[Lyrics + Vietsub] Rơi Xuống - Nhất Chỉ Bạch Dương

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi ThanhHằng170204, 30 Tháng tư 2025.

  1. ThanhHằng170204

    Bài viết:
    246


    Rơi Xuống

    Trình bày: Nhất Chỉ Bạch Dương

    Tác từ: Nhất Chỉ Bạch Dương

    Tác khúc: Thi Tĩnh Dịch

    Biên khúc: Nhất Văn

    Có những bài hát không cần quá cao trào, cũng chẳng cần phối khí phức tạp chỉ bằng giai điệu nhẹ nhàng và ca từ đầy chất thơ, vẫn có thể khiến người nghe nghẹn lại. "Rơi Xuống" của Nhất Chỉ Bạch Dương chính là một bản nhạc như vậy, như một áng thơ buồn nhỏ giọng giữa đêm sâu, dành cho những trái tim đang hoang hoải trong chính mình.

    Bài hát kể về một linh hồn mỏi mệt, lạc lối giữa thế giới đầy mâu thuẫn. Hình ảnh chiếc lá cuối thu tưởng chừng nguyên vẹn nhưng lại tan nát chỉ sau một bước chân, hay bông tuyết mùa đông nở rộ như hoa nhưng chỉ cần một chạm nhẹ cũng hóa thành nước, đều là ẩn dụ tinh tế cho sự mong manh của con người, cả thể xác lẫn tinh thần.

    Lời ca không quá trừu tượng, nhưng lại ẩn chứa nhiều tầng cảm xúc. Có lúc ta như nghe được chính mình trong câu hát ấy: "Ta biết lấy gì vá cho dáng hình rách nát, biết làm sao xoay ngược phút rơi tàn". Đó là cảm giác bất lực khi không thể cứu vãn chính mình, khi mọi nỗ lực níu kéo đều tan biến trong phút chốc. Càng nghe, càng cảm thấy như bài hát đang thì thầm thay cho những điều ta chẳng thể gọi thành tên.

    Cá nhân mình đặc biệt ấn tượng với cách bài hát dùng hình ảnh thiên nhiên – lá thu, tuyết đông, ngân hà, để kể một câu chuyện rất "người". Những cảm xúc như bị nuốt chửng, bị lãng quên, như linh hồn khao khát tự do bị nhốt trong lớp vỏ câm lặng, thật gần gũi mà cũng thật đau đáu.

    Với mình, "Rơi Xuống" không chỉ là một bản nhạc buồn mà còn là một sự an ủi. Vì đôi khi, việc nhận ra mình đang rơi cũng là bước đầu tiên để tìm lại mặt đất. Nếu bạn đang cảm thấy chênh vênh, có lẽ bài hát này sẽ cho bạn một chút đồng cảm như một bàn tay vỗ nhẹ lên vai, không nói gì, chỉ lặng lẽ ở bên.




    Trên đây là bản Vietsub trên Youtube, phía dưới là bản Trung.


