[Lyrics + Vietsub] One In A Billion - ENHYPEN

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Tiểu Ruby, 1 Tháng tư 2023.

  1. Tiểu Ruby

    Bài viết:
    93
    One In A Billion

    Ca sĩ:
    ENHYPEN



    "One In A Billion" là bài hát do nhóm nhạc ENHYPEN thể hiện. Ca khúc cũng nằm trong danh sách OST của bộ truyện Dark Moon: The Blood Altar dựa trên các thành viên của nhóm được phát hành vào ngày 6 tháng 9 năm 2022. Ca khúc thay lời nói của nhóm muốn cháy hết mình với đam mê, nhiệt huyết cùng ước mơ. Ở đoạn bridge, "time and tide" chính là "time and tide wait for no one", dịch sát nghĩa là "thời gian và thủy triều không đợi chờ ai cả", hay nói cách khác mọi thứ đến và đi trong đời đều sẽ không vì mình mà dừng lại, do đó cơ hội để "được hiến dâng cả đời mình" trong câu sau có thể hiểu là "chỉ có một" mà thôi, và vì vậy nên ENHYPEN muốn tận hiến cho khoảnh khắc duy nhất đó.

    Ngoài ra còn có bản live cực cháy trong concert của nhà En:



    Lời bài hát

    널 기다렸어 전의 전의 전생에서부터

    늘 헤매왔어 기억 못할 기억에서부터 (yeah)

    지독한 세월 passed it, 시간들을 딛고 (yeah)

    너에게 arriving, yeah

    느껴져 너와 날 묶어버린 fate (운명이 널 택해)

    이끌려 달콤하게 퍼져가는 pain (one in a billion)

    No, no, no, no, 날 끌어당겨, your everything

    내 혈관 위로 돌고 있어 뜨거운 피

    심장이 널 가리켰어, 단 한 번에 알아봤어

    It's destiny, yeah (one in a billion)

    Uh-oh, uh-oh-oh

    Uh-oh (yeah), uh-oh (one in a billion)

    Uh-oh, uh-oh-oh

    Uh-oh, uh-oh (one in a billion)

    Yeah, yeah

    널 해칠까봐 돌아서서 멀리 도망쳐도

    허물어지듯 니 앞에서 다시 무릎 꿇어 (whoa, yeah)

    내 손을 잡아줘, 비극을 끌내줘 (yeah)

    날 놓지 마 anymore, anymore, yeah

    다쳐도 거역할 수가 없는 fate (영원의 굴레에)

    갇혀도 몇 번이고 너를 차즐게 (one in a billion)

    No, no, no, no, 날 끌어당겨, your everything

    내 혈관 위로 돌고 있어 뜨거운 피

    심장이 너일 가리켰어, 단 한 번에 아라봤어

    It's destiny, yeah (one in a billion)

    Uh-oh, uh-oh-oh

    Uh-oh (yeah), uh-oh (one in a billion)

    Uh-oh, uh-oh-oh

    Uh-oh, uh-oh

    까마득한 time and tide

    바라왔어 whole my life (이 순간을 위해 난)

    바칠 테니 가져가 (one in a billion)

    Yeah, you could be that (one in a billion)

    Know, know, know, know, 간절히 원해 your everything

    널 만나기 전 처음부터 영원까지

    퍼즘 조각 같은 우연, 너를 맞춰 왔던 운명

    Now, all becomes clear (one in a billion)

    Uh-oh, uh-oh-oh (one in a billion)

    Uh-oh, uh-oh (na, one in a billion, oh)

    Uh-oh, uh-oh-oh (ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)

    Uh-oh, uh-oh (no, no, no, no, one in a billion)

    Lời vietsub

    Tôi đã đợi chờ người từ muôn kiếp trước

    Vẫn luôn là tôi lạc lối trong những ký ức mơ hồ đã sớm chìm vào lãng quên

    Mình tôi băng qua muôn trùng gian khó cưỡi lên con sông thời không

    Để đến bên người

    Tôi có thể cảm nhận được nó, định mệnh trói buộc người và tôi

    Định mệnh gọi tên người

    Tôi như bị mê hoặc bởi người cùng niềm đau ngọt ngào đang dần lan rộng ấy

    Chính là độc nhất vô nhị

    Không hay rồi

    Mọi thứ thuộc về người đều làm tôi mê đắm

    Dòng máu sục sôi đang chảy trong huyết quản tôi đây

    Trái tim tôi duy chỉ hướng về người

    Ngay từ cái chạm mắt đầu tiên tôi đã sớm biết

    Rằng hai ta chính là định mệnh

    Không ai sánh bằng

    Độc nhất vô nhị

    Duy chỉ có một trên thế gian này mà thôi

    Ngoảnh mặt quay lưng, tôi chạy trốn vì sợ rằng sẽ khiến người chịu nhiều thương tổn

    Nhưng thêm một lần nữa tôi ngã gục và khuỵu gối trước người

    Hãy nắm lấy tay tôi, kết thúc chuỗi ngày đau thương này

    Đừng bao giờ buông tay tôi người nhé

    Dẫu phải chịu nhiều đau đớn, thì cũng vẫn chẳng thể chống cự lại số mệnh nghiệt ngã này

    Kể cả khi tôi mắc kẹt giữa vòng lặp vô tận này

    Tôi vẫn sẽ luôn kiếm tìm người, dẫu bao lâu đi chăng nữa

    Bởi lẽ người là duy nhất

    Không lý nào

    Tôi như bị hấp dẫn bởi mọi thứ thuộc về người

    Dòng máu ấm nóng cuộn chảy trong huyết mạch tôi

    Trái tim tôi duy chỉ hướng về phía người

    Tôi đã nhận ra điều đó ngay trong phút chốc

    Tôi chính là định mệnh đấy

    Duy chỉ có một trên thế gian này

    Là độc nhất vô nhị

    Thời không cùng thủy triều xa cách

    Tôi đã luôn mong ước để được hiến dâng đời mình

    (Cho chính khoảnh khắc này)

    Vậy nên hãy nhận lấy nó

    Chỉ một lần trong đời

    Phải rồi, và người sẽ trở thành

    Độc nhất vô song

    Hãy biết rằng tôi tha thiết mọi thứ thuộc về người

    Trước cả khi tôi gặp người và cho đến thời khắc vĩnh cửu

    Mọi sự trùng hợp ấy đều tựa như những mảnh ghép của cậu đó

    Trong số mệnh mà người sớm được an bài

    Giờ đây chân tướng của tất thảy đều đã lộ diện

    Độc nhất vô nhị chính là người

    Chẳng ai có thể sánh bằng

    Người chính là độc nhất vô song

    Người là duy chỉ một trên thế gian này
     
    LieuDuongGill thích bài này.
Trả lời qua Facebook
Đang tải...