[Lyrics] Probably - Andra Day

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Thanh Tien, 13 Tháng năm 2024.

  1. Thanh Tien

    Bài viết:
    1,873
    Probably

    By Andra Day

    From the second studio album "CASSANDRA (cherith)"



    Track nhạc thứ 2 "Probably" thuộc thể loại Pop và R&B/Soul khám phá các chủ đề về sự lừa dối, sự trung thực và sự kiên cường để bước tiếp từ một mối quan hệ độc hại. Lời bài hát mô tả một người kể chuyện suy ngẫm về một mối quan hệ rắc rối và nhận ra rằng đối tác của họ đã lan truyền những lời dối trá và xuyên tạc về họ.

    Ở câu hát đầu tiên, lời bài hát thể hiện việc những người bạn thân của người kể chuyện đã nhận thấy tác động tiêu cực mà đối tác đã gây ra cho họ như thế nào. Câu hát "See, I have the homies and my kin who look out for me" bộc lộ hệ thống hỗ trợ trong cuộc đời của người kể chuyện, người có thể nhìn thấu sự giả dối của đối tác. Cụm từ "pullin' me out of my character" gợi ý rằng hành vi của đối tác đã khiến người kể chuyện hành động không đúng tính cách hoặc đánh mất con người thật của họ.

    Ở phần trước đoạn điệp khúc, người kể chuyện bày tỏ sự ngạc nhiên trước việc đối tác của họ miêu tả họ là nhân vật phản diện, mặc dù họ luôn chân thật và cởi mở. Câu hát "You're always the good guy, I didn't know" bộc lộ thói quen nhất quán của đối tác là tô vẽ bản thân theo hướng tích cực trong khi bóp méo sự thật.

    Đoạn điệp khúc truyền tải cảm xúc về tình yêu và sự phản bội của người kể chuyện. Câu hát "You probably tell the world that I hated you" nói lên ý đồ hủy hoại hình ảnh của người kể chuyện với đối tác. Mặc dù vậy, người kể chuyện thừa nhận rằng tình cảm của họ là chân thật và không thể phủ nhận. Câu "I'm solid, boo" bộc lộ sức mạnh và sự kiên cường của người kể trước những lời dối trá của đối tác.

    Ở câu hát thứ hai, người kể chuyện suy ngẫm xem có cần thiết phải sửa lại những lời kể sai sự thật do đối tác của họ lan truyền hay không. Câu hát "Is it worth maybe settin' the record straight?" gợi ý cuộc đấu tranh nội tâm trong việc quyết định nên tham gia vào xung đột hay đơn giản là buông bỏ. Việc đề cập đến việc "loose-lippin'" cho thấy đối tác có xu hướng tiết lộ những vấn đề riêng tư, gây khó chịu cho người kể chuyện.

    Đoạn bridge nêu bật nhận thức của người kể chuyện rằng bắt đầu lại và buông bỏ những thứ ngoài tầm kiểm soát của họ là một hành động đẹp đẽ và đầy sức mạnh. Họ đã chọn cách thoải mái mở lòng và chấp nhận những điều họ không thể thay đổi. Điều này thể hiện một ý thức mới về bản thân và sự giải phóng khỏi sự độc hại của quá khứ.

    Trong đoạn điệp khúc cuối cùng, người kể chuyện khuyến khích đối tác tiếp tục và truyền bá những lời nói dối về họ, biết rằng những tuyên bố của họ là không đúng sự thật. Điều này thể hiện sự tự tin của người kể chuyện vào sự thật của chính họ và hiểu rằng họ luôn tốt bụng, bất kể người khác có thể nói gì.

    Ý nghĩa của bài hát có thể được hiểu là lời tuyên ngôn về giá trị bản thân và sự kiên cường khi đối mặt với sự lừa dối. Nó nhấn mạnh tầm quan trọng của việc sống thật với chính mình và không cho phép những lời kể sai lệch của người khác xác định tính cách của một người. Lời bài hát cuối cùng truyền tải thông điệp về sự trao quyền và sự lựa chọn để tiến tới từ một mối quan hệ đầy tổn hại, đón nhận một khởi đầu mới bằng sức mạnh và tính chân thực.

    Lời bài hát (English)

    See, I have a couple of birds, they

    Tell me that you oversell your troubles

    But you always did have trouble with the truth

    See, I have the homies and my kin who look out for me, and

    They could see you pullin' me out of my character

    And just when I got myself together

    You're always the good guy, I didn't know

    Oh, and my heart was wide open

    You could choose to be real, but no

    You probably tell the world that I hated you

    But you know more than anyone, that's from true

    I loved you, oh, oh

    Probably tell the world I didn't believe in you

    But you know more than anyone, I'm solid, boo

    I loved you, oh, oh

    Now usually I'm (Usually I'm) not one to go back and dwell on the past

    But you are one of those special cases, so I got to ask

    Myself

    Is it worth maybe settin' the record straight?

    And no hard feelings, you just loose-lippin'

    And you know (You know), you know I'm not comfortable with it

    "Cause you probably tell the world that I hated you

    But you know more than anyone, that" s from true

    I loved you, oh, oh

    Probably tell the world I didn't believe in you

    But you know more than anyone, I'm solid, boo

    I loved you, oh, oh

    There's beauty in startin' all over, now I know

    Oh, and my heart is still wide open

    I'm good, and boo, with the things I can't control

    So go on and tell the world that I hated you

    You know more than anyone, that's so far from true

    I loved you, oh, oh

    You probably tell the world that I hated you, you, you

    And that's so far from true

    I loved you, oh, oh

    Probably tell them all I

    You know, you know

    You know

    You know, ooh

    Yeah, yeah-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah

    Yeah, yeah-yeah, yeah-yeah, yeah, yeah, yeah-yeah

    You probaly tell them all that I'm crazy too

    And yeah, I'm crazy, but I was always good to you
     
Trả lời qua Facebook
Đang tải...