[Lyrics + Vietsub] Phong Diệp Thành - Bunnyi11

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Hòa Anime, 26 Tháng mười 2023.

  1. Hòa Anime bling

    Bài viết:
    120
    Phong diệp thành - Bunnyi11

    Âm nhạc: Kent Wang Jian

    Người sắp xếp: Khaki Moluoyang

    Nhà sản xuất: Kent Wang Jian

    Ghi-ta: Daniel

    Nhà sản xuất giọng hát: Daifuku Ikumaru/Kent Wang Jian

    Ghi âm: Sha Xufan

    Người viết hòa âm/hòa âm: Daifuku Ikumaru

    Hòa âm/Mastering: Ethan Zhang Xuhe

    Nhóm sản xuất: XL Music

    Phòng thu âm: Phòng thu âm Xurusheng

    Studio trộn/làm chủ: XXL Studio

    Thiết kế bìa: Không bao giờ là quá muộn

    Tiếp thị âm nhạc: Benben Entertainment

    OP: Nhạc XL

    Vẫn là nỗi nhớ tình yêu ấy nhưng được thể hiện vào một thời gian khác nhau và thời điểm cũng khác nhau, mùa thu phải là mùa cửa tình yêu đôi lứa nhưng người ấy lại để nỗi nhớ lại cho ta, ngắm lá phong rơi nhớ chàng. Muốn bộc lộ hết cảm xúc trong người ra để người ấy thấy được, để ta không phải cô đơn đợi chờ nữa.


    Link bài hát:



    Lời bài hát:

