[Lyrics + Vietsub] One More Time, One More Time Chance - Masayoshi Yamazaki

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi AliceDao, 8 Tháng bảy 2021.

  1. AliceDao

    Bài viết:
    5


    Lyrics:


    れ以上何を失えば 心は許されるの

    どれ程の痛みならば もういちど君に会える

    One more time 季節よ うつろわないで

    One more time ふざけあった時間よ

    くいちがう時はいつも 僕が先に折れたね

    わがままな性格が なおさら愛しくさせた

    One more chance 記憶に足を取られて

    One more chance 次の場所を選べない

    いつでも捜しているよ どっかに君の姿を

    向いのホーム 路地裏の窓

    こんなとこにいるはずもないのに

    願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ

    できないことはもう何もない

    すべてかけて抱きしめてみせるよ

    寂しさ紛らすだけなら 誰でもいいはずなのに

    星が落ちそうな夜だから 自分をいつわれない

    One more time 季節よ うつろわないで

    One more time ふざけあった時間よ

    いつでも捜しているよ どっかに君の姿を

    交差点でも 夢の中でも

    こんなとこにいるはずもないのに

    奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい

    新しい朝 これからの僕

    言えなかった "好き" という言葉も

    夏の想い出がまわる

    ふいに消えた鼓動

    いつでも捜しているよ どっかに君の姿を

    明け方の街 桜木町で

    こんなとこに来るはずもないのに

    願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ

    できないことは もう何もない

    すべてかけて抱きしめてみせるよ

    いつでも捜しているよ どっかに君の破片を

    旅先の店 新聞の隅

    こんなとこにあるはずもないのに

    奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい

    新しい朝 これからの僕

    言えなかった "好き" という言葉も

    いつでも捜してしまう どっかに君の笑顔を

    急行待ちの 踏切あたり

    こんなとこにいるはずもないのに

    命が繰り返すならば 何度も君のもとへ

    欲しいものなど もう何もない

    君のほかに大切なものなど

    Việt sub:

    Anh sẽ phải mất những gì để trái tim mình được tha thứ?

    Sẽ phải khổ đau cho đến bao giờ để được gặp lại em?

    Một lần nữa thôi, xin thời gian ngừng trôi.

    Một lần nữa, nhưng giây phút vui đùa bên nhau..

    Mỗi lần cãi nhau, anh luôn là người giảng hòa.

    Sự ích kỷ của em càng làm em đáng yêu hơn

    Một lần nữa, anh lại đắm chìm trong kỷ niệm

    Một lần nữa, anh không biết phải đi về đâu

    Vẫn mãi kiếm tìm bóng hình em trong không trung.

    Trong sân ga bên kia đường, trong khung cửa sau con hẻm. Dù biết em sẽ không xuất hiện.

    Nếu điều ước trở thành hiện thực, anh sẽ tới bên em ngay lúc này.



    Anh sẽ làm bất cứ điều gì

    Sẵn sàng từ bỏ tất cả chỉ để ôm lấy em và cho em thấy..

    Dù bất cứ ai cũng có thể giúp anh quên đi nỗi cô đơn,

    Nhưng một vì sao đang sa xuống từ bầu trời đêm,

    Anh sẽ không lừa dối chính mình.

    Một lần nữa xin thời gian ngừng trôi.

    Một lần nữa, những phút giây vui đùa bên nhau.

    Vẫn mãi kiếm tìm bóng hình em trong không trung.

    Nơi ngã tư đường, hay cả trong những giấc mơ.

    Dù biết em sẽ không xuất hiện.

    Nếu điều ước trở thành hiện thực, anh sẽ cho em thấy, Ánh sáng của ngày mới và một con người mới,

    Và chữ "yêu" mà anh không nói nên lời.

    Những ký ức từ mùa Hè đó đang tràn về.

    Nỗi bồi hồi chợt tan biến.

    Vẫn mãi kiếm tìm bóng hình em trong không trung.

    Trên những con đường bình minh rạng rỡ, ở ga Sakuragi

    Dù biết em sẽ không xuất hiện.

    Nếu điều ước trở thành hiện thực, anh sẽ tới bên em ngay lúc này.

    Anh sẽ làm bất cứ điều j,

    Sẵn sàng từ bỏ tất cả chỉ để ôm lấy em và cho em thấy.

    Vẫn mãi kiếm tìm hương thơm từ em trong không trung. Trong cửa hàng ven đường, hay trên những góc báo.

    Dù biết em sẽ không xuất hiện.

    Nếu điều ước trở thành hiện thực, anh sẽ cho em thấy, Ánh sáng của ngày mới và một con người mới,

    Và chữ "yêu" mà anh không nói nên lời

    Vẫn mãi kiếm tìm nụ cười của em trong không trung.

    Bên cạnh đường tàu, chờ đợi chuyến tàu tốc hành lướt qua

    Dù biết em sẽ không xuất hiện.

    Nếu được trở lại quá khứ, anh sẽ luôn ở bên em,

    Anh sẽ không muốn gì hơn,

    Ngoài em ra, anh không cần gì khác..
     
    Last edited by a moderator: 8 Tháng bảy 2021
Từ Khóa:
Trả lời qua Facebook
Đang tải...