#1 Vong Tiện (Vô Ky) - Vương Nhất Bác ft. Tiêu Chiến 闻笛声独惆怅 Wén dí shēng dú chóuchàng Nghe tiếng sáo cô độc muộn phiền 云深夜未央 Yún shēnyè wèiyāng Mây đen phủ đêm dài đằng đẵng 是与非都过往 Shì yǔ fēi dōu guòwǎng Thị phi đều đã là quá khứ 醒来了怎能当梦一场 Xǐng láile zěn néng dāng mèng yī chǎng Đã tỉnh rồi sao có thể xem là một giấc mộng 红尘中毁誉得失如何去量 Hóngchén zhōng huǐyù déshī rúhé qù lìang Được mất vinh nhục chốn hồng trần nào đo đếm hết 萧萧血热刀锋凉 Xiāoxiāo xuè rè dāofēng líang Nhiệt huyết lòng, đao kiếm sắc lạnh 山高水远, 又闻琴响 Shāngāo shuǐ yuǎn, yòu wén qín xiǎng Nơi núi cao sông dài vọng lên tiếng đàn 陈情未绝 Chén qíng wèi jué Tình xưa chưa dứt 卧荻花月如霜 Wò dí huā yuè rú shuāng Nằm trên đồng hoa sậy, ánh trăng phủ tựa sương 煮一壶生死悲欢祭少年郎 Zhǔ yī hú shēngsǐ bēi huān jì shàonían láng Một bình sinh tử bi hoan kính chàng thiếu niên 明月依旧何来怅惘 Míngyuè yījìu hé lái chàngwǎng Trăng vẫn sáng nào đâu vẻ thẫn thờ 不如潇潇洒洒历遍风和浪 Bùrú xiāoxiāo sǎsǎ lì bìan fēng hé làng Chi bằng ung dung mà bước qua bão gió 天涯一曲共悠扬 Tiānyá yī qū gòng yōuyáng Chân trời một khúc cùng du dương 煮一壶生死悲欢祭少年郎 Zhǔ yī hú shēngsǐ bēi huān jì shàonían láng Một bình sinh tử bi hoan kính chàng thiếu niên 明月依旧何来怅惘 Míngyuè yījìu hé lái chàngwǎng Trăng vẫn sáng nào đâu vẻ thẫn thờ 不如坦坦荡荡历遍风和浪 Bùrú tǎn tǎndàng dàng lì bìan fēng hé làng Chi bằng thẳng thắn mà trải qua sóng gió 天涯一曲共悠扬 Tiānyá yī qū gòng yōuyáng Chân trời một khúc cùng du dương
#2 Khúc Tận Trần Tình - Tiêu Chiến Zong zhao chen ye feng xiao mian Zai yi zhou jiang yan Wan lai lan xing gui Zhai pian liu ye chui che wu tian bian Zhan kai fan huang de zhi yuan Hui shou jiu ren jian Jiang deng piao yao yuan Wang shi sui bo ru you yi pian * * * tai yi lan qian Xian bei guan hua man zhang jie Xuan wu dong tian ye ceng jiao xue xi jian Ji ping kan guo er Xin ben yong jue he ju ren yan Zong ren huo hai reng bao huai chui lian Ye ceng xiao duo jiu tan Jian tiao gu su shi li chun Wu guan sheng si shi Lao lai jin zuo jiang hu shi zhong ren Chuang wai yu lan ying shen Qian sheng shi meng hai shi zhen Ge shi chun qiu hou Xi nian yin guo jie shi ceng "ting wen" Shen yun bu ye tian Shei xin nian shao wu xu yan Wei yi zhi nuo ye ceng xue di she jian Liu yan ren zai qian Dan xin you re he xu lai bian Shi shi jie qian ren qian yan qian mian Ye ceng jing hong guo yan Zhi jian qing tiao juan yun wen Wu duan yin xian zhen Yuan he meng zhong shen ji na yi shun Shu xia luo ying fen fen Ci ke shi meng hai shi zhen Jie xing yun you hou Shi wai jiang hu jie shi "ju zhuan wen" Dan xin he xu yan zai kou Heng di xian chui luo xing dou Shi wo tu you shen hou ming Bu ru ji shi yi bei jiu Ye xeng huai yong ren jian Shi wo du xiang yi zhi chun Wu guan sheng si shi Yuan he jin zuo jiang hu shi zhong ren Men wai sheng qian ying shen Xiang feng shi meng hai shi zhen Ge shi chun qiu hou Qian sheng yin guo zhong hui luo cheng hen
