[Lyrics + Vietsub] Not The End - OST Cùng Em Ở Ngày Thế Giới Kết Thúc - Rei Yasuda

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Tranhuynh, 15 Tháng mười 2021.

  1. Tranhuynh

    Bài viết:
    1,488
    Not The End - Rei Yasuda (安田レイ)

    Đôi lời giới thiệu: "Not The End" là một nhạc nền quen thuộc của bộ phim zombie "Cùng Em Ở Ngày Thế Giới Kết Thúc - Kimi To Sekai Ga Owaru Hi Ni - Love You As The World End" Kể về một chàng trai đi tìm cô gái của đời mình khi cả hai người đang thất lạc trong một thành phố mang đầy dịch bệnh xác sống. Bài hát "Not The End" luôn được sử dụng trong phim vào những giây phút chào đón hy vọng hai con người sẽ vì tình yêu mà gắng sức đứng vững trên vùng đất chết chóc, nỗ lực tìm cách gặp nhau qua nhiều sự lươn lẹo vốn có của kịch bản.


    Lyrics + Phiên âm:

    Tell me this is not the end
    (Tell me this is not the end)

    This world is chained
    (This world is chained)

    音も立てずに
    (Oto mo tatezu ni)

    わたしを奪って行くの
    (Watashi o ubatte iku no)

    世界が少しずつ 壊れても
    (Sekai ga sukoshi zutsu kowarete mo)

    あの日の約束 変わらずここにあるよ
    (Anohino yakusokum, kawarazu koko ni aru yo)

    When the sky is falling down
    (When the sky is falling down)

    My heart just starts to drown
    (My heart just starts to drown)

    この夢のエピローグを教えて
    (Kono yume no epirōgu o oshiete)

    With my eyes tightly closed
    (With my eyes tightly closed)

    Praying with my fears exposed
    (Praying with my fears exposed)

    この街がわたしを孤独にする
    (Kono machi ga watashi o kodoku ni suru)

    月のない夜は 冬の音消して
    (Tsuki no nai yoru wa fuyu no oto keshite)

    片隅の祈り 真っ白に汚して行く
    (Katasumi no inori masshiro ni yogoshite iku)

    昨日まであった あたたかな気配
    (Kinō made atta atataka na kehai)

    儚く散ってくのに 時間 は止まらない
    (Hakanaku chitte kunoni jikan wa tomaranai)

    Tell me this is not the end
    (Tell me this is not the end)

    This world is chained
    (This world is chained)

    音も立てずに
    (Oto mo tatezu ni)

    わたしを奪って行くの
    (Watashi o ubatte iku no)

    願いが一つだけ 叶うなら
    (Negai ga hitotsudake kanaunara)

    怖くても守りたいよ 君との優しい明日を
    (Kowakute mo mamoritai yo kimi to no yasashī ashita o)

    Is everything a lie, lie, lie 嘘のよう
    (Is everything a lie, lie, lie uso no yō)

    And I cry, cry, cry 叫んで
    (And I cry, cry, cry sakende)

    Don't say bye, bye, bye この手は
    (Don' t say bye, bye, bye kono-te wa)

    繋ぎ合うため
    (Tsunagi au tame)

    Is everything a lie, lie, lie 嘘のよう
    (Is everything a lie, lie, lie uso no yō)

    And I cry, cry, cry 叫んで
    (And I kurai, kurai, kurai saken de)

    Don't say bye, bye, bye 二人は
    (Don' t say bye, bye, bye futari wa)

    この道に迷う
    (Kono michinimayou)

    Is there something wrong with me?
    (Is there something wrong u~izu me?)

    Or is it the world losing the key?
    (Or is it the world losing the key?)

