[Lyrics + Vietsub] Part Of Your World - Halle Bailey - The Little Mermaid OST

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Nhiên Trần, 30 Tháng sáu 2023.

  1. Nhiên Trần

    Bài viết:
    752


    Part Of Your World

    Trình bày:
    Halle Bailey

    The Little Mermaid (Nàng Tiên Cá) OST

    Trans:
    Cô hàng xóm mất ngủ.

    Chắc hẳn mọi người ở đây cũng không cảm thấy xa lạ gì với những câu chuyện cổ từ khắp mọi nơi trên thế giới nhỉ? Và chắc mọi người ai cũng đã biết đến truyện cổ tích của Andersen mang tên Nàng Tiên Cá rồi đúng chứ, câu chuyện ấy đã được chuyển thể thành hoạt hình, nhạc kịch khá là nhiều năm về trước, rồi mới gần đây Nàng Tiên Cá lại tiếp tục được chuyển thể thành phiên bản người đóng và ra rạp ở Việt Nam vào ngày 26/5/2023, câu chuyện của bộ phim này mọi người dường như đều đã biết rồi, nó hầu hết đều dựa vào truyện cổ tích ngày ấy, nhưng có thể sẽ có vài phần khác biệt hơn so với nguyên tác, mọi người cùng xem để hiểu hơn về bộ phim nhé!

    "Part Of Your World" là ca khúc nhạc phim của "The Little Mermaid", bản nhạc này lần đầu xuất hiện vào năm 1989 trong phim hoạt hình "Nàng Tiên Cá" của Disney do Jodi Benson (người lồng tiếng cho nhân vật Ariel) thể hiện, và đến năm 2023, bài này trở lại trong bộ phim điện ảnh cùng tên do diễn viên đóng vai Ariel là Halle Bailey trình bày, ca khúc này có giai điệu vừa nhẹ nhàng, du dương, lại có tiết tấu khá mạnh, nhưng không nhanh mà vừa phải, nghe cuốn thật sự, về lời bài hát, lời của bài này thể hiện hết khát vọng muốn trở thành con người để có thể khám phá thế giới bao la rộng lớn trên đất liền của cô nàng tiên cá Ariel, đọc vào cảm thấy lời ý nghĩa cực ý, mình nghe bài này thấy rất thích nên mới đem lên đây để mọi người cùng nghe và cảm nhận nè, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!









    Bản của Jodi Benson (Bản Gốc) :





    Korean Version by Danielle:



    Bản Việt:



    Lời bài hát:

    Look at this stuff

    Isn't it neat?

    Wouldn't you think my collection's complete?

    Wouldn't you think I'm the girl

    The girl who has ev'rything?

    Look at this trove

    Treasures untold

    How many wonders can one cavern hold?

    Lookin' around here you'd think

    Sure

    She's got everything

    I've got gadgets and gizmos aplenty

    I've got whozits and whatzits galore

    You want thingamabobs?

    I got twenty

    But who cares?

    No big deal

    I want more

    I wanna be where the people are

    I wanna see

    Wanna see 'em dancin'

    Walkin' around on those

    Whad'ya call 'em?

    Oh - feet

    Flippin' your fins you don't get too far

    Legs are required for jumpin', dancin'

    Strollin' along down a

    What's that word again?

    Street

    Up where they walk

    Up where they run

    Up where they stay all day in the sun

    Wanderin' free

    Wish I could be

    Part of that world

    What would I give

    If I could live

    Outta these waters?

    What would I pay

    To spend a day

    Warm on the sand?

    Betcha on land

    They understand

    Bet they don't reprimand their daughters

    Bright young women

    Sick o' swimmin'

    Ready to stand

    And I'm ready to know what the people know

    Ask 'em my questions

    And get some answers

    What's a fire and why does it

    What's the word? Burn?

    When's it my turn?

    Wouldn't I love

    Love to explore that shore up above?