#3 Bất Vong - Vương Nhất Bác Yun shen ye wei liang Jiao yue qing feng fu xin rao Yi ren dui xue wang Wang jin qian chen shi guo wang Gu su tian zi xiao Mai xue de cang feng hua mang Jing shi qin sheng yao Dan yi qu wen ling kong hui xiang Ni hai zai wen ma Wen jin gu lai shi ren de chi kuang Shei you zai yuan fang Zai wen shi jia gu ren hei bai hui yu ji dou liang Hai neng wang ji ma Yun shen gong xu yi nuo ren mang mang Jun you zai he fang Xiang wang bu wang Ze shi yun han guang Feng luan bi shu sheng ming yang Ta que bu ken wang Ta jin qian chen shi gou wang Bi chen cheng ming xiang Ni bi en yuann shi fei kuang Jing shi qin sheng yao Dan yi qun wen ling kong hui xiang Ni hai zai wen ma Wen jin gu lai shi ren de chi kuang Shei you zai yuan fang Zai wen shi jia gu ren hei bai hui yu ji dou liang Hai neng wang ji ma Yun shen gong xu yi nuo ren mang mang Jun you zai he fang Xiang wang bu wang Ni hai zai wen ma Bu wen gu jin shi ren de chi kuang Shei you zai yuan fang Nan jie shi jian gu ren hei bai hui yu ji duo liang Hai neng wang ji ma Kan ke san qu wei ni wo bu wang Yun jun zai shen pang Bie lai wu yang
#4 Sơ Lâm Như Hữu Tố - Cao Thu Tử (Mình bất lực khi tìm pinyin nên mình chỉ có thể paste lời trung vào đây thôi: <<) 有风遥吹窗上铃 同族人同梦不同醒 是谁在牵引已定的命 身陷泥沼再难挣离 从来恩仇最分明 惟剖丹相助不忍听 曾医数苦疾皆如水中萍 世间又添凄凉影 门内虚光灯影恻隐无凭 也曾尚存那缕济世之心 投之以桃何须留我名姓 冠此家姓便空余恶名 银针斜入谁人颈 也曾携弟报此恩情 有言无人信仓惶几处惊 挫骨扬灰也同命 孤灯点亮山径前路难明 当时善怀谁又能算得清 若只惶惶为避山外风雨 谁轻叹医者仁心 待到秋叶老去新坟旧地 便教西去的鹤载我同行 看遍千景最是人间无情 焚尽此生愿来世同宁
#5 Xích Tử - Vu Bân Cā jiān de rén lùguò de chéng zài xīnlǐ shēnggēn Shēng zài yūní shēn xìan língyǔ réng bù wàng yúanběn Jǐ duō ēnyùan jǐ duō lí fēn lùanshì lǐ fúchén Zài hùannàn lǚchéng xiě xìa wú huǐ de ài hèn Bùpà hé shìjiè dùilìchéng dírén Zhǐyào nǐ yǎnshén shǒukěn Xīn rú chìzǐ dānchún Bù rǎn bàndiǎn huīchén Chuānguò suǒyǒu fēnzhēng Zài nǐ de shēn cè yǒnghéng Xīn rú chìzǐ tiānzhēn Nǎpà yīshēn xiūluō yìnhén Yòng cánshēng wèi nǐ fènbùgùshēn Yīshēn báiyī yī rú shàonían yǒu shéi néng zuǒzhèng Wúbiān húiyì jiéle zhūwǎng cǎomù yǐ shēn shēn Duōshǎo fēng xuě duōshǎo gùrén duōshǎo cì rènzhēn Zài hùannàn lǚchéng xiě xìa wú huǐ de ài hèn Bùpà hé shìjiè dùi lì chéng dírén Zhǐyào nǐ yǎnshén shǒukěn Xīn rú chìzǐ dānchún Bù rǎn bàndiǎn huīchén Chuānguò suǒyǒu fēnzhēng Zài nǐ de shēn cè yǒnghéng Xīn rú chìzǐ tiānzhēn Nǎpà yīshēn xiūluō yìnhén Yòng cánshēng wèi nǐ fènbùgùshēn Xīn rú chìzǐ dānchún Bù rǎn bàndiǎn huīchén Chuānguò suǒyǒu fēnzhēng Zài nǐ de shēn cè yǒnghéng Xīn rú chìzǐ tiānzhēn Nǎpà yīshēn xiūluō yìnhén Yòng cánshēng wèi nǐ fènbùgùshēn Yòng cánshēng wèi nǐ fènbùgùshēn
