[Lyrics + Vietsub] Rồi Ta Sẽ Ngắm Pháo Hoa Cùng Nhau - Bell Linh Huệ

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Nhiên Trần, 30 Tháng ba 2025.

  1. Nhiên Trần

    Bài viết:
    752
    Rồi Ta Sẽ Ngắm Pháo Hoa Cùng Nhau

    Trình bày:
    Bell Linh Huệ

    Lyrictist: 唐棣 (Đường Đệ)

    Arranger: 曾吴秋杰 (Tằng Ngô Thu Kiệt)

    Producer: 曾吴秋杰 {Tằng Ngô Thu Kiệt)

    Trans: Ling, 笑一笑 - Cười Một Cái ☺️

    Bắc Thượng OST

    Original Version:
    Rồi Ta Sẽ Ngắm Pháo Hoa Cùng Nhau - Olew.

    "Rồi Ta Sẽ Ngắm Pháo Hoa Cùng Nhau" - là một ca khúc được viết lời và phổ lại từ ca khúc nhạc Việt cùng tên do Phan Thị Thùy Linh (Olew) sáng tác, bản Trung này được thể hiện bởi Bell Linh Huệ, bài hát được phát lên trong một cảnh của phim "Bắc Thượng", với giai diệu êm dịu, du dương, nhẹ nhàng, khiến chúng ta cảm nhận được rất nhiều cảm xúc trong bài, từ thật thư thái, an yên, đến có đôi chút man mác buồn lại cảm thấy lòng như lắng đọng từng cảm xúc ngổn ngang không tên nào đó, còn về phần lời, ca từ bản Trung như nói lên nỗi lòng của nhân vật chính trong phim, về những suy tư thầm mến một ai đó trong thời niên thiếu, tự ví người đó như pháo hoa nở rộ trên bầu trời tuy tuyệt đẹp khiến chúng ta muốn nhìn ngắm chúng không thôi, nhưng cũng lại rất xa vời và không thể nào chạm được tới, thế nên ta đã không nghĩ đến việc có một ngày người đó cũng sẽ thích mình, đó là những gì phần đầu của lời dịch muốn nói đến, và may mắn thay, trong phần cuối ca từ, có lẽ như nguyện vọng mong ước đến trời cao của ta đã có thể trở thành hiện thực, rằng ta và người đó đã có thể ở bên cạnh nhau, cùng ngắm pháo hoa như ước nguyện lúc trước, cùng nghe và cảm nhận ca khúc cả bản Việt lẫn bản Trung nhé, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!







    Lời bài hát:

    像夏夜的烟火

    很灿烂却无法触摸

    我瞥见你侧脸

    被击中到夜空边缘

    星落下瞬间

    许下有关于你的愿

    想更勇敢年少的喜欢

    坦白却很难

    然后有烟花在闪烁

    而你站在我的左侧

    有光洒落在你侧脸

    在未完结的夏天

    眼前烟花在闪烁

    终于等到你在我身侧

    那些年少许下的愿

    而你在我身边

    从来没想过

    有一天你也喜欢我

    拥抱那么紧害怕失去怕只是梦境

    你看着我眼睛

    我看见

    真实的自己

    想抱得更紧我小声低语要一直在一起

    然后有烟花在闪烁

    而你站在我的左侧

    有光洒落在你侧脸

    在未完结的夏天

    眼前烟花在闪烁

    终于等到你在我身侧

    那些年少许下的愿

    而你在我身边

    终于和你一起看烟花升起

    那些心愿都是有关于你

    交出整颗心被你双手捧起

    这是我未曾想过

    最幸福的事情

    然后有烟花在闪烁

    而你站在我的左侧

    那些年少许下的愿

    而你在我身边

    终于烟花升起在眼前

    Pinyin:

    Xìang xìa yè de yānhuǒ

    Hěn cànlàn què wúfǎ chùmō

    Wǒ piējìan nǐ cè liǎn

    Bèi jí zhòng dào yèkōng biānyúan

    Xīng luòxìa shùnjiān

    Xǔ xìa yǒu guānyú nǐ de yùan

    Xiǎng gèng yǒnggǎn níanshào de xǐhuān

    Tǎnbái què hěn nán

    Chorus:

