么 你听不到 任我 沉默咆哮 圈圈点点的缱绻 所有防备瓦解在你面前 怎么你却视而不见 慌乱情绪扰动心跳 不由自主看向你方向 你怎么可以 蠢到我喜欢你 都不知道 是我 想要看清 捕捉细小的表情 是我 想要听明 寻找认同的声音 圈圈点点的缱绻 所有防备瓦解在你面前 怎么你却视而不见 慌乱情绪扰动心跳 不由自主看向你方向 你怎么可以 蠢到我喜欢你 都不知道 兜兜转转的试探 千言万语只敢说晚安 偶尔勇敢 在你面前却很短暂 我愿意为你只为你 哪怕最后只剩我自己 只要你别再蠢到我喜欢你 都不知道 我的眼神已经很明了 尽管缥缈 还是落在你身上 收起 Phiên Âm: Wǒ de yǎnshén yǐjīng hěn míngliǎo Jǐnguǎn piāomiǎo háishì luò zài nǐ shēnshang Yǒuxiē shíhòu gǎnjué hěn wéimìao Shǎhūhū de děng nǐ húiyīng wéixìao Zěnme nǐ kàn bù dào wǒ de zhèxiē xùnhào Zěnme nǐ tīng bù dào rèn wǒ chénmò páoxiāo Quān quān diǎndiǎn de qiǎnquǎn Suǒyǒu fángbèi wǎjiě zài nǐ mìanqían Zěnme nǐ què shì'érbùjìan Huānglùan qíngxù rǎodòng xīntìao Bùyóuzìzhǔ kàn xìang nǐ fāngxìang Nǐ zěnme kěyǐ chǔn dào wǒ xǐhuān nǐ dōu bù zhīdào Shì wǒ xiǎng yào kàn qīng bǔzhuō xìxiǎo de biǎoqíng Shì wǒ xiǎng yào tīng míng xúnzhǎo rèntóng de shēngyīn Quān quān diǎndiǎn de qiǎnquǎn Suǒyǒu fángbèi wǎjiě zài nǐ mìanqían Zěnme nǐ què shì'érbùjìan Huānglùan qíngxù rǎodòng xīntìao Bùyóuzìzhǔ kàn xìang nǐ fāngxìang Nǐ zěnme kěyǐ chǔn dào wǒ xǐhuān nǐ dōu bù zhīdào Dōudou zhuǎn zhuǎn de shìtàn Qiānyán wàn yǔ zhǐ gǎn shuō wǎn'ān ǒu'ěr yǒnggǎn zài nǐ mìanqían què hěn duǎnzàn Wǒ yùanyì wèi nǐ zhǐ wèi nǐ Nǎpà zùihòu zhǐ shèng wǒ zìjǐ Zhǐyào nǐ bié zài chǔn dào wǒ xǐhuān nǐ dōu bù zhīdào Wǒ de yǎnshén yǐjīng hěn míngliǎo Jǐnguǎn piāomiǎo háishì luò zài nǐ shēnshang Shōu qǐ Vietsub: Ánh mắt của em luôn rất rõ Cho dù có những lúc mịt mờ Nhưng vẫn luôn lặng lẽ dõi theo anh Có những lúc em cảm thấy thật kỳ diệu Cứ ngây ngây ngốc ngốc Đợi anh quay lại mỉm cười hồi đáp. Sao anh lại không nhìn thấy Những tín hiệu em vì anh đã phát đến Sao anh lại không nghe thấy Mặc cho con tim em đang âm thầm gào thét Lưu luyến quẩn quanh không rời Tất cả mọi phòng bị đều sụp đổ khi đứng trước mặt anh Sao anh nỡ nhìn mà như không thấy Những cảm xúc rối bời khiến trái tim em loạn nhịp Không tự chủ được mà nhìn về phía anh Sao anh có thể ngốc đến mức Em thích anh như vậy mà anh cũng không biết. Là em, muốn thấy rõ Không muốn bỏ lỡ một biểu cảm nào trên gương mặt anh Là em, muốn nghe rõ Lời đồng ý mà em vẫn luôn mong chờ từ anh Lưu luyến quẩn quanh không rời Tất cả mọi phòng bị đều sụp đổ khi đứng trước mặt anh Sao anh nỡ nhìn mà như không thấy Những cảm xúc rối bời khiến trái tim em loạn nhịp Không tự chủ được mà nhìn về phía anh Sao anh có thể ngốc đến mức Em thích anh như vậy mà anh cũng không biết. Quanh quanh quẩn quẩn dò xét Dù có trăm ngàn lời muốn nói Nhưng cũng chỉ dám nói câu chúc ngủ ngon Thi thoảng cũng dũng cảm Tiến lại gần anh nhưng khoảnh khắc ấy sao xa quá Em nguyện ý vì anh, chỉ vì anh Cho dù đến cuối cùng chỉ còn lại mình em Chỉ hi vọng anh đừng Giả ngốc mà vờ như không biết em thích anh.