1. Ái Thương Bấm để xem 暮色起看天边斜阳恍惚想起你的脸庞 Mù sè qǐ kàn tiān biān xié yáng huǎng hū xiǎng qǐ nǐ de liǎn páng Mộ sắc khởi khán thiên biên tà dương hoảng hốt tưởng khởi nhĩ đích kiểm bang Hoàng hôn ngắm ánh tà dương nơi chân trời, bất chợt nhớ đến gương mặt chàng 毕竟回想难免徒增感伤轻声叹我们那些好时光 Bì jìng húixiǎng nán miǎn tú zēng gǎn shāng qīng shēng tàn wǒ men nà xiē hǎo shí guāng Tất cánh hồi tưởng nan miễn đồ tăng cảm thương khinh thanh thán ngã môn na ta hảo thì quang Hoài niệm càng kìm nén lại càng đau thương khẽ luyến tiếc khoảnh khắc đẹp của đôi ta 夜未央繁星落眼眶拾一段柔软的光芒 Yè wèi yāng fán xīng luò yǎn kùang shi yī dùan róu ruǎn de guān gmáng Dạ vị ương phồn tinh lạc nhãn khuông thập nhất đoạn nhu nhuyễn đích quang mang Đêm chưa tàn mười một tia sáng sao băng chậm rơi qua tầm mắt 清风过曳烛光独舞无人欣赏留花瓣随风飘荡 Qīng fēng guò yè zhú guāng dú wǔ wú rén xīn shǎng líu huā bàn súi fēng piāo dàng Thanh phong quá duệ chúc quang độc vũ vô nhân hân thưởng lưu hoa biện tùy phong phiêu đãng Gió thoáng qua, ánh nến đu đưa không người ngắm, cánh hoa tung bay trong gió 我要将过往都储藏编一段美丽的梦想 Wǒ yào jiāng guò wǎng dōu chú cáng biān yīdùan měi lì de mèng xiǎng Ngã yếu tương quá vãng đô trữ tàng biên nhất đoạn mỹ lệ đích mộng tưởng Thiếp phải đem hảo mộng trước kia chôn dấu lại 也许幻象到最后会更伤假欢畅又何妨无人共享 Yě xǔ hùan xìang dào zùihòu hùi gèng shāng jiǎ huān chàng yòu hé fáng wú rén gòng xiǎng Dã hứa huyễn tượng đáo tối hậu hội canh thương giả hoan sướng hựu hà phương vô nhân cộng hưởng Vẫn biết ảo tưởng cuối cùng càng thêm đau thương, nếu vui sướng thì cũng chẳng có ai sẽ chia 你曾经是我的边疆抵抗我所有的悲伤 Nǐ céngjīng shì wǒ de biānjiāng dǐkàng wǒ suǒyǒu de bēishāng Nhĩ tằng kinh thị ngã đích biên cương để kháng ngã sở hữu đích bi thương Chàng đã từng là bến bờ của thiếp giúp thiếp vượt qua bi thương 西风残故人往如今被爱流放困在了眼泪中央 Xī fēng cán gù rén wǎng rú jīn bèi ài líu fàng kùn zà ile yǎn lèi zhōng yāng Tây phong tàn cố nhân vãng như kim bị ái lưu phóng khốn tại liễu nhãn lệ trung ương Gió tây tàn, cố nhân xa, giờ đây ái tình đày đọa đau khổ tuôn trào theo dòng nhãn lệ Outro: 碍.. 碍.. 碍.. 碍.. Ài.. Ài.. Ài.. Ài.. Ai.. ai.. ai.. ai.. [ 2] 暮色起看天边斜阳夜未央星河独流淌 Mùsè qǐ kàn tiānbiān xiéyáng yè wèiyāng xīnghé dú líutǎng Mộ sắc khởi khán thiên biên tà dương dạ vị ương tinh hà độc lưu thảng Hoàng hôn ngắm ánh tà dương nơi chân trời, đêm chưa tàn, ngân hà lưu chuyển 天晴朗好风光若你不在身旁能上苍穹又怎样 Tiān qínglǎng hǎo fēngguāng ruò nǐ bùzài shēn páng néng shàng cāngqióng yòu zěnyàng Thiên tình lãng hảo phong quang nhược nhĩ bất tại thân bàng năng thượng thương khung hựu chẩm dạng Trời trong xanh quang cảnh đẹp, nhưng nếu không có chàng bên cạnh làm sao có thể vượt qua bầu trời xanh kia Chorus: 船过空港将寂寞豢养旷野霜降低垂了泪光 Chúan guò kōng gǎng jiāng jì mò hùan yǎng kùang yě shuāng jìang dī chúi le lèi guāng Thuyền quá không cảng tương tịch mịch hoạn dưỡng khoáng dã sương hàng đê thùy liễu lệ quang Ôm ấp nỗi cô đơn, thuyền thiếp trôi vào không gian, lệ hóa thành sương phủ khắp chốn hoang vu 碍.. 碍.. 碍.. 碍.. Ài.. Ài.. Ài.. Ài.. Ai.. ai.. ai.. ai.. 