    会いたいんだ 一人の夜は長くて
    (Aitai nda hitori no yoru wa nagakute)

    二つの小さな 炎を揺らして
    (Futatsu no chīsana honō o yurashite)

    照らし合えたなら 燃えるオレンジ色の空
    (Terashi aetanara moeru orenji-iro no sora)

    昨日のごめんねも 明日のありがとうも
    (Kinō no gomen ne mo ashita no arigatō mo)

    いつの日か燃え尽き なくなる前に
    (Itsunohika moetsukinaku naru mae ni)

    Tell me this is not the end
    (Tell me this is not the end)

    This world is chained
    (This world is chained)

    音も立てずに
    (Oto mo tatezu ni)

    わたしを奪って行くの
    (Watashi o ubatte iku no)

    願いが一つだけ 叶うなら
    (Negai ga hitotsudake kanaunara)

    怖くても守りたいよ 君との優しい明日を
    (Kowakute mo mamoritai yo kimi to no yasashī ashita o)

    二つの声 また闇に消えても
    (Futatsu no koe mata yami ni kiete mo)

    信じよう あの日と 同じ匂いの
    (Shinjiyou ano Ni~Tsu to onaji nioi no)

    風が吹き 響き合うと
    (Kaze ga fuki hibiki auto)

    Tell me this is not the end
    (Tell me this is not the end)

    This world is chained
    (This world is chained)

    音も立てずに
    (Oto mo tatezu ni)

    わたしを奪って行くの
    (Watashi o ubatte iku no)

    涙がつたう度 気づくんだ
    (Namida ga tsutau tabi kidzuku nda)

    この世界 変わったとしても
    (Kono sekai kawatta to shite mo)

    変わらないものがあると
    (Kawaranai mono ga aru to)

    Is everything a lie, lie, lie 嘘のよう
    (Is everything a lie, lie, lie uso no yō)

    And I cry, cry, cry 叫んで
    (And I kurai, kurai, kurai saken de)

    Don't say bye, bye, bye この手は
    (Don' t say bye, bye, bye kono-te wa)

    繋ぎ合うため
    (Tsunagi au tame)

    Is everything a lie, lie, lie 嘘のよう
    (Is everything a lie, lie, lie uso no yō)

    And I cry, cry, cry 叫んで
    (And I kurai, kurai, kurai saken de)

    Don't say bye, bye, bye 二人は
    (Don' t say bye, bye, bye futari wa)

    この道に迷う
    (Kono michinimayou)




    English Translation + Vietsub :


    Tell me this is not the end
    [Nói với tôi đây không phải là kết thúc]

    This world is chained
    [Thế giới đã bị xiềng xích]

    No noise
    [Không gây tiếng ồn]]

    Take me away
    [Đưa tôi đi]

    Even if the world breaks down bit by bit
    [Ngay cả khi thế giới tan vỡ từng chút một]

    The promise of that day still lingers
    [Lời hứa ngày ấy vẫn còn đọng lại]

    When the sky is falling down
    [Khi bầu trời sụp đổ]

    My heart just starts to drown
    [Trái tim tôi chỉ bắt đầu chết đuối]

    Tell me the end of this dream
    [Hãy kể cho tôi phần kết giấc mơ này]

    With my eyes tightly closed
    [Đóng thật chặt đôi mắt]

    Praying with my fears exposed
    [Cầu nguyện với nỗi sợ hãi của tôi được phơi bày]

    This city makes me lonely
    [Thành phố này khiến tôi cô đơn]

    Turn off winter sounds on moonless nights
    [Tắt âm thanh mùa đông vào những đêm không có trăng]

    Praying in a corner
    [Cầu nguyện ở một góc]

    A warm sign until yesterday
    [Một dấu hiệu ấm áp cho đến ngày hôm qua]

    Time doesn't stop, even though it's ephemeral
    [Thời gian không dừng lại, mặc dù nó tan biến phù du]

    Tell me this is not the end
    [Nói với tôi đây không phải là kết thúc]

    This world is chained
    [Thế giới đã bị xiềng xích]

    No noise
    [Không gây tiếng ồn]

    Take me away
    [Đưa tôi đi]

    If only one wish comes true
    [Nếu chỉ một điều ước trở thành sự thật]

    I want to protect you even when I'm scared
    [Tôi muốn bảo vệ em ngay cả khi tôi sợ hãi]

    Is everything a lie, lie, lie like deceit?
    [Có phải mọi thứ đều là dối trá, giả tạo, gian dối như tráo lừa?]

