Pinwheel - Chong chóng Ca sĩ: Seventeen Bài hát Pinwheel nằm trong Seventeen 2nd Full Album "Teen, Age". Được trình bày bởi Vocal Team, Woozi - người sáng tác ra bài hát này có chia sẻ rằng cảm hứng để anh sáng tác ra bài hát này chính là từ một giấc mơ, Woozi đã mơ thấy hình ảnh chong chóng và từ đó Pinwheel cũng ra đời. Bài hát mang giai điệu nhẹ nhàng, sâu lắng. "Và dù có mãi xoay vòng, chỉ cần em trở về bên tôi là được" - Thực sự để mà nói riêng về khoản lyrics, viết lời nhà Seventeen thì không phải bàn cãi gì nhiều nữa rồi. Đây là một bài hát thực sự rất hay và ý nghĩa. Mình hi vọng mọi người sẽ có cảm giác thật thoải mái khi nghe bài hát này và luôn theo dõi ủng hộ cho Seventeen ạ. Lời bài hát: 너를 기다리다 바라봤어 Vẫn cứ luôn đợi em như vậy 저기 저기 멀리 어느 샌가 Vẫn cứ nghĩ xem nên đợi em ở đâu mới tốt 찬 바람이 계속 부는 거 같아 Giống như mỗi ngày đều nghe gió lạnh thổi qua 아주 작은 바람개비 혼자 서서 그저 멍하니 Chong chóng cứ lặng lẽ chơ vơ 누군갈 쓸쓸히 애타게 Ngơ ngẩn như đang tuyệt vọng đợi ai đó 찾는 게 꼭 나 같아 Giống như tôi đang sống mà như không hề thở 이런저런 일들 숨가쁘게 바쁜 이 뭐 같은 세상 땜에 너와 내가 멀어진 거라 둘러대면 Mọi thứ cứ xoay vần như vậy, hổn hển và lặng câm Rốt cuộc nhân sinh là thứ gì mà em và tôi cứ dần xa nhau đến như vậy Um 괜히 나는 잘못 없는 것처럼 Giống như tôi chẳng làm gì có lỗi 꾸며내는 것만 같아 그러진 못하고 Muốn im lặng trang trí cho đời nhưng cứ mãi bị gió thốc vào người 바람만 맞으며 서있어 Chỉ có thể cam chịu đứng yên 먼 훗날 너에게 Gửi em của sau này 미안하지 않게 Tôi sẽ không nói lời xin lỗi 늘 난 기다릴래 그래 그게 더 맘 편해 Nhưng hãy cứ luôn đợi tôi nhé, ừ điều đó sẽ làm em thoải mái hơn 오는 길을 잃어 Bây giờ tôi đang lạc lối 오래 걸린대도 Và cho dù phải tốn rất nhiều thời gian đi chăng nữa 돌고 돌아 내게 다시 찾아와주면 돼 Xin hãy cứ xoay tròn như vậy 먼 훗날이라도 Miễn là em có thể tìm được tôi trong tương lai 사람들은 다를 겉으로만 Người qua đường hỏi tôi có sao không khi cứ bị gió thổi 바람이 차지않냐 물어봐 Nhưng họ chỉ hỏi thế rồi lại lướt qua 그냥 그렇게 묻곤 지나가서 Vậy hỏi làm gì khi tỏ ra quan tâm rồi lại vứt bỏ tôi lần nữa? 다 잊어버릴 거면서 왜 물어봐 Đối với em chuyện đó hẳn cũng giống như gọi gió về 너에게서 부는 바람 같아서 그저 아무 말없이 기다릴 뿐인데 Đứng yên chờ đợi và không cần nói điều gì cả 이런저런 일들 숨가쁘게 바쁜 이 뭐 같은 세상 땜에 너와 내가 멀어진 거라 둘러대면 Mọi thứ cứ xoay vần như vậy, hổn hển và lặng câm Rốt cuộc nhân sinh là thứ gì mà em và tôi cứ dần xa nhau đến như vậy 괜히 나는 잘못 없는 것처럼 Giống như tôi chẳng làm gì có lỗi 꾸며내는 것만 같아 그러진 못하고 Muốn im lặng trang trí cho đời nhưng cứ mãi bị gió thổi vào bỏng rát 바람만 맞으며 서있어 Vậy chỉ có thể cam chịu đứng yên 먼 훗날 너에게 미안하지 않게 Gửi em của sau này, Tôi sẽ không nói lời xin lỗi 늘 난 기다릴래 그래 그게 더 맘 편해 Nhưng hãy cứ luôn đợi tôi nhé, ừ điều đó sẽ làm em thoải mái hơn 오는 길을 잃어 오래 걸린대도 Và cho dù phải tốn rất nhiều thời gian đi chăng nữa 돌고 돌아 내게 다시 찾아와주면 돼 Xin hãy cứ xoay tròn như vậy 먼 훗날이라도 Miễn là em có thể tìm được tôi trong tương lai 이 시간은 저 편에 숨어버린 것만 같아 널 데리고 Giống như có điều gì đó đang ẩn nấp bên cạnh tôi, để cướp em đi mất Um huh 이대로 널 볼 수 없을까 Cứ không thể nhìn thấy em nữa 가끔은 안 좋은 생각도 들어 난 Thì tôi lại có những suy nghĩ thật điên rồ 네 모습이 잊혀져만 가 Rằng tôi sắp không còn nhớ rõ dáng hình em nữa 그래도 울지마 Tuy vậy cũng đừng khóc nha 슬플 거 같지만 Cho dù tim sẽ rất đau 희미하게 남아 Tôi cũng sẽ thật kiên cường 있는 너를 위해 Vì em mà cười thật vui vẻ 오는 길을 잃어 Ngay giờ tôi biết mình vẫn còn lạc lối 오래 걸린대도 Và cho dù phải có tốn nhiều thời gian đi chăng nữa 돌고 돌아 내게 다시 찾아와주면 돼 Xin hãy cứ xoay tròn như vậy 먼 훗날이라도 Miễn là em có thể tìm được tôi trong tương lai.