扬帆远航亦不过彷徨奈何流放敌不过苍凉 Yáng fān yuǎn háng yì bù guò fǎng húang nài hé líu fàng dí bù guò cāng líang Dương phàm viễn hàng diệc bất quá bàng hoàng nại hà lưu phóng địch bất quá thương lương Giăng buồm đi xa thiếp cũng không e ngại nhưng làm sao vứt bỏ được u thương 碍.. 碍.. 碍.. 碍.. Ài.. Ài.. Ài.. Ài.. Ai.. ai.. ai.. ai.. Outro: 唯有你是我的天堂 Wéi yǒu nǐ shì wǒ de tiān táng Duy hữu nhĩ thị ngã đích thiên đường Chỉ có chàng là thiên đường của thiếp 2. Đông Cung Bấm để xem Tạm thời chưa có 3. Sơ Kiến Bấm để xem 夜未央 月色凉 映西窗 Yè wèiyāng yuè sè líang yìng xī chuāng Đêm chưa tàn ánh trăng lạnh lẽo chiếu qua song cửa nơi tây phòng 前尘事 慎思量 Qíanchén shì shènsī liang Thoáng nghĩ về những chuyện xưa kia 梦悠长 却总是聚散两茫茫 Mèng yōucháng què zǒng shì jù sàn liǎng mángmáng Mộng miên mang, nhưng sao tất thảy quá đỗi mông lung 湿眼眶 只盼你回望 Shī yǎnkùang zhǐ pàn nǐ húi wàng Khóe mắt ẩm ướt chỉ mong người nhìn lại 伤 在心里结成霜 Shāng zài xīnlǐ jié chéng shuāng Nỗi bi thương trong tim nay kết thành băng giá 忘不掉 是你的模样 Wàng bù dìao shì nǐ de múyàng Không thể quên được là gương mặt của chàng 回首初见 Húishǒu chū jìan Nhớ lại lần đầu ta gặp gỡ 那从前 相望的瞬间 Nà cóngqían xiāng wàng de shùnjiān Khoảng khắc nhìn nhau chỉ thoáng trong nháy mắt 抓不住 伸出的 指尖 Zhuā bù zhù shēn chū de zhǐ jiān Nắm không được bàn tay nàng đưa ra 离心碎 空流泪 人不归 Líxīn sùi kōng líulèi rén bù guī Cõi lòng tan nát, đáy mắt khô cạn lệ người cũng chẳng quay về 忘川之水静看红尘是非 Wàng chuān zhī shuǐ jìng kàn hóngchén shìfēi Nước Vong Xuyên tình lặng ngắm chốn hồng trần thị phi 时光倒回 饮下忘情一杯 Shíguāng dào húi yǐn xìa wàngqíng yībēi Quay ngược thời gian xin uống cạn một chén vong tình 若如初见 为谁而归 Ruò rú chū jìan wèi shéi ér guī Như lần đầu gặp gỡ, sẽ vì ai mà quay lại 秋又去 春又归 Qiū yòu qù chūn yòu guī Thu qua đi rồi xuân lại về 梦与醒 轮回 Mèng yǔ xǐng lúnhúi Mộng rồi tỉnh giấc như trải qua một kiếp luân hồi 夜未央 月色凉 映西窗 Yè wèiyāng yuè sè líang yìng xī chuāng Đêm chưa tàn ánh trăng lạnh lẽo chiếu qua song cửa nơi tây phòng 前尘事 慎思量 Qíanchén shì shènsī liang Thoáng nghĩ về những chuyện xưa kia 梦悠长 却总是聚散两茫茫 Mèng yōucháng què zǒng shì jù sàn liǎng mángmáng Mộng miên mang, nhưng sao tất thảy quá đỗi mông lung 湿眼眶 只盼你回望 Shī yǎnkùang zhǐ pàn nǐ húi wàng Khóe mắt ẩm ướt chỉ mong người nhìn lại 伤 在心里结成霜 Shāng zài xīnlǐ jié chéng shuāng Nỗi bi thương trong tim nay kết thành băng giá 忘不掉 是你的模样 Wàng bù dìao shì nǐ de múyàng Không thể quên được là gương mặt của chàng 回首初见 Húishǒu chū jìan Nhớ lại lần đầu ta gặp gỡ 那从前 相望的瞬间 Nà cóngqían xiāng wàng de shùnjiān Khoảng khắc nhìn nhau chỉ thoáng trong nháy mắt 抓不住 伸出的 指尖 Zhuā bù zhù shēn chū de zhǐ jiān Nắm không được bàn tay nàng đưa ra 离心碎 空流泪 人不归 Líxīn sùi kōng líulèi rén bù guī Cõi lòng tan nát, đáy mắt khô cạn lệ người cũng chẳng quay về 忘川之水静看红尘是非 Wàng chuān zhī shuǐ jìng kàn hóngchén shìfēi Nước Vong Xuyên tình lặng ngắm chốn hồng trần thị phi 时光倒回 饮下忘情一杯 Shíguāng dào húi yǐn xìa wàngqíng yībēi Quay ngược thời gian xin uống cạn một chén vong tình 若如初见 为谁而归 Ruò rú chū jìan wèi shéi ér guī Như lần đầu gặp gỡ, sẽ vì ai mà quay lại 秋又去 春又归 Qiū yòu qù chūn yòu guī Thu qua đi rồi xuân lại về 梦与醒 轮回 Mèng yǔ xǐng lúnhúi Mộng rồi tỉnh giấc như trải qua một kiếp luân hồi