    秋染 关外风沙漫 河畔

    烛残 琴弦被拨乱 谁弹

    月下 你敬屠苏酒 几坛

    北风如墨 离别难委婉

    我叹 钗头凤泪浣 泣寒

    红妆 胭脂化烟岚 向晚

    离岸 缘分隔江海 难断

    星汉流转 璀璨我孤单

    你看满天枫叶 陪我盼

    欲学万里风雪 去河山

    以旧雨为誓 落沧海之南

    宿命再燃 缘烧也烧不完

    你看满城枫叶 赴彼岸

    停车过万重山 飘云帆

    以黄沙为伴 用此生交换

    这枫林晚 等你回首看

    我叹 钗头凤泪浣 泣寒

    红妆 胭脂化烟岚 向晚

    离岸 缘分隔江海 难断

    星汉流转 璀璨我孤单

    你看满天枫叶 陪我盼

    欲学万里风雪 去河山

    以旧雨为誓 落沧海之南

    宿命再燃 缘烧也烧不完

    你看满城枫叶 赴彼岸

    停车过万重山 飘云帆

    以黄沙为伴 用此生交换

    这枫林晚 等你回首看

    你看满天枫叶 陪我盼

    欲学万里风雪 去河山

    以旧雨为誓 落沧海之南

    宿命再燃 缘烧也烧不完

    你看满城枫叶 赴彼岸

    停车过万重山 飘云帆

    以黄沙为伴 用此生交换

    这枫林晚 等你回首看

    Pinyin

    Qiū rǎn guānwài fēngshā màn hépàn

    Zhú cán qín xían bèi bō lùan shéi dàn

    Yuè xìa nǐ jìng túsū jiǔ jǐ tán

    Běi fēng rú mò líbié nán wěiwǎn

    Wǒ tàn chāi tóu fèng lèi hùan qì hán

    Hóngzhuāng yānzhī hùa yān lán xìang wǎn

    Lí àn yúanfèn gé jiāng hǎi nán dùan

    Xīnghàn líuzhùan cuǐcàn wǒ gūdān

    Nǐ kàn mǎn tiān fēngyè péi wǒ pàn

    Yù xué wànlǐ fēng xuě qù héshān

    Yǐ jìuyǔ wéi shì luò cānghǎi zhī nán

    Sùmìng zàirán yúan shāo yě shāo bù wán

    Nǐ kàn mǎn chéng fēngyè fù bǐ'àn

    Tíngchēguò wàn chóngshān piāo yún fān

    Yǐ húang shā wèi bàn yòng cǐshēng jiāohùan

    Zhè fēng lín wǎn děng nǐ húishǒu kàn

    Wǒ tàn chāi tóu fèng lèi hùan qì hán

    Hóngzhuāng yānzhī hùa yān lán xìang wǎn

    Lí àn yúanfèn gé jiāng hǎi nán dùan

    Xīnghàn líuzhùan cuǐcàn wǒ gūdān

    Nǐ kàn mǎn tiān fēngyè péi wǒ pàn

    Yù xué wànlǐ fēng xuě qù héshān

    Yǐ jìuyǔ wéi shì luò cānghǎi zhī nán

    Sùmìng zàirán yúan shāo yě shāo bù wán

    Nǐ kàn mǎn chéng fēngyè fù bǐ'àn

    Tíngchēguò wàn chóngshān piāo yún fān

    Yǐ húang shā wèi bàn yòng cǐshēng jiāohùan

    Zhè fēng lín wǎn děng nǐ húishǒu kàn

    Nǐ kàn mǎn tiān fēngyè péi wǒ pàn

    Yù xué wànlǐ fēng xuě qù héshān

    Yǐ jìuyǔ wéi shì luò cānghǎi zhī nán

    Sùmìng zàirán yúan shāo yě shāo bù wán

    Nǐ kàn mǎn chéng fēngyè fù bǐ'àn

    Tíngchēguò wàn chóngshān piāo yún fān

    Yǐ húang shā wèi bàn yòng cǐshēng jiāohùan

    Zhè fēng lín wǎn děng nǐ húishǒu kàn

    Vietsub:

    Mùa thu nhuộm, gió và cát ngoài đèo, ven sông

    Nến gãy, đàn bị gảy, ai chơi?

    Dưới trăng phục vụ vài bình rượu Tusu

    Gió bắc như mực, khó nói lời từ biệt lịch sự

    Tôi thở dài, phượng hoàng kẹp tóc và gấu trúc đầy nước mắt, khóc lạnh lùng

    Trang điểm đỏ, phấn hồng biến thành sương mù, Xiang Wan

    Ngoài khơi, ranh giới ngăn cách sông và biển khó bị phá vỡ

    Những ngôi sao đang bay quanh, tỏa sáng rực rỡ, tôi cô đơn

    Ngắm lá phong khắp trời và mong chờ cùng em

    Muốn học gió tuyết xa ngàn dặm, hãy đến núi sông

    Tôi thề với cơn mưa xưa rơi xuống biển nam

    Vận mệnh được nhen nhóm và vận mệnh không thể bị đốt cháy hoàn toàn

    Ngắm lá phong khắp thành phố và đi về phía bên kia

    Đỗ xe vượt núi Vạn Trọng, mây bồng bềnh và cánh buồm

    Hãy lấy cát vàng làm bạn đồng hành và đổi lấy cuộc đời này

    Rừng phong này đang đợi bạn nhìn lại

    Tôi thở dài, phượng hoàng kẹp tóc và gấu trúc đầy nước mắt, khóc lạnh lùng

    Trang điểm đỏ, phấn hồng biến thành sương mù, Xiang Wan

    Ngoài khơi, ranh giới ngăn cách sông và biển khó bị phá vỡ

    Những ngôi sao đang bay quanh, tỏa sáng rực rỡ, tôi cô đơn

    Ngắm lá phong khắp trời và mong chờ cùng em

    Muốn học gió tuyết xa ngàn dặm, hãy đến núi sông

    Tôi thề với cơn mưa xưa rơi xuống biển nam

    Vận mệnh được nhen nhóm và vận mệnh không thể bị đốt cháy hoàn toàn

    Ngắm lá phong khắp thành phố và đi về phía bên kia

    Đỗ xe vượt núi Vạn Trọng, mây bồng bềnh và cánh buồm

    Hãy lấy cát vàng làm bạn đồng hành và đổi lấy cuộc đời này

    Rừng phong này đang đợi bạn nhìn lại

    Ngắm lá phong khắp trời và mong chờ cùng em

    Muốn học gió tuyết xa ngàn dặm, hãy đến núi sông

    Tôi thề với cơn mưa xưa rơi xuống biển nam

    Vận mệnh được nhen nhóm và vận mệnh không thể bị đốt cháy hoàn toàn

    Ngắm lá phong khắp thành phố và đi về phía bên kia

    Đỗ xe vượt núi Vạn Trọng, mây bồng bềnh và cánh buồm

    Hãy lấy cát vàng làm bạn đồng hành và đổi lấy cuộc đời này

    Rừng phong này đang đợi bạn nhìn lại
     
    Gill thích bài này.
    Last edited by a moderator: 26 Tháng mười 2023
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...