    And I cry, cry, cry and screams
    [Và tôi rơi lệ, nức nở, khóc thét lên]

    Don't say bye, bye, bye, goodbye
    [Đừng nói tạm biệt, chia tay, lời xa nhau]

    Connection
    [Kết nối]

    Is everything a lie, lie, lie like deceit?
    [Có phải mọi thứ đều là dối trá, giả tạo, gian dối như tráo lừa?]

    And I cry, cry, cry and screams
    [Và tôi rơi lệ, nức nở, khóc thét lên]

    Don't say bye, bye, bye, goodbye
    [Đừng nói tạm biệt, chia tay, biệt ly]

    Lost this way
    [Lạc lối này]

    Is there something wrong with me?
    [Có chuyện gì xảy ra với tôi vậy?]

    Or is it the world losing the key?
    [Hay là thế giới mất chìa khóa?]

    I want to see you alone in a long night
    [Tôi muốn nhìn thấy em một mình trong một đêm dài]

    Shake two small flames
    [Lắc hai ngọn lửa nhỏ]

    If it can illuminate each other, the orange sky burns
    [Nếu nó có thể chiếu sáng lẫn nhau, bầu trời màu cam cháy]

    Sorry for yesterday and thank you for tomorrow
    [Xin lỗi cho ngày hôm qua và cảm ơn em cho ngày mai]

    Before one day it burned out
    [Trước một ngày nó cháy hết]

    Tell me this is not the end
    [Nói với tôi đây không phải là kết thúc]

    This world is chained
    [Thế giới đã bị xiềng xích]

    No noise
    [Không gây tiếng ồn]

    Take me away
    [Đưa tôi đi]

    If only one wish comes true
    [Nếu chỉ một điều ước trở thành sự thật]

    I want to protect you even when I'm scared
    [Tôi muốn bảo vệ em ngay cả khi tôi sợ hãi]

    Two voices, even if they disappear into the dark
    [Hai giọng nói, ngay cả khi họ biến mất trong bóng tối]

    Believe it or not, it still smells like that day
    [Tin không, nó vẫn có mùi như ngày đó]

    When the wind echoes
    [Khi gió vọng lại]


    Tell me this is not the end
    [Nói với tôi đây không phải là kết thúc]

    This world is chained
    [Thế giới đã bị xiềng xích]

    No noise
    [Không gây tiếng ồn]

    Take me away
    [Đưa tôi đi]

    I noticed every time I shed tears
    [Tôi nhận thấy mỗi khi tôi rơi nước mắt]

    Even if this world changes
    [Ngay cả khi thế giới này thay đổi]

    If something doesn't change
    [Nếu có điều gì đó không thay đổi]

    Is everything a lie, lie, lie like deceit?
    [Có phải mọi thứ đều là dối trá, giả tạo, gian dối như tráo lừa?]

    And I cry, cry, cry and screams
    [Và tôi rơi lệ, nức nở, khóc thét lên]

    Don't say bye, bye, bye, goodbye
    [Đừng nói tạm biệt, chia tay, lời xa nhau]

    Connection
    [Kết nối]

    Is everything a lie, lie, lie like deceit?
    [Có phải mọi thứ đều là dối trá, giả tạo, gian dối như tráo lừa?]

    And I cry, cry, cry and screams
    [Và tôi rơi lệ, nức nở, khóc thét lên]

    Don't say bye, bye, bye, goodbye

    [Đừng nói tạm biệt, chia tay, biệt ly]

    Lost this way
    [Lạc lối này]

    Bạn có muốn tìm hiểu về bộ phim "Cùng Em Ở Ngày Thế Giới Kết Thúc"? Đây là câu trả lời của riêng bạn: Review Phim Cùng Em Ở Ngày Thế Giới Kết Thúc - Kimi To Sekai Ga Owaru Hi Ni (Phần 1) - Sugawara Shintar
     
    Mèo Cacao thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 15 Tháng mười 2021
Trả lời qua Facebook
Đang tải...