[Lyrics + Vietsub] Rốt Cuộc Anh Ta Tốt Đến Nhường Nào - Mã Soái Bác, Tưởng Khôn Vĩ

Discussion in 'Quốc Tế' started by Nhiên Trần, Jun 1, 2025.

  1. Nhiên Trần

    Messages:
    757
    Rốt Cuộc Anh Ta Tốt Đến Nhường Nào

    Trình bày:
    Mã Soái Bác & Tưởng Khôn Vĩ

    Lyricist: Đại yuan (大yuan)

    Composer: Đại yuan (大yuan)

    Trans: Holy

    "Rốt Cuộc Anh Ta Tốt Đến Nhường Nào" - một bài hát được phát hành vào ngày 15/5/2025, ca khúc do Mã Soái Bác và Tưởng Khôn Vĩ kết hợp với nhau, đây là bản nhạc đầy tâm trạng, thấm đượm một nỗi buồn, nỗi chơi vơi không tên, với giai điệu du dương, đoạn đầu tiết tấu vừa phải, nhẹ nhàng, đến đoạn điệp khúc lại cao trào, da diết, nghe vào cảm giác lòng như thắt lại, còn có đoạn rap phần sau cuối xuất hiện hài hòa, về phần ca từ, bài hát là tâm tình của một người thất tình, một người có lẽ đang rơi vào một tình cảm chẳng rõ ràng với người mình yêu, trong khi anh ấy yêu người nọ đến vậy, dù anh ta có đối xử tốt bao nhiêu, có làm nhiều điều cho người ấy đến thế nào, dường như vẫn chẳng lấp đầy được hình bóng "anh ta" người luôn ngự trị trong trái tim cô ấy chưa bao giờ thay đổi, anh ấy lại mang bao nỗi đau, nỗi bất lực trong suốt thời gian ở bên cô, đến tận cùng, chẳng còn đủ sức để chịu đựng tình yêu đầy mệt mỏi này, anh ấy quyết định buông tay, trả cô ấy về với tự do, về với những điều, những con người cô ấy muốn, cũng coi như là trả lại bản thân anh ấy về cho chính mình.







    Lời bài hát:

    打开聊天框

    好多话不敢当面讲

    蜷缩在夜里含着泪写了几行

    我知道你不会是我的月亮

    但某一刻也照亮过我的迷茫

    都怪我太逞强

    紧抓着不放

    不该抱有太多幻想

    他到底有多好能让你忘不了

    留住和放下你竟一个都做不到

    你说你还想逃想逃回他的怀抱

    可是我还想做你的依靠

    他到底有多好总让你眼泪掉

    你明明都知道这样我会受不了

    如果爱变打扰那还有什么必要

    我们到这就好

    我知道无论我做的有多好

    也注定成不了你故事的主角

    我能有多坚强

    我并不擅长

    又不比谁多了颗心脏

    他到底有多好能让你忘不了

    留住和放下你竟一个都做不到

    你说你还想逃想逃回他的怀抱

    可是我还想做你的依靠

    他到底有多好总让你眼泪掉

    你明明都知道这样我会受不了

    如果爱变打扰那还有什么必要

    我们到这就好

    Rap:

    或许该有个结果

    你选择他还是我

    我爱了那么多

    最后幸福的不是我

    可爱怎么随风起又消散在雨里

    我该怎么做

    在雨里背对背拥抱

    看你湿透了眼角

    我的心也跟你的眼泪一起碎掉

    他到底有多好能让你忘不了

    留住和放下你竟一个都做不到

    你说你还想逃想逃回他的怀抱

    可是我还想做你的依靠

    他到底有多好总让你眼泪掉

    你明明都知道这样我会受不了

    如果爱变打扰那还有什么必要

    我们到这就好

    Pinyin:

