Từng làm mưa làm gió trong giới cổ phong với bài hát Bỏ phật nhập ma, Tàn Tuyết (残雪) tiếp tục trình làng với tác phẩm Nhết niệm thành ma. Bởi cùng xây dựng trên một tuyến nhân vật, có thể nói Tàn Tuyết "khớp" nhân vật một các tuyệt vời khiến người nghe có thể đắm chìm trong cảm xcu1. Ngay cả điệu nhạc và nhịp nhạc cùng làm nên một tổ hợp vô cùng hoàn hảo. Bài hát: Nhất niệm thành ma Trình bày: Tàn Tuyết. Lời bài hát: Lời Trung: 小和尚 你说爱众生 我也是众生 那你爱我吗 和尚 你爱我吗 跪佛前 三千年 求佛千万遍 从未换来这佛看我一眼 手中卷 心中念 和尚 今生无缘 来世再见 未见佛成全 我成魔也只在一念之间 窗外的细雨已打湿房檐 我虔诚的跪在佛祖的面前 手中卷 心中念 看着佛慈悲的脸 奢望佛还能有一丝成全 佛说心中有情怎渡奈何 可这人若无情又怎能生活 把一身 袈裟脱 收起木鱼不信佛 倘若佛若不渡我宁成魔 跪佛前 三千年 求佛千万遍 从未换来这佛看我一眼 手中卷 心中念 未见佛成全 我成魔也只在一念之间 窗外的细雨已打湿房檐 我虔诚的跪在佛祖的面前 手中卷 心中念 看着佛慈悲的脸 奢望佛还能有一丝成全 佛说心中有情怎渡奈何 可这人若无情又怎能生活 把一身 袈裟脱 收起木鱼不信佛 倘若佛若不渡我宁成魔 跪佛前 三千年 求佛千万遍 从未换来这佛看我一眼 手中卷 心中念 未见佛成全 我成魔也只在一念之间 灯闪烁 袈裟脱 我再也不信佛 在月下我拿起酒杯独酌 手中卷 仍入火 从此弃佛入魔 走入凡尘至少活得洒脱 Phiên âm: Xiǎo héshàng Nǐ shuō ài zhòngshēng Wǒ yěshì zhòngshēng Nà nǐ ài wǒ ma Héshàng Nǐ ài wǒ ma Gùi fú qían sānqiānnían Qíu fú qiān wàn bìan Cóng wèi hùan lái zhè fú kàn wǒ yīyǎn Shǒuzhōng juǎn xīnzhōng nìan Héshàng Jīnshēng wúyúan Láishì zàijìan Wèi jìan fú chéngquán Wǒ chéng mó yě zhǐ zài yīnìan zhī jiān Chuāngwài de xì yǔ yǐ dǎ shī fángyán Wǒ qíanchéng de gùi zài fózǔ de mìanqían Shǒuzhōng juǎn xīnzhōng nìan Kànzhe fú cíbēi de liǎn Shēwàng fú hái néng yǒu yīsī chéngquán Fú shuō xīnzhōng yǒuqíng zěn dù nàihé Kě zhè rén ruò wúqíng yòu zěn néng shēnghuó Bǎ yīshēn jiāshā tuō Shōu qǐ mùyú bùxìn fú Tǎngruò fú ruò bùdù wǒ níng chéng mó Gùi fú qían sānqiānnían Qíu fú qiān wàn bìan Cóng wèi hùan lái zhè fú kàn wǒ yīyǎn Shǒuzhōng juǎn xīnzhōng nìan Wèi jìan fú chéngquán Wǒ chéng mó yě zhǐ zài yīnìan zhī jiān Chuāngwài de xì yǔ yǐ dǎ shī fángyán Wǒ qíanchéng de gùi zài fózǔ de mìanqían Shǒuzhōng juǎn xīnzhōng nìan Kànzhe fú cíbēi de liǎn Shēwàng fú hái néng yǒu yīsī chéngquán Fú shuō xīnzhōng yǒuqíng zěn dù nàihé Kě zhè rén ruò wúqíng yòu zěn néng shēnghuó Bǎ yīshēn jiāshā tuō Shōu qǐ mùyú bùxìn fú Tǎngruò fú ruò bùdù wǒ níng chéng mó Gùi fú qían sānqiānnían Qíu fú qiān wàn bìan Cóng wèi hùan lái zhè fú kàn wǒ yīyǎn Shǒuzhōng juǎn xīnzhōng nìan Wèi jìan fú chéngquán Wǒ chéng mó yě zhǐ zài yīnìan zhī jiān Dēng shǎnshuò jiāshā tuō Wǒ zài yě bù xìn fú Zài yuè xìa wǒ ná qǐ jiǔbēi dúzhuó Shǒuzhōng juǎn réng rù huǒ Cóngcǐ qì fú rùmó Zǒu rù fánchén zhìshǎo huó dé sǎtuō Lời Việt: Tiểu hòa thượng Ngươi nói yêu chúng sinh Ta cũng là chúng sinh Vậy ngươi có yêu ta không? Hòa thượng Ngươi yêu ta không? Quỳ trước Phật ba ngàn năm Cầu xin Phật ngàn vạn lần Đổi lại Phật chưa nhìn ta một lần Sách trong tay, lòng thầm niệm Vẫn chưa thấy Phật thành toàn Ta thành ma cũng torng một ý niệm Mưa phùn ngoài cửa sổ thấm ướt mái hiên Ta thành kính quỳ trước Phật Tổ Chuỗi vòng trong tay, lòng thầm niệm Nhìn gương mặt từ bi của Phật Hi vọng Phật có chút ý thành toàn Phật nói lòng còn nặng tình làm sao độ Nhưng thân ta đây sao có thể vô tình mà sống Cởi bỏ áo cà sa Thôi ngừng gõ mõ, thôi tin Phật Mưa phùn ngoài cửa sổ thấm ướt mái hiên Ta thành kính quỳ trước Phật Tổ Chuỗi vòng trong tay, lòng thầm niệm Nhìn gương mặt từ bi của Phật Hi vọng Phật có chút ý thành toàn Phật nói lòng còn nặng tình làm sao độ Nhưng thân ta đây sao có thể vô tình mà sống Cởi bỏ áo cà sa Thôi ngừng gõ mõ, thôi tin Phật Nếu Phật không độ ta thà thành ma Quỳ trước Phật ba ngàn năm Cầu xin Phật ngàn vạn lần Đổi lại Phật chưa nhìn ta một lần Chuỗi vòng tay, lòng thầm niệm Vẫn chưa thấy Phật thành toàn Ta thành ma cũng trong một ý niệm Nếu Phật không độ ta thà thành ma Quỳ trước Phật ba ngàn năm Cầu xin Phật ngàn vạn lần Đổi lại Phật chưa nhìn ta một lần Chuỗi vòng tay, lòng thầm niệm Vẫn chưa thấy Phật thành toàn Ta thành ma cũng trong một ý niệm Ngọn đèn hắt hiu, cởi bỏ áo cà sa Ta sẽ thôi không tin Phật nữa Dưới trăng mình ta cô độc cạn chén rượu Chuỗi vòng trong tay nhưng vẫn muốn nhập địa hạ Từ bây giờ bỏ Phật nhập Ma Bước vào phàm trần ít ra được sống tiêu sái