    Ránhòu yǒu yānhuā zài shǎnshuò

    Ér nǐ zhàn zài wǒ de zuǒ cè

    Yǒu guāng sǎluò zài nǐ cè liǎn

    Zài wèi wánjié de xìatiān

    Yǎnqían yānhuā zài shǎnshuò

    Zhōngyú děngdào nǐ zài wǒ shēn cè

    Nàxiē nían shào xǔ xìa de yùan

    Ér nǐ zài wǒ shēnbiān

    Cónglái méi xiǎngguò

    Yǒu yītiān nǐ yě xǐhuān wǒ

    Yǒngbào nàme jǐn hàipà shīqù

    Pà zhǐshì mèngjìng

    Nǐ kànzhe wǒ yǎnjīng

    Wǒ kànjìan zhēnshí de zìjǐ

    Xiǎng bào dé gèng jǐn wǒ xiǎoshēng dīyǔ

    Yào yīzhí zài yīqǐ

    Chorus:

    Ránhòu yǒu yānhuā zài shǎnshuò

    Ér nǐ zhàn zài wǒ de zuǒ cè

    Yǒu guāng sǎluò zài nǐ cè liǎn

    Zài wèi wánjié de xìatiān

    Yǎnqían yānhuā zài shǎnshuò

    Zhōngyú děngdào nǐ zài wǒ shēn cè

    Nàxiē nían shào xǔ xìa de yùan

    Ér nǐ zài wǒ shēnbiān

    Zhōngyú hé nǐ yīqǐ kàn yānhuā shēng qǐ

    Nàxiē xīnyùan dōu shì yǒu guānyú nǐ

    Jiāo chū zhěng kē xīn bèi nǐ

    Shuāngshǒu pěng qǐ

    Zhè shì wǒ wèicéng xiǎngguò

    Zùi xìngfú de shìqíng

    Ránhòu yǒu yānhuā zài shǎnshuò

    Ér nǐ zhàn zài wǒ de zuǒ cè

    Nàxiē nían shào xǔ xìa de yùan

    Ér nǐ zài wǒ shēnbiān

    Zhōngyú yānhuā shēng qǐ zài yǎnqían

    Vietsub:

    Giống như pháo hoa giữa đêm hè

    Rất rực rỡ nhưng không thể chạm tới

    Em thoáng nhìn thấy gò má của anh

    Như chạm tới ranh giới bầu trời đêm

    Khoảnh khắc dưới bầu trời sao

    Thực hiện được một điều ước liên quan đến anh

    Muốn dũng cảm hơn

    Niềm yêu thích của thời niên thiếu

    Nhưng lại thật khó để thú nhận

    Rồi sau đó có pháo hoa vụt lên lấp lánh

    Mà anh lúc đó đứng bên trái em

    Có ánh sáng vàng rơi trên gò má anh

    Trong ngày hè còn đang dang dở

    Pháo hoa đang lấp lánh trước mắt em

    Em sẽ chờ đợi cho đến khi

    Anh ở bên cạnh em

    Những năm tháng niên thiếu ấy

    Cùng ước nguyện đã hứa

    Mà anh đã ở bên cạnh em

    Trước giờ chưa từng nghĩ đến

    Có một ngày anh cũng thích em

    Ôm thật chặt sợ vụt mất

    Sợ rằng đó chỉ là một giấc mơ

    Anh nhìn vào mắt em

    Em như nhìn thấy chính mình

    Muốn ôm anh chặt hơn, thì thầm rằng

    Chúng ta sẽ mãi ở bên nhau

    Rồi sau đó có pháo hoa vụt sáng

    Và anh đứng bên trái của em

    Có ánh sáng hắt lên gương mặt anh

    Khi ngày hè còn chưa kết thúc

    Pháo hoa đang nhấp nháy trước mắt

    Cuối cùng cũng đợi được

    Đến lúc anh ở bên em

    Những điều ước đã thực hiện thời niên thiếu

    Mà anh ở bên cạnh em

    Cuối cùng cũng đợi được

    Anh ngắm pháo hoa cùng em

    Những tâm nguyện ấy

    Đều có liên quan đến anh

    Giao ra toàn bộ trái tim em và anh

    Dùng đôi bàn tay nâng niu nó

    Đây là điều mà em chưa bao giờ nghĩ đến

    Điều hạnh phúc nhất.​
     
Trả lời qua Facebook
Đang tải...