Paris By Sabrina Carpenter From the third studio album "Singular Act I" Track nhạc thứ 2 "Paris" thuộc thể loại Pop và Electropop kể về hành trình khám phá bản thân và nhận ra tình yêu đích thực thực sự có ý nghĩa gì. Ở câu hát đầu tiên, Sabrina do dự về mối quan hệ của mình với bạn trai, mặc dù anh ấy đối xử tốt với cô nhưng cô cảm thấy cần phải khám phá và tìm kiếm điều gì đó viên mãn hơn. Cô quyết định thực hiện một chuyến đi đến Paris, nơi mà cô coi là nơi lãng mạn và đam mê, với hy vọng tìm thấy những gì mình đang tìm kiếm. Trong đoạn điệp khúc, Sabrina thừa nhận bầu không khí lãng mạn của Paris nhưng cũng nhận ra rằng cô đã có tình yêu đích thực ở Los Angeles. Cô ấy hiểu rằng tình yêu không phải là tìm được một nơi hay một người hoàn hảo mà là những gì trong trái tim cô ấy. Trong câu hát thứ hai, Sabrina suy ngẫm về một số sai lầm trong quá khứ của mình, chẳng hạn như chạy trốn tình yêu và không trân trọng những gì ở ngay trước mặt. Cô cũng nhận ra rằng đôi khi cần phải có một sự thay đổi mạnh mẽ, chẳng hạn như đi du lịch nửa vòng trái đất, để thực sự trân trọng những gì mình có. Đoạn bridge của bài hát có một đoạn bằng tiếng Pháp, trong đó Sabrina thừa nhận rằng cô không muốn yêu nhưng thừa nhận rằng có điều gì đó ở Paris khiến cô muốn yêu say đắm. Mặc dù vậy, cô thừa nhận rằng trái tim cô thuộc về tình yêu đích thực của mình, người đang chờ đợi cô ở LA. Nhìn chung, "Paris" là một bài hát nói về sự khám phá bản thân và nhận ra rằng tình yêu đích thực không phải là tìm kiếm một địa điểm hay một con người hoàn hảo mà là những gì trong trái tim bạn. Sabrina thừa nhận sự lãng mạn của Paris nhưng hiểu rằng trái tim cô đã thuộc về người khác, người cô yêu sâu sắc. Lời bài hát (English) If I ask that boy to jump, I know he would He don't even have to say, it's understood He treat me nice, he treat me right, he treat me good Still I get so hesitant, still I get so hesitant So I took myself where I think I should be Someone told me that it's waiting here for me Parisian nights, Parisian high, Parisian breeze Feeding me like medicine, feeding me like medicine, yeah It's so romantic in Paris Won't even try to compare it Thought I was sure that I'd find it But I already have love in LA It's so romantic in Paris Won't even try to compare it Thought I was sure that I'd find it But I already have love in LA Yeah, I already have love in LA If you show me too much love, it makes me leave (Makes me leave) Guess that's one of many things that's wrong with me (That's wrong with me) Looking past you when you're right in front of me I won't do that anymore, I won't do that anymore (Anymore) Why'd it take so long for me to know this? (know this) Scared to put the water with the roses (roses) Halfway 'cross the world for me to notice But I notice, yeah I notice, yeah It's so romantic in Paris Won't even try to compare it Thought I was sure that I'd find it But I already have love in LA It's so romantic in Paris Won't even try to compare it Thought I was sure that I'd find it But I already have love in LA [French:] Je ne voulais pas trouver l'amour Mais Paris a quelque chose Qui donne envie d'aimer, d'aimer passionnément Mon coeur est à toi pour toujours [Translation:] I didn't want to find love But there is something about Paris That makes you want to love, and love passionately You will always have my heart It's so romantic in Paris Won't even try to compare it Thought I was sure that I'd find it But I already have love in LA (already have love) It's so romantic in Paris (so romantic in Paris) Won't even try to compare it (won't even try) Thought I was sure that I'd find it But I already have love in LA It's so romantic in Paris (babe) Won't even try to compare it (won't even try, won't even try) Thought I was sure that I'd find it (thought I'm sure) But I already have love in LA But I already have love in LA