#6 Bất Do - Lưu Hải Khoan Nguồn: Alice Mai Ye po suo wang shi ru yan guo Tian ya xuan xiao bu shi zuo Yun shen chi qi fen bo zhi jiao jian ling luo Lai shi guang jing he sa tuo Bu yu ran chen ran chen bu you wo Bing xue yan se shi xin po Bu yu en chou en chou shei neng duo Pa zhe wan ban you lai cuo Qing feng ru ye lai di jin jiang hu xing shuai Zhi shi guo wang ren yi bu zai Fu qin wen ming yue liu sui tian ji fen gan kai Di bu zhu shi jian bai tai Shan shui kuo zong heng lai po mo Zhi chi nan fen qing yu zhuo Shao nian lang bai jiu shuo qi lu bu wei duo Shi fei chu zhong yao dao po Bu yu dao jian dao jian bu you wo Yi qi dong xiao zen ji tuo Bu yu zhe yan zhe yan you yin guo Zong shi ai hen tian ding duo Qing feng ru ye lai di jin jiang hu xing shuai Zhi shi guo wang ren yi bu zai Fu qin wen ming yue liu sui tian ji fen gan kai Di bu zhu shi jian bai tai
#7 Vô Ky - Châu Bút Sướng 闻笛声独惆怅 Wén dí shēng dú chóuchàng Nghe tiếng sáo cô độc muộn phiền 云深夜未央 Yún shēnyè wèiyāng Mây đen phủ đêm dài đằng đẵng 是与非都过往 Shì yǔ fēi dōu guòwǎng Thị phi đều đã là quá khứ 醒来了怎能当梦一场 Xǐng láile zěn néng dāng mèng yī chǎng Đã tỉnh rồi sao có thể xem là một giấc mộng 红尘中毁誉得失如何去量 Hóngchén zhōng huǐyù déshī rúhé qù lìang Được mất vinh nhục chốn hồng trần nào đo đếm hết 萧萧血热刀锋凉 Xiāoxiāo xuè rè dāofēng líang Nhiệt huyết lòng, đao kiếm sắc lạnh 山高水远, 又闻琴响 Shāngāo shuǐ yuǎn, yòu wén qín xiǎng Nơi núi cao sông dài vọng lên tiếng đàn 陈情未绝 Chén qíng wèi jué Tình xưa chưa dứt 卧荻花月如霜 Wò dí huā yuè rú shuāng Nằm trên đồng hoa sậy, ánh trăng phủ tựa sương 煮一壶生死悲欢祭少年郎 Zhǔ yī hú shēngsǐ bēi huān jì shàonían láng Một bình sinh tử bi hoan kính chàng thiếu niên 明月依旧何来怅惘 Míngyuè yījìu hé lái chàngwǎng Trăng vẫn sáng nào đâu vẻ thẫn thờ 不如潇潇洒洒历遍风和浪 Bùrú xiāoxiāo sǎsǎ lì bìan fēng hé làng Chi bằng ung dung mà bước qua bão gió 天涯一曲共悠扬 Tiānyá yī qū gòng yōuyáng Chân trời một khúc cùng du dương 煮一壶生死悲欢祭少年郎 Zhǔ yī hú shēngsǐ bēi huān jì shàonían láng Một bình sinh tử bi hoan kính chàng thiếu niên 明月依旧何来怅惘 Míngyuè yījìu hé lái chàngwǎng Trăng vẫn sáng nào đâu vẻ thẫn thờ 不如坦坦荡荡历遍风和浪 Bùrú tǎn tǎndàng dàng lì bìan fēng hé làng Chi bằng thẳng thắn mà trải qua sóng gió 天涯一曲共悠扬 Tiānyá yī qū gòng yōuyáng Chân trời một khúc cùng du dương
#8 Ý Nan Bình - Ngân Lâm Nguồn: Alice Mai Chuānyuè wǎngxī lían wù biān Bì tán jìu yǐng yóu shàonían Shíguāng qiān mèng qiǎn lìan yàn cuòjué Yùan zhí yī bǐ jìyǔ yún mèng gùrén nìan Yì nán píng xìao wèn cāngtiān Húishǒu què bù jué yǐguò jīng nían Wú bié wú lí wú yōu wú yùan Kě hái wén dé yīshēng ā xìan Mèng xǐng qiū wǎn bù zhījué Yíng huǒ míngmiè yuè piānxiān Céng bìngjiān xìaotán rénshì wàn qiān Jiājǐng yì bìan xīrì gùrén jīn nàn jìan Yì nán píng bānbó cóngqían Rúhé guī zǐ shān jiā shēn shí nían Bù hèn bu huǐ bù shēng bù miè Lèiyǎn hùa zuò yījù lǐjiě Yì nán píng xìao wèn cāngtiān Húishǒu què bù jué yǐguò jīng nían Wú bié wú lí wú yōu wú yùan Kě hái wén dé yīshēng ā xìan
