[Lyrics + Vietsub] Quay Lưng Liền Đau Lòng - Ngôi Sao Vay Mượn

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Nhiên Trần, 19 Tháng chín 2024.

  1. Nhiên Trần

    Bài viết:
    714
    Quay Lưng Liền Đau Lòng

    Trình bày:
    Ngôi Sao Vay Mượn

    Trans: Hủ Tiếu Gõ

    "Quay Lưng Liền Đau Lòng" được thể hiện bởi Ngôi Sao Vay Mượn - người đã hát một bài có tên là "Tiếng Vọng Của Chạng Vạng" khá hot vài tháng trước, ca khúc lần này có giai điệu giống với ca khúc kia, đều nhẹ nhàng, du dương, giọng hát truyền cảm, nhịp điệu có phần vừa êm ái ở đoạn đầu lại vừa cao trào ở đoạn điệp khúc tạo nên cho người nghe một xúc cảm đau đớn, như người đó đang gào thét nói ra nỗi lòng của chính mình vậy, về phần lời, lời bài này thể hiện nhiều sự tiếc nuối, dằn vặt từ một người đến với mối tình đã tan thành những mảnh vụn, chẳng thể nào nhặt lại được nó, hòa cùng với thương tổn sâu sắc trong lòng chỉ khi vừa mới quay lưng, một bài nhạc thật nhiều cảm xúc và khá hay, dạo gần đây cũng khá hot trên douyin, cùng thưởng thức nó nhé, à và mình cũng hi vọng rằng đợt bão, lụt lần này sẽ chóng qua nhanh, không để lại thêm sự tổn thất hay mất mát gì nữa, mọi người sẽ có thể quay lại được chuỗi ngày bình bình an an trước đây, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!





    Douyin Cover:



    Lời bài hát:

    論我前世與你 幾次回眸

    今生是否還能釐清緣由

    情是否依舊 心是否依舊

    偏愛是否依舊

    我們卻心照不宣都沉默了好久

    論我們這宿命 要轉多久

    來生是否還紅著臉牽手

    夢是否依舊 你是否依舊

    心境是否依舊

    分離時情人總絮絮叨叨好久

    只求揮手告別無愛無怨無愁

    怎麼轉身又是一陣心痛

    只好攥緊雙手任淚橫流

    你說往前走往前走 別回頭

    一瞬好短 怎卻望穿走馬燈

    論我們這宿命 要轉多久

    來生是否還紅著臉牽手

    夢是否依舊 你是否依舊

    心境是否依舊

    分離時情人總絮絮叨叨好久

    只求揮手告別無愛無怨無愁

    怎麼轉身又是一陣心痛

    只好攥緊雙手任淚橫流

    你說往前走往前走 別回頭

    一瞬好短 怎卻望穿走馬燈

    Pinyin:

    Lùn wǒ qían shì yǔ nǐ jǐ cì húi móu

    Jīn shēng shì fǒu hái néng lí qīng yúan yóu

    Qíng shì fǒu yī jìu

    Xīn shì fǒu yī jìu

    Piān ài shì fǒu yī jìu

    Wǒ men què xīn zhào bù xuān dōu chén mò le hǎo jiǔ

    Lùn wǒ men zhè sù mìng yào zhuǎn duō jiǔ

    Lái shēng shì fǒu hái hóng zhe liǎn qiān shǒu

    Mèng shì fǒu yī jìu

    Nǐ shì fǒu yī jìu

    Xīn jìng shì fǒu yī jìu

    Fēn lí shí qíng rén zǒng xù xù dāo dāo hǎo jiǔ

    Zhǐ qíu huī shǒu gàobié wú ài wú yùan wú chóu

    Zěn me zhuǎn shēn yòu shì yī zhèn xīn tòng

    Zhǐ hǎo zùan jǐn shuāng shǒu rèn lèi héng líu

    Nǐ shuō wǎng qían zǒu wǎng qían zǒu bié húi tóu

    Yī shùn hǎo duǎn zěn què wàng chuān zǒu mǎ dēng

    Lùn wǒ men zhè sù mìng yào zhuǎn duō jiǔ

    Lái shēng shì fǒu hái hóng zhe liǎn qiān shǒu

    Mèng shì fǒu yī jìu

    Nǐ shì fǒu yī jìu

    Xīn jìng shì fǒu yī jìu

    Fēn lí shí qíng rén zǒng xù xù dāo dāo hǎo jiǔ

    Zhǐ qíu huī shǒu gàobié wú ài wú yùan wú chóu

    Zěn me zhuǎn shēn yòu shì yī zhèn xīn tòng

    Zhǐ hǎo zùan jǐn shùan shǒu rèn lèi héng líu

    Nǐ shuō wǎng qían zǒu wǎng qían zǒu bié húi tóu

    Yī shùn hǎo duǎn zěn què wàng chuān zǒu mǎ dēng

    Vietsub:

    Kiếp trước anh đã ngoảnh lại nhìn em bao lần

    Kiếp này liệu có thể

    Làm rõ được nguyên do

    Tình có còn như xưa

    Lòng có còn như xưa

    Tình cảm có còn như xưa

    Hai ta đều hiểu rõ lòng nhau

    Nhưng lại chọn cách lặng im

    Số phận hai ta còn xoay vần bao lâu nữa

    Kiếp sau liệu có còn

    Ngại ngùng nắm tay nhau

    Mộng có còn như xưa

    Em có còn như xưa

    Tâm tình có còn như xưa

    Khi chia tay những người yêu nhau

    Thường dằn vặt nhau rất lâu

    Chỉ mong vẫy tay biệt ly

    Không yêu, không oán, không sầu

    Nhưng sau khi quay lưng,

    Lòng anh lại quặn thắt

    Chỉ đầy xiết chặt tay

    Để mặc nước mắt tuôn trào

    Em nói rằng hãy đi về phía trước đừng ngoảnh lại

    Một chớp mắt ngắn ngủi

    Sao lại nhìn thấu cả một đời.​
     
    Nghiên Dichiqudoll thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 22 Tháng mười 2024
Trả lời qua Facebook
Đang tải...