    Lời bài hát

    我像是

    秋末的叶

    看似完整

    轻轻一踩就碎了

    冬天的雪

    开成了花

    掌心一碰就化了

    我该如何缝缝补补我的轮廓

    又该如何逆转我的坠落

    我快看不清了

    这世界真实的颜色

    哪个轻

    哪个浊

    哪个瞬间是真的

    直到将我整个吞没

    再没有人记得我

    远处传来一阵悲歌

    前方有烟雾弥漫着

    玫瑰被丢进燃起的萤火

    我却还想补救些什么

    可是呢

    我这身

    木讷的躯壳

    要如何

    保护好

    想自由的魂魄

    抬头仰望的那片星河

    终有天彻底干涸

    我像是

    秋末的叶

    看似完整

    轻轻一踩就碎了

    冬天的雪

    开成了花

    掌心一碰就化了

    我该如何缝缝补补我的轮廓

    又该如何逆转我的坠落

    我快看不清了

    这世界真实的颜色

    哪个轻

    哪个浊

    哪个瞬间是真的

    直到将我整个吞没

    再没有人记得我

    我像是

    秋末的叶

    看似完整

    轻轻一踩就碎了

    冬天的雪

    开成了花

    掌心一碰就化了

    我该如何缝缝补补我的轮廓

    又该如何逆转我的坠落

    我快看不清了

    这世界真实的颜色

    哪个轻

    哪个浊

    哪个瞬间是真的

    直到将我整个吞没

    再没有人记得我

    Pinyin

    Wǒ xìang shì

    Qiū mò de yè

    Kàn sì wán zhěng

    Qīng qīng yī cǎi jìu sùi liǎo

    Dōng tiān de xuě

    Kāi chéng liǎo huā

    Zhǎng xīn yī pèng jìu hùa liǎo

    Wǒ gāi rú hé féng féng bǔ bǔ wǒ de lún kuò

    Yòu gāi rú hé nì zhuǎn wǒ de zhùi luò

    Wǒ kùai kàn bù qīng liǎo

    Zhè shì jiè zhēn shí de yán sè

    Nǎ gè qīng

    Nǎ gè zhuó

    Nǎ gè shùn jiān shì zhēn de

    Zhí dào jiāng wǒ zhěng gè tūn méi

    Zài méi yǒu rén jì dé wǒ

    Yuǎn chǔ chúan lái yī zhèn bēi gē

    Qían fāng yǒu yān wù mí màn zhuó

    Méi guī bèi diū jìn rán qǐ de yíng huǒ

    Wǒ què húan xiǎng bǔ jìu xiē shén me

    Kě shì ne

    Wǒ zhè shēn

    Mù nè de qū ké

    Yào rú hé

    Bǎo hù hǎo

    Xiǎng zì yóu de hún pò

    Tái tóu yǎng wàng de nà pìan xīng hé

    Zhōng yǒu tiān chè dǐ gān hé

    Wǒ xìang shì

    Qiū mò de yè

    Kàn sì wán zhěng

    Qīng qīng yī cǎi jìu sùi liǎo

    Dōng tiān de xuě

    Kāi chéng liǎo huā

    Zhǎng xīn yī pèng jìu hùa liǎo

    Wǒ gāi rú hé féng féng bǔ bǔ wǒ de lún kuò

    Yòu gāi rú hé nì zhuǎn wǒ de zhùi luò

    Wǒ kùai kàn bù qīng liǎo

    Zhè shì jiè zhēn shí de yán sè

    Nǎ gè qīng

    Nǎ gè zhuó

    Nǎ gè shùn jiān shì zhēn de

    Zhí dào jiāng wǒ zhěng gè tūn méi

    Zài méi yǒu rén jì dé wǒ

    Wǒ xìang shì

    Qiū mò de yè

    Kàn sì wán zhěng

    Qīng qīng yī cǎi jìu sùi liǎo

    Dōng tiān de xuě

    Kāi chéng liǎo huā

    Zhǎng xīn yī pèng jìu hùa liǎo

    Wǒ gāi rú hé féng féng bǔ bǔ wǒ de lún kuò

    Yòu gāi rú hé nì zhuǎn wǒ de zhùi luò

    Wǒ kùai kàn bù qīng liǎo

    Zhè shì jiè zhēn shí de yán sè

    Nǎ gè qīng

    Nǎ gè zhuó

    Nǎ gè shùn jiān shì zhēn de

    Zhí dào jiāng wǒ zhěng gè tūn méi

    Zài méi yǒu rén jì dé wǒ

    Lời Việt

    Ta tựa như

    Chiếc lá cuối thu

    Tưởng như nguyên vẹn

    Dẫm nhẹ một bước đã tan chẳng còn

    Tuyết mùa đông

    Nở thành hoa

    Vừa chạm tay đến đã hòa thành sương

    Ta biết lấy gì vá cho dáng hình rách nát

    Biết làm sao xoay ngược phút rơi tàn

    Ta chẳng còn nhìn rõ

    Thế gian này đâu là sắc chân thật

    Màu nào nhẹ

    Màu nào đục

    Giây phút nào mới thực là thật

    Cho đến khi ta bị nuốt trọn

    Rồi chẳng còn ai còn nhớ đến ta

    Từ xa vọng đến tiếng ca bi ai

    Trước mắt khói mờ giăng khắp lối

    Đóa hồng rơi giữa tàn tro ngọn lửa

    Ta lại muốn níu giữ điều gì đó

    Nhưng mà này..

    Thân xác ta

    Chỉ là chiếc vỏ câm lặng

    Làm sao giữ

    Linh hồn mong được tự do

    Ngẩng đầu nhìn dải ngân hà lấp lánh

    Rồi sẽ có ngày cạn khô chẳng còn

    Ta tựa như

    Chiếc lá cuối thu

    Tưởng như nguyên vẹn

    Dẫm nhẹ một bước đã tan chẳng còn

    Tuyết mùa đông

    Nở thành hoa

    Vừa chạm tay đến đã hòa thành sương

    Ta biết lấy gì vá cho dáng hình rách nát

    Biết làm sao xoay ngược phút rơi tàn

    Ta chẳng còn nhìn rõ

    Thế gian này đâu là sắc chân thật

    Màu nào nhẹ

    Màu nào đục

    Giây phút nào mới thực là thật

    Cho đến khi ta bị nuốt trọn

    Rồi chẳng còn ai còn nhớ đến ta

    Ta tựa như

    Chiếc lá cuối thu

    Tưởng như nguyên vẹn

    Dẫm nhẹ một bước đã tan chẳng còn

    Tuyết mùa đông

    Nở thành hoa

    Vừa chạm tay đến đã hòa thành sương

    Ta biết lấy gì vá cho dáng hình rách nát

    Biết làm sao xoay ngược phút rơi tàn

    Ta chẳng còn nhìn rõ

    Thế gian này đâu là sắc chân thật

    Màu nào nhẹ

    Màu nào đục

    Giây phút nào mới thực là thật

    Cho đến khi ta bị nuốt trọn

    Rồi chẳng còn ai còn nhớ đến ta
     
Trả lời qua Facebook
Đang tải...