[Lyrics + Vietsub] Sa Mạc Lạc Đà - Rabbit Bros

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Thất Thất, 27 Tháng một 2019.

  1. Thất Thất

    Bài viết:
    7


    Lyrics:

    Wǒ yào chuānyuè zhè pìan shāmò

    Zhǎoxún zhēn de zìwǒ

    Shēnbiān zhǐyǒu yī pǐ luòtuó péi wǒ

    Zhè pìan fēng er chuīguò nà pìan yún er piāoguò

    Túrán zhī jiān chūxìan ài de xiǎohé

    Wǒ kùa shàng shāmò zhī zhōu

    Bèi shàng yāndǒu hé shālòu

    Shǒu lǐ hái wòzhe yī hú liè jiǔ

    Màncháng gǔdào yōuyōu

    Shuō bu jǐn xǐ nù āichóu

    Zhǐyǒu nà luòtuó bēnmáng yījìu

    Shénme guǐmèi chúanshuō

    Shénme chīmèiwǎngliǎng yāomó

    Zhǐyǒu nà lù yīng zài yōuyōu de gāogē

    Màntiān húang shā lüèguò

    Zǒu bìan měi gè jiǎoluò

    Xíngzǒu zài wújìn de cāngmáng xīnghé

    Báitiān hēiyè jiāocuò

    Rúcǐ yāoráo ēnà

    Cuōtuózhe sùiyuè yòu cuōtuóle zìwǒ

    Qíanfāng mítú tài duō

    Jiānchí cáinéng sǎtuō

    Zǒuchū hēi'àn jìu néng xiāoyáo yòu kùaihuó

    Wǒ xúnzhǎo shāmò lǜzhōu

    Chūxìan hǎishìshènlóu

    Wǒ fǎngfú kàn dào tā zài nàlǐ děnghòu

    Xiǎngqǐle tā de wēnróu

    Gǔntàngzhe wǒ de xiōngkǒu

    Míshī zài zuóyè dì nà hú lǎojiǔ

    Wǒ chuān shàng dàtóu píxié

    Kùaguò lǐnliè huāngyě

    Wǒ fǎngfú chuānyuè dào lìng yīgè shìjiè

    ā lādīng shén dēng yào qīngxié

    Tiāntáng dìyù yǐrán chóngdié

    Túrán zhī jiān fēi lái yī zhǐ húdié

    Shénme guǐmèi chúanshuō

    Shénme chīmèiwǎngliǎng yāomó

    Zhǐyǒu nà lù yīng zài yōuyōu de gāogē

    Màntiān húang shā lüèguò

    Zǒu bìan měi gè jiǎoluò

    Xíngzǒu zài wújìn de cāngmáng xīnghé

    Báitiān hēiyè jiāocuò

    Rúcǐ yāoráo ēnà

    Cuōtuózhe sùiyuè yòu cuōtuóle zìwǒ

    Qíanfāng mítú tài duō

    Jiānchí cáinéng sǎtuō

    Zǒuchū hēi'àn jìu néng xiāoyáo yòu kùaihuó

    Wǒ yǐ zhùi rù zài zhè shénqí de guódù

    Tuólíng xiāngbàn zǒuxìang shèng táng zhī lù

    Yúanlìang wǒ céngjīng huǎnghū xìanrù mítú

    Zhē zhùle yǎn móu

    Yānmòle yìtú

    Zěn néng bèi zhèyàng zhēngfú

    Shénme guǐmèi chúanshuō

    Shénme chīmèiwǎngliǎng yāomó

    Zhǐyǒu nà lù yīng zài yōuyōu de gāogē

    Màntiān húang shā lüèguò

    Zǒu bìan měi gè jiǎoluò

    Xíngzǒu zài wújìn de cāngmáng xīnghé

    Báitiān hēiyè jiāocuò

    Rúcǐ yāoráo ēnà

    Cuōtuózhe sùiyuè yòu cuōtuóle zìwǒ

    Qíanfāng mítú tài duō

    Jiānchí cáinéng sǎtuō

    Zǒuchū hēi'àn jìu néng xiāoyáo yòu kùaihuó

    Mèng lǐ húi dào zùichū

    Làngcháo qǐ qǐfú fú

    Fǎnghúangzhe wèilái yòu fǎnghúangzhe gūdú

    Màncháng rénshēng lǚtú

    Huā kāihuā luò wúshù

    Fèiténg de shíguāng zěn néng bèi huāngwú

    Qīngchén yòu dào rìmù

    Tiānbiān fēiniǎo qún zhú

    Yáoyèzhe cāngqióng yòu míaomózhe húangtǔ

    Dōngfāng yúdùbái chū

    Lièrì zhànfàng tǔlù

    Fàngxìa chén fú wǒ yǐ tà shàng guītú
     
    Last edited by a moderator: 19 Tháng chín 2022
  2. Sói

    Bài viết:
    324
    Lời dịch:

