[Lyrics] Phong Hoa Tuyết Nguyệt - Tiểu Muội Màn Thầu - Vietnamese Cover

Thảo luận trong 'Việt Nam' bắt đầu bởi Thanh26, 28 Tháng tám 2023.

  1. Thanh26

    Bài viết:
    19
    Tên bài hát: Phong Hoa Tuyết Nguyệt

    Trình bày: Tiểu Muội Màn Thầu

    ***

    Phong, Hoa, Tuyết, Nguyệt là những cảnh sắc thiên nhiên tươi đẹp, hữu tình và luôn là một trong những đề tài, nguồn cảm hứng bất diệt của các văn nghệ sĩ. Phong, Hoa, Tuyết, Nguyệt đều có những ý nghĩa, đặc điểm riêng biệt về tính chất. Gió (Phong) nhẹ nhàng đến và đi, không để lại dấu vết. Hoa lại xinh đẹp rực rỡ, khoe sắc bốn phương. Tuyết trắng tinh khôi nhưng lại lạnh lẽo. Trăng (Nguyệt) tựa như gần trong gang tấc mà biển trời cách mặt, xa vạn dặm.

    Lời hát cover của Tiểu Muội Màn Thầu rất hay và gần nghĩa với bài gốc. Giọng ca cũng rất mượt mà, cực kì hợp với giai điệu của bài hát này.

    Mong mọi người lắng nghe!



    *Lời bài hát:

    Thuận phong là gió nhẹ lướt qua núi sông dài

    Còn hoa là dẫu rụng xuống ao bùn không nhiễm

    Mịt mờ tuyết ấy bạch sắc tan dưới ban mai

    Nguyệt là thiên thu cách xa dẫu ngay gần nhau

    Núi non sừng sững, khắp nơi du ngoạn

    Ung dung mà đến, bước đi chẳng ngại

    Nối tiếp ngày đêm, khó phân rõ ràng

    Xa lại gần nhau, lúc điên lúc tỉnh

    Nước trong vực sâu, lúc vơi lúc đầy

    Bi thương chỉ thấu nếu đau đớn nhiều

    Thiên địa vần xoay, biết đâu hưng thịnh?

    Xin nhớ đừng quên, đừng quên

    Rằng phong là lúc ngừng lúc bay áo ai dài

    Còn hoa là sắc ngọc bám không rời trên áo

    Một màu tuyết trắng- bạc tóc, sương vương đôi mày

    Nguyệt là đêm không bóng mây, trăng sao tịch liêu

    Và phong cũng chính giọng hát trong vang cao đài

    Còn hoa là chiết cành vẽ trăm ngàn thi tứ

    Mịt mờ tuyết ấy lọng trướng, dây cung đang giương

    Nguyệt là lương tiêu tĩnh lặng, khó quay trở lại

    Thiên hạ là chồng, ta làm vợ

    Núi sông- phòng cưới, sao làm nến

    Năm sau thành vạn cốt khô tàn

    Sáng lập lòe giữa khung trời ấy

    Thiên hạ rộng lớn, vui buồn thoáng qua

    Non cao gần bên, nhớ sông sóng trào

    Không chung một lối, cứ xa cách dần

    Phong hoa nguyệt tuyết được bao?

    Cuồng phong là giữ chặt lá khiên trước khói lửa

    Màu hoa là máu trào, giẫm lên ngàn thân xác

    Lạnh băng tuyết ấy là chết gói thân da ngựa

    Nguyệt là tâm tư khó thông của viên sử quan

    Và phong là mới gặp biết bao nhiêu bồi hồi

    Ngàn hoa là thế trần tháng tư tựa rêu biếc

    Tình duyên như tuyết- bụi nhiễm, chia ly đôi đường

    Nguyệt khi viên khi khuyết, duy bóng không đổi thay

    Thiên hạ là chồng, ta làm vợ

    Núi sông- phòng cưới, sao làm nến

    Năm sau thành vạn cốt tro tàn

    Sáng lập lòe giữa khung trời ấy
     
    Nghiên DiLieuDuong thích bài này.
Trả lời qua Facebook
Đang tải...