    Out of the sea

    Wish I could be

    Part of that world

    Lời bài hát tiếng Hàn:

    Igeot jom bwa shingihaji

    Naega moeun geotteul daedanaji

    Naega sesang modeun geol

    Da gajin geot gatgetji

    Igeot jom bwa areumdapgo

    Shinbihan mulgeondeul barabomyeon

    Neon ireoke malhalgeol

    Eojjeom, modu ne geoni

    Naegen jaeminneun geotteuldo manchi

    Aju gwihago byeollan geotto

    Neodo hanbeon bollae? Jeongmal mana

    Hajiman igeollon bujokhae

    Saramdeuri saneun den eotteolkka

    Bogoshipeo chumeul chuneun yeonin

    Georeodanineun geol

    Mweorago bulleo? O, dari

    Jineureomironeun meolli mot ga

    Dariga eopseumyeon chumdo mot chweo

    Doradanineun goseul

    Mweora geureoji? Geori

    Geotgo shipgo ttwigo shipeo

    Jeo taeyang arae eodiseodeun

    Jayuropge salgo shipeo

    Jeogoseseo

    Jeo bakkeuro nagaryeomyeon eotteoke hana

    Haetbit arae morae wie nupgo shipeo

    Geugoseseon ihaehalgeol

    Nagachi honnaji anketji

    Du bal ditgo seol su itge haejul geoya

    Nan algo shipeo sesang modeun geol

    Gunggeumhan modeun geol mutgo shipeo

    Daeche buriran mueolkka tteugeopdaneun geon?

    Eonjeilkka jayuroun sesang mannal su inneun geu nal

    Jayuropge gago shipeo

    Jeogoseuro

    Hợp âm bài hát:

    [Intro]Gsus4

    [Verse 1]

    F G

    Look at this stuff, isn't it neat?

    F G

    Wouldn't you think my collection's complete?

    Em Am D7sus4 D7

    Wouldn't you think I'm the girl, the girl who has everything?

    F G

    Look at this trove, treasures untold

    F G

    How many wonders can one cavern hold?

    Em Am

    Looking around here you'd think

    Am D7sus4 D7

    Sure, she's got everything

    [Verse 2]

    Am Em

    I've got gadgets and gizmos a-plenty

    Am D

    I've got whozits and whatzits galore

    Am

    You want thingamabobs?

    Em

    I've got twenty!

    Am D

    But who cares? No big deal

    Gsus4 G

    I want more

    [Pre-Chorus]C Em

    I wanna be where the people are

    F G

    I wanna see, wanna see them dancin'

    Am Em

    Walking around on those - what do you call 'em?

    F G

    Oh - feet!

    C Em

    Flippin' your fins, you don't get too far

    F G

    Legs are required for jumping, dancing

    Am Em

    Strolling along down a - what's that word again?

    F G

    Street

    [Chorus]C C7

    Up where they walk, up where they run

    F Fm

    Up where they stay all day in the sun

    C Gsus4

    Wanderin' free - wish I could be

    C C7

    Part of that world

    [Bridge]F G Em Am

    What would I give if I could live out of these waters?

    F G Em C

    What would I pay to spend a day warm on the sand?

    F G

    Betcha on land they understand

    Em E Am

    That they don't reprimand their daughters

    D

    Bright young women sick of swimmin'

    Bb G

    Ready to stand

    [Pre-Chorus]C Em

    I'm ready to know what the people know

    F G

    Ask 'em my questions and get some answers

    Am Em

    What's a fire and why does it - what's the word?

    F G

    Burn?

    [Chorus]C

    When's it my turn?

    C7 F Fm

    Wouldn't I love, love to explore that shore up above?

    C

    Out of the sea

    Gsus4 G

    Wish I could be

    G Fsus4 Gsus4 Csus4

    Part of that world

    Vietsub:

    Nhìn thứ này xem,

    Tuyệt lắm đúng không?

    Phải chăng cậu cho rằng

    Bộ sưu tập của tôi đã hoàn tất?

    Phải chăng cậu cho rằng

    Tôi đã có đủ mọi thứ trên đời?

    Nhìn kho tàng này xem,

    Châu báu đếm không xuể

    Một hang động có thể chứng đựng

    Bao nhiêu điều kỳ diệu?

    Nhìn quanh đây, cậu sẽ nghĩ

    "Hẳn rồi"

    "Cô ấy có tất cả mọi thứ"

    Tôi có hàng tá phụ kiện và dụng cụ

    Tôi có đủ loại đồ vật linh tinh

    Cậu muốn mấy thứ lặt vặt này không?