    Tôi muốn băng qua sa mạc này

    Để tìm thấy con người thật của mình

    Chỉ mình tôi và con lạc đà đồng hành

    Một trận gió thổi tới

    Luồn qua những đám mây đang trôi

    Bỗng có một dòng sông nhỏ của tình yêu xuất hiện


    Tôi đang ở trên thuyền của sa mạc

    Có tẩu thuốc và chiếc đồng hồ cát trên lưng

    Trên tay cầm một bình rượu mạnh

    Con đường thật dài dài

    Không thể nói ra những niềm vui và nỗi buồn vô tận

    Chỉ có lạc đà vẫn bận bịu theo sau


    Truyền thuyết ma quỷ là gì?

    Con quỷ mê hoặc là gì?

    Chỉ có con bạch ứng cất tiếng hát mờ nhạt

    Vượt qua cát vàng và bầu trời sa mạc

    Đi qua mọi ngóc ngách

    Cất bước trên bầu trời vô tận


    Ngày và đêm luân phiên

    Sự mê hoặc không ngừng

    Lãng phí nhiều năm, tháng ngày chỉ biết thở dài

    Quá nhiều ma trận ở phía trước

    Kiên trì lên mọi chuyện mới dễ dàng

    Đi ra khỏi bóng tối có thể nhìn thấy hạnh phúc


    Tôi lang thang trong sa mạc tìm kiếm một ốc đảo

    Bỗng thấy xuất hiện chợ biển

    Tôi dường như thấy nàng ấy đang đợi ở đó

    Tôi nhớ đến sự dịu dàng của nàng ấy

    Vẫn còn nóng bỏng trên ngực tôi

    Bị lạc trong tiệc rượu cũ đêm qua

    Tôi đi một đôi giày thật lớn

    Và băng qua vùng hoang dã

    Tôi dường như băng qua một thế giới khác

    Ngọn đèn của Aladdin để nghiêng

    Thiên đường và địa ngục chồng chéo lên nhau

    Đột nhiên một con bướm bay đến

    Truyền thuyết ma quỷ là gì?

    Con quỷ mê hoặc là gì?

    Chỉ có con bạch ứng cất tiếng hát mờ nhạt

    Vượt qua cát vàng và bầu trời sa mạc

    Đi qua mọi ngóc ngách

    Cất bước trên bầu trời vô tận


    Ngày và đêm luân phiên

    Sự mê hoặc không ngừng

    Lãng phí nhiều năm, tháng ngày chỉ biết thở dài

    Quá nhiều ma trận ở phía trước

    Kiên trì lên mọi chuyện mới dễ dàng

    Đi ra khỏi bóng tối có thể nhìn thấy hạnh phúc


    Tôi đã rơi vào đất nước huyền diệu này

    Tiếng chuông lạc đà dẫn lối tới con đường đến nhà thờ

    Tha thứ cho tôi vì đã bị lạc đường trong quá khứ

    Che lại mí mắt

    Dập tắt đi ý trí

    Làm thế nào bạn có thể bị chinh phục như thế này?


    Truyền thuyết ma quỷ là gì?

    Con quỷ mê hoặc là gì?

    Chỉ có con bạch ứng cất tiếng hát mờ nhạt

    Vượt qua cát vàng và bầu trời sa mạc

    Đi qua mọi ngóc ngách

    Cất bước trên bầu trời vô tận


    Ngày và đêm luân phiên

    Sự mê hoặc của ác quỷ không ngừng

    Lãng phí nhiều năm, tháng ngày chỉ biết thở dài

    Quá nhiều ma trận ở phía trước

    Kiên trì lên mọi chuyện mới dễ dàng

    Đi ra khỏi bóng tối có thể nhìn thấy hạnh phúc


    Bắt đầu lại giấc mơ khi xưa

    Từng đợt sóng cứ lên xuống

    Bàng hoàng trước tương lai và sự cô độc

    Một hành trình dài của cuộc sống

    Những bông hoa nở rồi lại rụng vô số

    Làm da sao tận dụng thời gian đang sôi sục không để nó vô nghĩa?


    Bình minh rồi tới hoàng hôn

    Những chú chim đang bay lượn từng đàn trên bầu trời

    Lắc lư cùng bầu trời và lưu lại dấu vết trên cát vàng

    Phương Đông với màu trắng của bụng cá

    Mặt trời chiếu sáng

    Phủi bỏ cát bụi, tôi đã đặt chân lên đường về nhà
     
Trả lời qua Facebook
Đang tải...