[Lyrics + Vietsub] Plant - Kim Sejeong

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Mèo Tai Cụp, 19 Tháng tám 2020.

  1. Mèo Tai Cụp

    Bài viết:
    204


    Bài hát: Plant

    Ca sĩ: Sejeong (Gugudan/I. O. I)

    Trong những lúc phải chịu tổn thương và không một ai bên cạnh để chia sẻ, thấu hiểu, cô gái ấy khao khát có một thứ gì đó "nho nhỏ" - một chậu cây xanh như một vật, một người bạn ở bên để xoa dịu trái tim mong manh cần được che chở và chữa lành vết thương tâm hồn. Một cô gái luôn tỏ ra mạnh mẽ và vui vẻ không có nghĩa là không có những góc khuất, nỗi cô đơn của riêng mình.

    Lyrics:

    나는 초록을 담은

    Naneun chorogeul dameun

    작은 화분 하나가 필요해

    Jageun hwabun hanaga piryohae

    아침에 일어나면

    Achime ireonamyeon

    제일 먼저 나를 반겨주는

    Jeil meonjeo nareul bangyeojuneun

    볕이 잘 드는 곳에

    Byeochi jal deuneun gose

    놓아두고 매일을 볼 거야

    Noadugo maeireul bol kkeoya

    정성껏 대해주면

    Jeongseongkkeot daehaejumyeon

    언젠가 듣게 될 것만 같아

    Eonjenga deutge dwel kkeonman gata

    Tell me everything to me

    Your everything to me

    사람들이 모르는

    Saramdeuri moreuneun

    그늘진 마음

    Geuneuljin maeum

    내게만 들리는

    Naegeman deullineun

    나를 달래주는

    Nareul dallaejuneun

    목소리가

    Moksoriga

    나는 초록을 닮은

    Naneun chorogeul dalmeun

    푸른 마음 하나가 필요해

    Pureun maeum hanaga piryohae

    하루를 살아내고

    Harureul saranaego

    다시 이만큼 또 자라있는

    Dashi imankeum tto jarainneun

    눈에 잘 띄는 곳에

    Nune jal ttineun gose

    너를 두고 사랑을 줄 거야

    Neoreul dugo sarangeul jul kkeoya

    니가 자라는 만큼

    Niga jaraneun mankeum

    나의 맘도 채워지는 거야

    Naye mamdo chaeweojineun kkeoya

    Tell me everything to me

    Your everything to me

    사람들이 모르는

    Saramdeuri moreuneun

    그늘진 마음

    Geuneuljin maeum

    내게만 들리는

    Naegeman deullineun

    나를 달래주는 목소리

    Nareul dallaejuneun moksori

    Tell me everything to me

    Your everything to me

    너만이 알고 있는

    Neomani algo inneun

    비밀스런 꿈

    Bimilseureon kkum

    내게만 들리는

    Naegeman deullineun

    나를 달래주는

    Nareul dallaejuneun

    나는 초록을 담은

    Naneun chorogeul dameun

    작은 화분 하나가 필요해

    Jageun hwabun hanaga piryohae

    Lời dịch:

    Tôi cần một chậu cây nhỏ

    Để lưu giữ màu xanh tươi mới

    Khi tôi thức dậy vào mỗi buổi sáng

    Chậu cây ấy sẽ chào đón tôi đầu tiên.

    Tôi sẽ chăm sóc nó mỗi ngày

    Đặt nó dưới những tia nắng mặt trời

    Nếu như tôi chân thành chăm sóc

    Có lẽ một ngày nào đó tôi có thể lắng nghe những câu chuyện của nó.

    Hãy kể cho tôi nghe mọi thứ về cậu

    Tât cả mọi chuyện của cậu với tôi

    Nơi đây có một trái tim ưu sâu

    Mà có ai nào biết đâu

    Giọng nói ấy

    Chỉ mình tôi nghe thấu

    Giọng nói ấy làm dịu tâm hồn tôi.

    Tôi khao khát một trái tim căn tràn sức sống

    Giống như màu xanh của lá cây vậy

    Trải qua một ngày dài

    Cậy sẽ trưởng thành và mạnh mẽ hơn.

    Tôi sẽ dành tình yêu của mình cho cậu

    Đặt cậu ở một nơi lúc nào tôi cũng có thể nhìn thấy

    Tình cảm cứ ngày một lớn dần

    Cũng sẽ là lúc trái tim tôi được lắp đầy.

    Hãy kể cho tôi nghe mọi thứ về cậu

    Tât cả mọi chuyện của cậu với tôi

    Nơi đây có một trái tim ưu sâu

    Mà có ai nào biết đâu

    Âm thanh xoa dịu tâm hồn

    Mà chỉ mình tôi có thể nghe thấy.

    Hãy kể cho tôi nghe mọi thứ về cậu

    Tât cả mọi chuyện của cậu với tôi

    Ước mơ thầm kín chỉ riêng người biết

    Thanh âm xoa dịu chỉ mình tôi nghe thấu.

    Tôi muốn có một chậu cây nho nhỏ

    Mang một sắc xanh tươi mát..
     
    Chỉnh sửa cuối: 19 Tháng tám 2020
Trả lời qua Facebook
Đang tải...