#9 Vong Tiện - Tiêu Chiến Nguồn: Tiêu Chiến VN Fanblog 肖战_XiaoZhan 闻笛声独惆怅 Wén dí shēng dú chóuchàng Nghe tiếng sáo cô độc muộn phiền 云深夜未央 Yún shēnyè wèiyāng Mây đen phủ đêm dài đằng đẵng 是与非都过往 Shì yǔ fēi dōu guòwǎng Thị phi đều đã là quá khứ 醒来了怎能当梦一场 Xǐng láile zěn néng dāng mèng yī chǎng Đã tỉnh rồi sao có thể xem là một giấc mộng 红尘中毁誉得失如何去量 Hóngchén zhōng huǐyù déshī rúhé qù lìang Được mất vinh nhục chốn hồng trần nào đo đếm hết 萧萧血热刀锋凉 Xiāoxiāo xuè rè dāofēng líang Nhiệt huyết lòng, đao kiếm sắc lạnh 山高水远, 又闻琴响 Shāngāo shuǐ yuǎn, yòu wén qín xiǎng Nơi núi cao sông dài vọng lên tiếng đàn 陈情未绝 Chén qíng wèi jué Tình xưa chưa dứt 卧荻花月如霜 Wò dí huā yuè rú shuāng Nằm trên đồng hoa sậy, ánh trăng phủ tựa sương 煮一壶生死悲欢祭少年郎 Zhǔ yī hú shēngsǐ bēi huān jì shàonían láng Một bình sinh tử bi hoan kính chàng thiếu niên 明月依旧何来怅惘 Míngyuè yījìu hé lái chàngwǎng Trăng vẫn sáng nào đâu vẻ thẫn thờ 不如潇潇洒洒历遍风和浪 Bùrú xiāoxiāo sǎsǎ lì bìan fēng hé làng Chi bằng ung dung mà bước qua bão gió 天涯一曲共悠扬 Tiānyá yī qū gòng yōuyáng Chân trời một khúc cùng du dương 煮一壶生死悲欢祭少年郎 Zhǔ yī hú shēngsǐ bēi huān jì shàonían láng Một bình sinh tử bi hoan kính chàng thiếu niên 明月依旧何来怅惘 Míngyuè yījìu hé lái chàngwǎng Trăng vẫn sáng nào đâu vẻ thẫn thờ 不如坦坦荡荡历遍风和浪 Bùrú tǎn tǎndàng dàng lì bìan fēng hé làng Chi bằng thẳng thắn mà trải qua sóng gió 天涯一曲共悠扬 Tiānyá yī qū gòng yōuyáng Chân trời một khúc cùng du dương
#10 Vong Tiện - Vương Nhất Bác Nguồn: Ryan Phạm 闻笛声独惆怅 Wén dí shēng dú chóuchàng Nghe tiếng sáo cô độc muộn phiền 云深夜未央 Yún shēnyè wèiyāng Mây đen phủ đêm dài đằng đẵng 是与非都过往 Shì yǔ fēi dōu guòwǎng Thị phi đều đã là quá khứ 醒来了怎能当梦一场 Xǐng láile zěn néng dāng mèng yī chǎng Đã tỉnh rồi sao có thể xem là một giấc mộng 红尘中毁誉得失如何去量 Hóngchén zhōng huǐyù déshī rúhé qù lìang Được mất vinh nhục chốn hồng trần nào đo đếm hết 萧萧血热刀锋凉 Xiāoxiāo xuè rè dāofēng líang Nhiệt huyết lòng, đao kiếm sắc lạnh 山高水远, 又闻琴响 Shāngāo shuǐ yuǎn, yòu wén qín xiǎng Nơi núi cao sông dài vọng lên tiếng đàn 陈情未绝 Chén qíng wèi jué Tình xưa chưa dứt 卧荻花月如霜 Wò dí huā yuè rú shuāng Nằm trên đồng hoa sậy, ánh trăng phủ tựa sương 煮一壶生死悲欢祭少年郎 Zhǔ yī hú shēngsǐ bēi huān jì shàonían láng Một bình sinh tử bi hoan kính chàng thiếu niên 明月依旧何来怅惘 Míngyuè yījìu hé lái chàngwǎng Trăng vẫn sáng nào đâu vẻ thẫn thờ 不如潇潇洒洒历遍风和浪 Bùrú xiāoxiāo sǎsǎ lì bìan fēng hé làng Chi bằng ung dung mà bước qua bão gió 天涯一曲共悠扬 Tiānyá yī qū gòng yōuyáng Chân trời một khúc cùng du dương 煮一壶生死悲欢祭少年郎 Zhǔ yī hú shēngsǐ bēi huān jì shàonían láng Một bình sinh tử bi hoan kính chàng thiếu niên 明月依旧何来怅惘 Míngyuè yījìu hé lái chàngwǎng Trăng vẫn sáng nào đâu vẻ thẫn thờ 不如坦坦荡荡历遍风和浪 Bùrú tǎn tǎndàng dàng lì bìan fēng hé làng Chi bằng thẳng thắn mà trải qua sóng gió 天涯一曲共悠扬 Tiānyá yī qū gòng yōuyáng Chân trời một khúc cùng du dương