Nói Dối Trình bày: Vương Hân Thần Ft Tô Tinh Diệp Lyricist: An Tô Vũ (安苏羽) Composer: An Tô Vũ (安苏羽) Trans: JuLy, CKey Những lời nói dối của anh từng trước đến nay, em đều ngây thơ tin là thật, em tin tưởng những lời nói đó đến mức khi biết ra được nó chỉ là lời nói trót lưỡi trên đầu môi anh, em đã cảm thấy trái tim mình như vỡ nát, mới giật mình ngỡ ra rằng hóa ra trước giờ chỉ là một vở kịch anh bày ra bằng những lời ngon ngọt mà anh nói để làm em sa bẫy vào ái tình đầy cay đắng của anh, để em chìm vào hố sâu không đáy của tình yêu, rồi cuối cùng khi em chẳng còn giá trị gì trong vở kịch của anh nữa thì anh lại tàn nhẫn vứt bỏ em.. Đây là một bài hát nghe nhẹ nhàng, rất bắt tai và bài này cũng là bài hát kết hợp tiếp theo của Vương Hân Thần với Tô Tinh Diệp, hai người này hát chung rất hòa hợp, dễ nghe với tuyệt vời thật sự ấy, ngoài bài này mình còn có nghe khá nhiều bài của hai người họ hát chung nữa như là Thanh Trừ, Đừng Đi, Hoàng Hôn Và Gió Đêm.. nói chung là giọng hai người này kết hợp nghe hay xỉu nên mình đem lên đây thêm bài hát này để mọi người cùng thưởng thức và cảm nhận nó nè, cuối cùng chúc mọi người nghe nhạc vui vẻ và luôn bình an trong cuộc sống nha! Lời bài hát: 我有過最天真的想法 就是跟你回家 可是那天的雨太大 我們還是走散了 我聽過最動人的謊話 就是你的情話 你不是說過不會離開的嗎 我像墜入無底黑洞 無法抗拒的失重 漩渦深處的夢 滲在午夜隱隱作痛 我在你的眼中 是類別中哪一種 原諒我沒法自我救贖 我有過最天真的想法 就是跟你回家 可是那天的雨太大 我們還是走散了 我聽過最動人的謊話 就是你的情話 你不是說過不會離開的嗎 晚風吹走落日的溫柔 卻帶不走你給的傷口 我想過放手的千個理由 卻逃不過你擁抱過我 我有過最天真的想法 就是跟你回家 可是那天的雨太大 我們還是走散了 我聽過最動人的謊話 就是你的情話 你不是說過不會離開的嗎 我有過最天真的想法 就是跟你回家 可是那天的雨太大 我們還是走散了 我聽過最動人的謊話 就是你的情話 你不是說過不會離開的嗎 我像墜入無底黑洞 無法抗拒的失重 漩渦深處的夢 滲在午夜隱隱作痛 我在你的眼中 是類別中哪一種 原諒我沒法自我救贖 Pinyin: Wǒ yǒuguò zùi tiānzhēn de xiǎngfǎ jìushì gēn nǐ húi jiā Kěshì nèitiān de yǔ tài dà wǒmen háishì zǒu sànle Wǒ tīngguò zùi dòngrén de huǎnghùa jìushì nǐ de qínghùa Nǐ bùshì shuōguò bu hùi líkāi de ma Wǒ xìang zhùi rù wú dǐ hēidòng Wúfǎ kàngjù de shīzhòng Xúanwō shēn chǔ de mèng shèn zài wǔyè yǐnyǐn zuòtòng Wǒ zài nǐ de yǎnzhōng Shì lèibié zhōng nǎ yī zhǒng Yúanlìang wǒ méi fǎ zìwǒ jìushú Wǒ yǒuguò zùi tiānzhēn de xiǎngfǎ jìushì gēn nǐ húi jiā Kěshì nèitiān de yǔ tài dà wǒmen háishì zǒu sànle Wǒ tīngguò zùi dòngrén de huǎnghùa jìushì nǐ de qínghùa Nǐ bùshì shuōguò bu hùi líkāi de ma Wǎn fēng chuī zǒu luòrì de wēnróu Què dài bù zǒu nǐ gěi de shāngkǒu Wǒ xiǎngguò fàngshǒu de qiān gè lǐyóu Què táo bùguò nǐ yǒngbàoguò wǒ Wǒ yǒuguò zùi tiānzhēn de xiǎngfǎ jìushì gēn nǐ húi jiā Kěshì nèitiān de yǔ tài dà wǒmen háishì zǒu sànle Wǒ tīngguò zùi dòngrén de huǎnghùa jìushì nǐ de qínghùa Nǐ bùshì shuōguò bu hùi líkāi de ma Wǒ yǒuguò zùi tiānzhēn de xiǎngfǎ jìushì gēn nǐ húi jiā Kěshì nèitiān de yǔ tài dà wǒmen háishì zǒu sànle Wǒ tīngguò zùi dòngrén de huǎnghùa jìushì nǐ de qínghùa Nǐ bùshì shuōguò bu hùi líkāi de ma Wǒ xìang zhùi rù wú dǐ hēidòng Wúfǎ kàngjù de shīzhòng Xúanwō shēn chǔ de mèng shèn zài wǔyè yǐnyǐn zuòtòng Wǒ zài nǐ de yǎnzhōng Shì lèibié zhōng nǎ yī zhǒng Yúanlìang wǒ méi fǎ zìwǒ jìushú Vietsub: Em từng có ý nghĩ Hết sức ngây thơ Là cùng anh về nhà Thế nhưng hôm ấy Trời mưa tầm tã Chúng ta vẫn là tách ra Lời nói dối cảm động nhất Em từng nghe là lời âu yếm của anh Anh đã nói không rời đi Mà không phải sao? Em như rơi vào Hố đen không đáy Chẳng cách nào chống lại Trạng thái không trọng lực Lốc xoáy trong mộng ngấm ngầm Len lỏi qua màn đêm làm em đau Em trong mắt anh Rốt cuộc là loại người nào Tha thứ cho em chẳng thể Tự cứu lấy mình Gió đêm cuốn đi Hoàng hôn dịu dàng Nhưng chẳng thể cuốn đi Nỗi đau anh mang đến Em nghĩ đến hàng vạn Lý do để buông tay Lại chẳng thể Trốn khỏi vòng tay anh Em từng có ý nghĩ Hết sức ngây thơ Là cùng anh về nhà Thế nhưng hôm ấy Trời mưa tầm tã Chúng ta vẫn là tách ra Lời nói dối cảm động nhất Em từng nghe là lời âu yếm của anh Anh đã nói không rời đi Mà không phải sao? Em như rơi vào Hố đen không đáy Chẳng cách nào chống lại Trạng thái không trọng lực Lốc xoáy trong mộng ngấm ngầm Len lỏi qua màn đêm làm em đau Em trong mắt anh Rốt cuộc là loại người nào Tha thứ cho em chẳng thể Tự cứu lấy mình.