[Lyrics + Vietsub] Pinwheel - Seventeen

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Oriana03, 7 Tháng mười một 2021.

  1. Oriana03

    Bài viết:
    8


    Pinwheel - Chong chóng

    Ca sĩ: Seventeen

    Bài hát Pinwheel nằm trong Seventeen 2nd Full Album "Teen, Age". Được trình bày bởi Vocal Team, Woozi - người sáng tác ra bài hát này có chia sẻ rằng cảm hứng để anh sáng tác ra bài hát này chính là từ một giấc mơ, Woozi đã mơ thấy hình ảnh chong chóng và từ đó Pinwheel cũng ra đời. Bài hát mang giai điệu nhẹ nhàng, sâu lắng. "Và dù có mãi xoay vòng, chỉ cần em trở về bên tôi là được" - Thực sự để mà nói riêng về khoản lyrics, viết lời nhà Seventeen thì không phải bàn cãi gì nhiều nữa rồi. Đây là một bài hát thực sự rất hay và ý nghĩa. Mình hi vọng mọi người sẽ có cảm giác thật thoải mái khi nghe bài hát này và luôn theo dõi ủng hộ cho Seventeen ạ.

    Lời bài hát:



    너를 기다리다 바라봤어

    Vẫn cứ luôn đợi em như vậy

    저기 저기 멀리 어느 샌가

    Vẫn cứ nghĩ xem nên đợi em ở đâu mới tốt

    찬 바람이 계속 부는 거 같아

    Giống như mỗi ngày đều nghe gió lạnh thổi qua

    아주 작은 바람개비

    혼자 서서 그저 멍하니

    Chong chóng cứ lặng lẽ chơ vơ

    누군갈 쓸쓸히 애타게

    Ngơ ngẩn như đang tuyệt vọng đợi ai đó

    찾는 게 꼭 나 같아

    Giống như tôi đang sống mà như không hề thở

    이런저런 일들 숨가쁘게 바쁜

    이 뭐 같은 세상 땜에 너와 내가 멀어진 거라 둘러대면

    Mọi thứ cứ xoay vần như vậy, hổn hển và lặng câm

    Rốt cuộc nhân sinh là thứ gì mà em và tôi cứ dần xa nhau đến như vậy

    Um 괜히 나는 잘못 없는 것처럼

    Giống như tôi chẳng làm gì có lỗi

    꾸며내는 것만 같아 그러진 못하고

    Muốn im lặng trang trí cho đời nhưng cứ mãi bị gió thốc vào người

    바람만 맞으며 서있어

    Chỉ có thể cam chịu đứng yên

    먼 훗날 너에게

    Gửi em của sau này

    미안하지 않게

    Tôi sẽ không nói lời xin lỗi

    늘 난 기다릴래 그래 그게 더 맘 편해

    Nhưng hãy cứ luôn đợi tôi nhé, ừ điều đó sẽ làm em thoải mái hơn

    오는 길을 잃어

    Bây giờ tôi đang lạc lối

    오래 걸린대도

    Và cho dù phải tốn rất nhiều thời gian đi chăng nữa

    돌고 돌아 내게 다시 찾아와주면 돼

    Xin hãy cứ xoay tròn như vậy

    먼 훗날이라도

    Miễn là em có thể tìm được tôi trong tương lai

    사람들은 다를 겉으로만

    Người qua đường hỏi tôi có sao không khi cứ bị gió thổi

    바람이 차지않냐 물어봐

    Nhưng họ chỉ hỏi thế rồi lại lướt qua

    그냥 그렇게 묻곤 지나가서

    Vậy hỏi làm gì khi tỏ ra quan tâm rồi lại vứt bỏ tôi lần nữa?

    다 잊어버릴 거면서 왜 물어봐

    Đối với em chuyện đó hẳn cũng giống như gọi gió về

    너에게서 부는 바람 같아서

    그저 아무 말없이 기다릴 뿐인데

    Đứng yên chờ đợi và không cần nói điều gì cả

    이런저런 일들 숨가쁘게 바쁜

    이 뭐 같은 세상 땜에 너와 내가 멀어진 거라 둘러대면

    Mọi thứ cứ xoay vần như vậy, hổn hển và lặng câm

    Rốt cuộc nhân sinh là thứ gì mà em và tôi cứ dần xa nhau đến như vậy

    괜히 나는 잘못 없는 것처럼

    Giống như tôi chẳng làm gì có lỗi

    꾸며내는 것만 같아 그러진 못하고

    Muốn im lặng trang trí cho đời nhưng cứ mãi bị gió thổi vào bỏng rát

    바람만 맞으며 서있어

    Vậy chỉ có thể cam chịu đứng yên

    먼 훗날 너에게 미안하지 않게

    Gửi em của sau này, Tôi sẽ không nói lời xin lỗi

    늘 난 기다릴래 그래 그게 더 맘 편해

    Nhưng hãy cứ luôn đợi tôi nhé, ừ điều đó sẽ làm em thoải mái hơn

    오는 길을 잃어 오래 걸린대도

    Và cho dù phải tốn rất nhiều thời gian đi chăng nữa

    돌고 돌아 내게 다시 찾아와주면 돼

    Xin hãy cứ xoay tròn như vậy

    먼 훗날이라도

    Miễn là em có thể tìm được tôi trong tương lai

    이 시간은 저 편에 숨어버린 것만 같아 널 데리고

    Giống như có điều gì đó đang ẩn nấp bên cạnh tôi, để cướp em đi mất

    Um huh 이대로 널 볼 수 없을까

    Cứ không thể nhìn thấy em nữa

    가끔은 안 좋은 생각도 들어 난

    Thì tôi lại có những suy nghĩ thật điên rồ

    네 모습이 잊혀져만 가

    Rằng tôi sắp không còn nhớ rõ dáng hình em nữa

    그래도 울지마

    Tuy vậy cũng đừng khóc nha

    슬플 거 같지만

    Cho dù tim sẽ rất đau

    희미하게 남아

    Tôi cũng sẽ thật kiên cường

    있는 너를 위해

    Vì em mà cười thật vui vẻ

    오는 길을 잃어

    Ngay giờ tôi biết mình vẫn còn lạc lối

    오래 걸린대도

    Và cho dù phải có tốn nhiều thời gian đi chăng nữa

    돌고 돌아 내게 다시 찾아와주면 돼

    Xin hãy cứ xoay tròn như vậy

    먼 훗날이라도

    Miễn là em có thể tìm được tôi trong tương lai.
     
    Mèo Cacao thích bài này.
Trả lời qua Facebook
Đang tải...