    Tôi có tận 20 cái

    Nhưng ai mà quan tâm chứ?

    Chẳng có gì đáng kể

    Tôi muốn nhiều hơn thế nữa

    Tôi muốn được sống giữa loài người

    Tôi muốn được thấy họ nhảy múa

    Sải bước trên đôi-

    Gọi là gì ấy nhỉ?

    Ồ, đôi chân

    Không thể tiến xa

    Chỉ với những chiếc vây

    Cần một đôi chân

    Để có thể nhảy nhót, khiêu vũ

    Tản bộ dọc con-

    Dùng từ nào mới đúng đây?

    À, con đường

    Nơi người ta đi lại,

    Nơi người ta chạy nhảy

    Nơi người ta dành cả ngày dưới ánh mặt trời

    Rong ruổi tự do

    Mong sao tôi được trở thành

    Một phần của thế giới ấy

    Tôi phải từ bỏ những gì

    Để thoát khỏi vùng nước này?

    Tôi phải trả giá những gì

    Để đổi lấy một ngày trên bãi cát ấm áp?

    Cá là trên bờ, bọn họ đều thấu hiểu

    Cá là bọn họ không khiển trách

    Những cô con gái bao giờ

    Các nàng thiếu nữ lanh lợi

    Phát ngán việc vùng vẫy

    Đã sẵn sàng đứng lên

    Và sẵn sàng được biết

    Những gì loài người biết

    Nhờ họ giải đáp những thắc mắc của tôi

    Lửa là thứ gì? Và tại sao nó-

    Nói sao nhỉ?

    Bùng cháy

    Khi nào đến lượt tôi

    Lẽ nào tôi không thích

    Khám phá bờ biển phía bên kia?

    Vượt khỏi đại dương

    Mong sao tôi được trở thành

    Một phần của thế giới ấy.

    Lời Việt:

    Nhìn xem quanh đây, thật đẹp hết ý

    Và ai cũng nghĩ bộ sưu tập này rất quý

    Và ai cũng nghĩ chẳng thứ gì

    Mà ta không có, trên đời này?

    Nhìn vào khám phá, toàn đồ quý giá

    Một kho báu chứa đựng bao kì quan cho ta

    Nhìn quanh đây ai chả nghĩ rằng

    Trời! Ta quá sướng hay chăng?

    Đồ đạc xung quanh ta biết bao nhiêu cho vừa?

    Và vô số thứ thấy giống như quá thừa

    Thích những thứ này không?

    Ta có 20 cái.

    Chẳng cần nhé

    Thật không đáng

    Mà ta muốn..

    Đi lên trên kia, thế giới của loài người

    Thật là tuyệt vời khi thấy họ cùng khiêu vũ

    Một một vòng thật tròn trên những

    Gọi là gì vậy ta?

    Ồ! Chân

    Vây ta bơi đây sao có thể làm gì?

    Trên đồi chân kìa ta sẽ tự do khiêu vũ

    Ta đi tung tăng trên những

    Từ đó gọi là gì?

    Đường đi.

    Bàn chân đưa lối

    Họ đi muôn nơi

    Đùa vui trong nắng mặt trời thật sáng tươi

    Thế giới con người

    Ước chi có ngày

    Được như họ thôi!

    Sẽ phải làm gì

    Để được như ý

    Rời xa biển khơi này?

    Sẽ mơ một ngày

    Được lên trên đấy

    Đùa trong nắng chiều

    Chắc chắn một điều

    Họ luôn thương yêu

    Và họ không khắt khe với những đứa con!

    Này cô gái ơi

    Chẳng còn muốn bơi

    Trưởng thành đi thôi!

    Hòa vào dòng đời thế giới của loài người

    Hỏi họ để rồi tìm câu trả lời cho đúng

    Và ngọn lửa đó là gì vậy?

    Từ gì đây? Cháy!

    Chờ ngày mai tới

    Để ta rong chơi

    Ở trên thế giới ta luôn thầm ước mơ!

    Rất xa nơi này

    Bước ra để thấy

    Trần Gian Mộng Mơ.​
     
    iam.wonwoo thích bài này.
Trả lời qua Facebook
Đang tải...