Rút Lui Trình bày: Vương Vũ Đồng Rút Lui của Vương Vũ Đồng là một bài hát có giai điệu chậm, nhẹ nhàng, khá buồn, có chút da diết, nghe vào làm mình bất chợt đau lòng đến lạ, lời bài hát cũng buồn thật sự, mà mình biết bài này qua tik tok nó được lồng vào một phân cảnh trong bộ phim từng rất hot là bộ phim vừa ra phần 2 vào đầu năm ngoái tên là Girl From Nowhere (Cô Gái Đến Từ Hư Vô), là phân đoạn của Nanno với TK ấy, mình nghe khá hay và cực buồn nên mới đi tìm bài hát này, rồi mình cũng tìm ra được bài này, nên mình đem lên đây để mọi người cùng nghe với mình nè, cuối cùng chúc mọi người nghe nhạc vui vẻ! Lyrics: 我们谁的感情褪色的比较快 就像是一场不愿认输的比赛 闭眼总有人影徘徊 庆幸绝望没有后来 在心底撑起的堡垒 自认为它坚不可摧 没想到竟会成了我的软肋 就像玻璃碎的干脆 而我又不是没有眼泪 是不是泪水 流不流是否都对谁无所谓 为不值得的人流泪 多浪费 离开就离开 不值得等待 我没有感慨 更不会对照片发呆 虚情假意请别再附带 就当是病人的独白 我不知好歹 我不懂好赖 无力接受苍白的爱 请就此分开 而我又不是没有眼泪 是不是泪水 流不流是否都对谁无所谓 为不值得的人流泪 多浪费 离开就离开 不值得等待 我没有感慨 更不会对照片发呆 虚情假意请别再附带 就当是病人的独白 我不知好歹 我不懂好赖 无力接受苍白的爱 请就此分开 多浪费 离开就离开 不值得等待 我没有感慨 更不会对照片发呆 虚情假意请别再附带 就当是病人的独白 我不知好歹 我不懂好赖 无力接受苍白的爱 请就此分开 Pinyin: Wǒmen shéi de gǎnqíng tùishǎi de bǐjìao kùai Jìu xìang shì yī chǎng bù yùan rènshū de bǐsài Bì yǎn zǒng yǒurén yǐng páihúai Qìngxìng juéwàng méiyǒu hòulái Zài xīndǐ chēng qǐ de bǎolěi Zì rènwéi tā jiānbùkěcuī Méi xiǎngdào jìng hùi chéngle wǒ de ruǎnlē Jìu xìang bōlí sùi de gāncùi Ér wǒ yòu bùshì méiyǒu yǎnlèi Shì bùshì lèishuǐ Líu bù líu shìfǒu dōu dùi shéi wúsuǒwèi Wéi bù zhídé de rén líulèi Duō làngfèi líkāi jìu líkāi Bù zhídé děngdài wǒ méiyǒu gǎnkǎi Gèng bù hùi dùi zhàopìan fādāi Xū qíng jiǎyì qǐng bié zài fùdài Jìu dāng shì bìngrén de dúbái wǒ bùzhī hǎodǎi Wǒ bù dǒng hǎo lài wúlì jiēshòu cāngbái de ài Qǐng jìucǐ fēnkāi Ér wǒ yòu bùshì méiyǒu yǎnlèi Shì bùshì lèishuǐ Líu bù líu shìfǒu dōu dùi shéi wúsuǒwèi Wéi bù zhídé de rén líulèi Duō làngfèi líkāi jìu líkāi bù zhídé děngdài Wǒ méiyǒu gǎnkǎi Gèng bù hùi dùi zhàopìan fādāi Xū qíng jiǎyì qǐng bié zài fùdài Jìu dāng shì bìngrén de dúbái wǒ bùzhī hǎodǎi Wǒ bù dǒng hǎo lài wúlì jiēshòu cāngbái de ài Qǐng jìucǐ fēnkāi duō làngfèi líkāi jìu líkāi Bù zhídé děngdài wǒ méiyǒu gǎnkǎi Gèng bù hùi dùi zhàopìan fādāi Xū qíng jiǎyì qǐng bié zài fùdài jìu dāng shì bìngrén de dúbái wǒ bùzhī hǎodǎi Wǒ bù dǒng hǎo lài wúlì jiēshòu cāngbái de ài Qǐng jìucǐ fēn kāi Vietsub: Tình cảm của ai trong đôi ta phai nhạt nhanh hơn Như một cuộc thi mà không cam chịu thua cuộc Nhắm mắt luôn có hình bóng quẩn quanh Vui mừng tuyệt vọng không có mai sau Thành trì chống đỡ trong cõi lòng Tự cho rằng sẽ không thể đổ Không ngờ nó lại trở thành điểm yếu của em Lại dứt khoát vỡ vụn như thủy tinh. Mà em cũng chẳng phải là không có nước mắt Có phải là giọt lệ Có rơi hay không cũng chẳng liên quan gì đến ai Rơi lệ vì người không đáng. Lãng phí biết bao, rời thì cứ rời đi Không đáng để đợi chờ, em không có bùi ngùi Càng không lấy tấm hình ra rồi ngây ngốc Tình hư giả ý xin đừng nói thêm nữa Cứ coi như là lời nói của người bệnh, Em không biết tốt xấu Em không rõ phải trái, Bất lực nhận lấy tình yêu đã phai nhòa Xin hãy chia xa từ đây. Mà em cũng chẳng phải là không có nước mắt Có phải là giọt lệ Có rơi hay không cũng chẳng liên quan gì đến ai Rơi lệ vì người không đáng. Lãng phí biết bao, rời thì cứ rời đi Không đáng để đợi chờ, em không có bùi ngùi Càng không lấy tấm hình ra rồi ngây ngốc Tình hư giả ý xin đừng nói thêm nữa Cứ coi như là lời nói của người bệnh, Em không biết tốt xấu Em không rõ phải trái, Bất lực nhận lấy tình yêu đã phai nhòa Xin hãy chia xa từ đây.