    Dǎkāi líaotiān kùang

    Hǎoduō hùa bù gǎn dāngmìan jiǎng

    Quánsuō zài yèlǐ hánzhe lèi xiěle jǐ háng

    Wǒ zhīdào nǐ bù hùi shì wǒ de yuèlìang

    Dàn mǒu yīkè yě zhào lìangguò wǒ de mímáng

    Dōu gùai wǒ tài chěngqíang

    Jǐn zhuāzhe bù fàng

    Bù gāi bào yǒu tài duō hùanxiǎng

    Tā dàodǐ yǒu duō hǎo néng ràng nǐ wàng bùliǎo

    Líu zhù hé fàngxìa nǐ jìng yīgè dōu zuò bù dào

    Nǐ shuō nǐ hái xiǎng táo xiǎng táo húi tā de húaibào

    Kěshì wǒ hái xiǎng zuò nǐ de yīkào

    Tā dàodǐ yǒu duō hǎo zǒng ràng nǐ yǎnlèi dìao

    Nǐ míngmíng dōu zhīdào zhèyàng wǒ hùi shòu bùliǎo

    Rúguǒ ài bìan dǎrǎo nà hái yǒu shé me bìyào

    Wǒmen dào zhè jìu hǎo

    * * *

    Wǒ zhīdào wúlùn wǒ zuò de yǒu duō hǎo

    Yě zhùdìng chéng bùliǎo nǐ gùshì de zhǔjiǎo

    Wǒ néng yǒu duō jiānqíang

    Wǒ bìng bù shàncháng

    Yòu bùbǐ shéi duōle kē xīnzàng

    Tā dàodǐ yǒu duō hǎo néng ràng nǐ wàng bùliǎo

    Líu zhù hé fàngxìa nǐ jìng yīgè dōu zuò bù dào

    Nǐ shuō nǐ hái xiǎng táo xiǎng táo húi tā de húaibào

    Kěshì wǒ hái xiǎng zuò nǐ de yīkào

    Tā dàodǐ yǒu duō hǎo zǒng ràng nǐ yǎnlèi dìao

    Nǐ míngmíng dōu zhīdào zhèyàng wǒ hùi shòu bùliǎo

    Rúguǒ ài bìan dǎrǎo nà hái yǒu shé me bìyào

    Wǒmen dào zhè jìu hǎo

    Rap:

    Huòxǔ gāi yǒu gè jiéguǒ

    Nǐ xuǎnzé tā háishì wǒ

    Wǒ àile nàme duō

    Zùihòu xìngfú de bùshì wǒ

    Kě'ài zěnme súi fēng qǐ yòu xiāosàn zài yǔ lǐ

    Wǒ gāi zěnme zuò

    Zài yǔ lǐ bèidùibèi yǒngbào

    Kàn nǐ shī tòule yǎnjiǎo

    Wǒ de xīn yě gēn nǐ de yǎnlèi yīqǐ sùi dìao

    Tā dàodǐ yǒu duō hǎo néng ràng nǐ wàng bùliǎo

    Líu zhù hé fàngxìa nǐ jìng yīgè dōu zuò bù dào

    Nǐ shuō nǐ hái xiǎng táo xiǎng táo húi tā de húaibào

    Kěshì wǒ hái xiǎng zuò nǐ de yīkào

    Tā dàodǐ yǒu duō hǎo zǒng ràng nǐ yǎnlèi dìao

    Nǐ míngmíng dōu zhīdào zhèyàng wǒ hùi shòu bùliǎo

    Rúguǒ ài bìan dǎrǎo nà hái yǒu shé me bìyào

    Wǒmen dào zhè jìu hǎo

    Vietsub:

    Mở hộp trò chuyện ra

    Có thật nhiều lời không dám nói trực tiếp

    Co mình trong đêm tối

    Nén nước mắt viết ra mấy dòng

    Tôi biết em sẽ không phải là ánh trăng của tôi

    Nhưng một khoảnh khắc nào đó

    Em cũng từng chiếu sáng sự mịt mờ của tôi

    Đều tại tôi quá thích thể hiện

    Cứ giữ chặt không buông

    Không nên có quá nhiều ảo tưởng

    Rốt cuộc anh ta tốt đến nhường nào

    Mà em lại không thể quên được

    Giữ lại hay buông bỏ,

    Em đều chẳng thể làm nổi

    Em nói em vẫn muốn chạy,

    Muốn chạy về với cái ôm của anh ta

    Nhưng tôi vẫn muốn làm chỗ dựa của em

    Rốt cuộc anh ta tốt đến mức nào

    Mà luôn làm em khóc

    Em biết rõ tôi không thể

    Chịu nổi điều này mà

    Nếu tình yêu biến thành thứ phiền phức

    Vậy còn có nghĩa lý gì nữa?

    Chúng ta đến đây là được rồi

    Tôi biết cho dù tôi có làm tốt đến đâu

    Cũng định sẵn chẳng thể làm

    Nhân vật chính trong câu chuyện của em

    Tôi có thể dùng bao nhiêu kiên cường

    Tôi không hề giỏi trong việc này

    Cũng không nhiều trái tim hơn người khác đâu

    Rốt cuộc anh ta tốt thế nào

    Mà khiến em nhớ mãi không quên

    Dù níu giữ hay buông tay,

    Em đều chẳng làm được

    Em nói em vẫn muốn chạy,

    Muốn chạy về trong vòng tay của anh ta

    Nhưng tôi cũng muốn làm nơi để em nương tựa

    Rốt cuộc anh ta tốt đến nhường nào

    Mà luôn để em rơi lệ vậy

    Rõ ràng em biết tôi sẽ

    Không thể chịu nổi cảnh này mà

    Nếu tình yêu biến thành thứ phiền não

    Vậy còn có ý nghĩa gì nữa chứ?

    Chúng ta đến đây là được rồi

    Có lẽ nên có một kết quả

    Em chọn anh ta hay chọn tôi

    Tôi yêu em nhiều đến vậy

    Cuối cùng người hạnh phúc lại chẳng phải tôi

    Nhưng sao tình yêu bay theo gió,

    Lại tan biến trong làn mưa

    Tôi nên làm sao đây

    Lưng tựa lưng ôm lấy nhau trong cơn mưa

    Nhìn em đã ướt đẫm khóe mắt

    Trái tim tôi cũng vỡ vụn

    Cùng với nước mắt của em.​
     
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Loading...