Bài hát: Rainy Days Ca sĩ: Alf Wardhana Video: Lời bài hát: Rainy days may come and go It splashes through the window I can listen to the colour and with you it's getting better Look around it's subtle it washed away the gloom Though it's not ours to settle let's get inside the room Nobody told us it was the best time The bells chime and I'm knocking at your door Don't talk about the destiny Cause all we need is a small twinge of melancholy The silent breaks but it does so awfully Whispers can be heard But there's no single word Half drunk in blissfulness Half drowned in our own tears Through all our endless years Rainy days may come and go It splashes through the window I can listen to the colour and with you it's getting better Look around it's subtle It washed away the gloom Though it's not ours to settle let's get inside the room Though you know you're the one who can save yourself The Sun set and you're knocking at my door No hint of ínecurities But the it leaves us a small twinge of melancholy The silent breaks but it does so awfully Whispers can be heard But there's no single word Half drunk in blissfulness Half drowned in our own tears Through all our endless years Rainy days may come and go It splashes through the window I can listen to the colour and with you it's getting better Look around it's subtle It washed away the gloom Though it's not ours to settle let's get inside the room Though it's not ours to settle let's get inside the room Let's get inside the room. Lời dịch: Những ngày mưa lê thê đến rồi đi Từng giọt nhảy tung tóe bên ô cửa sổ Anh nghe thấy âm thanh của sắc màu và bên em mọi thứ dần tốt hơn. Nhìn xem sự tinh tế ấy, nó cuốn đi mọi ảm đảm Dù chưa phải nơi ta dừng chân, nhưng hãy trở vào trong phòng Không ai nói với ta là đã đến thời điểm đẹp nhất Tiếng chuông ngân vang và anh đến gõ cửa chờ em Đừng gọi tên vận mệnh Bởi điều duy nhất chúng ta cần là đôi chút ưu sầu Sự im lặng đã hủy hoại đến tàn nhẫn Lắng nghe được tiếng thầm thì Nhưng không có một từ ngữ nào được thể hiện Một nửa say trong men tình nồng Còn một nửa chìm sâu trong cay đắng Trải dài theo những năm tháng bất tận của chúng ta Những ngày mưa lê thê đến rồi đi Từng giọt nhảy tung tóe bên ô cửa sổ Anh nghe thấy âm thanh của sắc màu và bên em mọi thứ dần tốt hơn. Nhìn xem sự tinh tế ấy, nó cuốn đi mọi ảm đảm Dù chưa phải nơi ta dừng chân, nhưng hãy trở vào trong phòng Dù em biết chính em là người có thể cứu lấy bản thân Hoàng hôn mang em đến và khẽ gõ cửa Không hề có dấu hiệu của sự bất an Nhưng rồi chỉ để lại chút đau thương sầu muộn Sự im lặng đã hủy hoại đến tàn nhẫn Lắng nghe được tiếng thầm thì Nhưng không có một từ ngữ nào được thể hiện Một nửa say trong men tình nồng Còn một nửa chìm sâu trong cay đắng Trải dài theo những năm tháng bất tận của chúng ta Những ngày mưa lê thê đến rồi đi Từng giọt nhảy tung tóe bên ô cửa sổ Anh nghe thấy âm thanh của sắc màu và bên em mọi thứ dần tốt hơn. Nhìn xem sự tinh tế ấy, nó cuốn đi mọi ảm đảm Dù chưa phải nơi ta dừng chân, nhưng hãy trở vào trong phòng Hãy trở về phòng thôi!