[Lyrics + Vietsub] Niên Trường - Lưu Vũ Ninh - OST Thục Cẩm Nhân Gia (Đàm Tùng Vận, Trịnh Nghiệp Thành)

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Dương dương minh, 14 Tháng mười hai 2024.

  1. Dương dương minh Minh Nguyệt (明月)

    Bài viết:
    1,227
    Niên Trường (年长)

    Thể Hiện: Lưu Vũ Ninh


    OST phim Thục Cẩm Nhân Gia

    (Đàm Tùng Vận, Trịnh Nghiệp Thành)

    Bài hát Niên Trường (年长) thể hiện một tình yêu sâu sắc, mãnh liệt, dù trải qua những biến cố, khó khăn và sự chia xa. Tình cảm ấy vẫn vẹn nguyên, không thay đổi, giống như những cơn gió và sóng biển, dù có cách biệt nhưng vẫn mãi hướng về nhau. Bài hát Niên Trường (年长) là ca khúc chủ đề cho bộ phim "Thục Cẩm Nhân Gia" do Đàm Tùng Vận và Trịnh Nghiệp Thành đóng chính. "Thục Cẩm Nhân Gia" là câu chuyện về lòng dũng cảm và ý chí phi thường, xoay quanh Quý Anh Anh - cô gái trẻ từ phường nhuộm Hoán Hoa trở thành nữ thợ thủ công tài năng thời nhà Đường. Khi gấm Thục được tôn vinh là báu vật, nhà họ Quý với "Tơ đỏ gấm Thục" nổi tiếng bất ngờ sụp đổ vì án gấm giả. Gia đình tan tác, Quý Anh Anh quyết chí minh oan cho cha và phục hưng gia nghiệp.

    Hãy cùng lắng nghe ca khúc và ủng hộ cho bộ phim mới của Đàm Tùng Vận nhé.



    Dưới đây là lời bài hátlời dịch trọn vẹn của ca khúc.


    Lời Bài Hát

    海 澎湃着沉默
    浪随你颠簸
    心是盏烛火
    灼一个承诺
    情 早沦陷深锁
    爱 牵绊有太多
    Hǎi péng pài zhe chén mò
    Làng súi nǐ diān bǒ
    Xīn shì zhǎn zhú huǒ
    Zhuó yī gè chéng nuò
    Qíng zǎo lún xìan shēn suǒ
    Ài qiān bàn yǒu tài duō

    并肩起落 万千烟波
    又何惧 最后萧索
    年年 长长
    只为 一瞬的 天荒
    远远 成双
    剩我 孤影又 何妨
    Bìng jiān qǐ luò wàn qiān yān bō
    Yòu hé jù zùi hòu xiāo suǒ
    Nían nían cháng cháng
    Zhǐ wèi yī shùn de tiān huāng
    Yuǎn yuǎn chéng shuāng
    Shèng wǒ gū yǐng yòu hé fáng

    念念 不忘
    交织 比爱更长
    一生回望 孤芳自赏
    会失散又怎样 不放
    天 孤单的辽阔
    云 随你漂泊
    Nìan nìan bù wàng
    Jiāo zhī bǐ ài gèng cháng
    Yī shēng húi wàng gū fāng zì shǎng
    Hùi shī sàn yòu zěn yàng bù fàng
    Tiān gū dān de líao kuò
    Yún súi nǐ piāo bó

    风几次吹过
    你是我下落
    情 早无力挣脱
    爱 就算没结果
    你是叶落 擦肩过我
    让涟漪 荡起漩涡
    Fēng jǐ cì chuī guò
    Nǐ shì wǒ xìa luò
    Qíng zǎo wú lì zhèng tuō
    Ài jìu sùan méi jié guǒ
    Nǐ shì yè luò cā jiān guò wǒ
    Ràng lían yī dàng qǐ xúan wō

    年年 长长
    只为 一瞬的 天荒
    远远 成双
    剩我 孤影又 何妨
    念念 不忘
    交织 比爱更长
    Nían nían cháng cháng
    Zhǐ wèi yī shùn de tiān huāng
    Yuǎn yuǎn chéng shuāng
    Shèng wǒ gū yǐng yòu hé fáng
    Nìan nìan bù wàng
    Jiāo zhī bǐ ài gèng cháng

    一生回望 孤芳自赏
    会失散又怎样 不放
    Yī shēng húi wàng gū fāng zì shǎng
    Hùi shī sàn yòu zěn yàng bù fàng

    Lời Dịch
    Biển vỗ sóng, vỡ ra im lặng,
    Dòng sóng theo bước em vươn tới.
    Tim em như ngọn đèn,
    Đốt cháy lời hứa.
    Tình yêu sớm đã chìm đắm, khóa chặt,
    Lòng anh vướng mắc, quá nhiều điều không thể nói.

    Cùng nhau qua những thăng trầm, nghìn vạn làn sóng,
    Có gì phải sợ, dù cuối cùng vẫn cô đơn.
    Mỗi năm trôi qua, dài đằng đẵng,
    Chỉ vì một khoảnh khắc, trời đất vỡ tan.
    Xa xôi, đôi ngả,
    Chỉ còn mình anh, bóng cô đơn, nhưng có sao đâu.

    Nhớ mãi không quên,
    Dệt nên những điều dài hơn cả tình yêu,
    Cả đời ngoái nhìn lại, ngắm hoa mình yêu,
    Dù có mất nhau, thế nào cũng không buông tay.
    Bầu trời cô đơn rộng lớn,
    Mây theo em lướt đi.

    Gió đã thổi bao lần,
    Em chính là nơi anh rơi xuống,
    Tình yêu sớm đã không còn sức để gắng thoát,
    Dù chẳng có kết quả, vẫn không buông.
    Em như chiếc lá rơi, lướt qua anh,
    Để lại những gợn sóng, cuốn theo vòng xoáy.

    Mỗi năm trôi qua, dài đằng đẵng,
    Chỉ vì một khoảnh khắc, trời đất vỡ tan.
    Xa xôi, đôi ngả,
    Chỉ còn mình anh, bóng cô đơn, nhưng có sao đâu.
    Nhớ mãi không quên,
    Dệt nên những điều dài hơn cả tình yêu.

    Cả đời ngoái nhìn lại, ngắm hoa mình yêu,
    Dù có mất nhau, thế nào cũng không buông tay.



    [Lyrics + Vietsub] Đỏ (红) - Mao Bất Dịch - OST Thục Cẩm Nhân Gia (Đàm Tùng Vận, Trịnh Nghiệp Thành)
     
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...