[Lyrics + Vietsub] Nhất Niệm Thành Ma - Tàn Tuyết

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Swaka Nguyệt Lam, 21 Tháng tám 2021.

  1. Swaka Nguyệt Lam Giai Nguyệt Lam

    Bài viết:
    631
    Từng làm mưa làm gió trong giới cổ phong với bài hát Bỏ phật nhập ma, Tàn Tuyết (残雪) tiếp tục trình làng với tác phẩm Nhết niệm thành ma. Bởi cùng xây dựng trên một tuyến nhân vật, có thể nói Tàn Tuyết "khớp" nhân vật một các tuyệt vời khiến người nghe có thể đắm chìm trong cảm xcu1. Ngay cả điệu nhạc và nhịp nhạc cùng làm nên một tổ hợp vô cùng hoàn hảo.


    Bài hát: Nhất niệm thành ma

    Trình bày: Tàn Tuyết.

    Lời bài hát:



    Lời Trung:


    小和尚

    你说爱众生

    我也是众生

    那你爱我吗

    和尚

    你爱我吗

    跪佛前 三千年

    求佛千万遍

    从未换来这佛看我一眼

    手中卷 心中念

    和尚

    今生无缘

    来世再见

    未见佛成全

    我成魔也只在一念之间

    窗外的细雨已打湿房檐

    我虔诚的跪在佛祖的面前

    手中卷 心中念

    看着佛慈悲的脸

    奢望佛还能有一丝成全

    佛说心中有情怎渡奈何

    可这人若无情又怎能生活

    把一身 袈裟脱

    收起木鱼不信佛

    倘若佛若不渡我宁成魔

    跪佛前 三千年

    求佛千万遍

    从未换来这佛看我一眼

    手中卷 心中念

    未见佛成全

    我成魔也只在一念之间

    窗外的细雨已打湿房檐

    我虔诚的跪在佛祖的面前

    手中卷 心中念

    看着佛慈悲的脸

    奢望佛还能有一丝成全

    佛说心中有情怎渡奈何

    可这人若无情又怎能生活

    把一身 袈裟脱

    收起木鱼不信佛

    倘若佛若不渡我宁成魔

    跪佛前 三千年

    求佛千万遍

    从未换来这佛看我一眼

    手中卷 心中念

    未见佛成全

    我成魔也只在一念之间

    灯闪烁 袈裟脱

    我再也不信佛

    在月下我拿起酒杯独酌

    手中卷 仍入火

    从此弃佛入魔

    走入凡尘至少活得洒脱

    Phiên âm:

    Xiǎo héshàng

    Nǐ shuō ài zhòngshēng

    Wǒ yěshì zhòngshēng

    Nà nǐ ài wǒ ma

    Héshàng

    Nǐ ài wǒ ma

    Gùi fú qían sānqiānnían

    Qíu fú qiān wàn bìan

    Cóng wèi hùan lái zhè fú kàn wǒ yīyǎn

    Shǒuzhōng juǎn xīnzhōng nìan

    Héshàng

    Jīnshēng wúyúan

    Láishì zàijìan

    Wèi jìan fú chéngquán

    Wǒ chéng mó yě zhǐ zài yīnìan zhī jiān

    Chuāngwài de xì yǔ yǐ dǎ shī fángyán

    Wǒ qíanchéng de gùi zài fózǔ de mìanqían

    Shǒuzhōng juǎn xīnzhōng nìan

    Kànzhe fú cíbēi de liǎn

    Shēwàng fú hái néng yǒu yīsī chéngquán

    Fú shuō xīnzhōng yǒuqíng zěn dù nàihé

    Kě zhè rén ruò wúqíng yòu zěn néng shēnghuó

    Bǎ yīshēn jiāshā tuō

    Shōu qǐ mùyú bùxìn fú

    Tǎngruò fú ruò bùdù wǒ níng chéng mó

    Gùi fú qían sānqiānnían

    Qíu fú qiān wàn bìan

    Cóng wèi hùan lái zhè fú kàn wǒ yīyǎn

    Shǒuzhōng juǎn xīnzhōng nìan

    Wèi jìan fú chéngquán

    Wǒ chéng mó yě zhǐ zài yīnìan zhī jiān

    Chuāngwài de xì yǔ yǐ dǎ shī fángyán

    Wǒ qíanchéng de gùi zài fózǔ de mìanqían

    Shǒuzhōng juǎn xīnzhōng nìan

    Kànzhe fú cíbēi de liǎn

    Shēwàng fú hái néng yǒu yīsī chéngquán

    Fú shuō xīnzhōng yǒuqíng zěn dù nàihé

    Kě zhè rén ruò wúqíng yòu zěn néng shēnghuó

    Bǎ yīshēn jiāshā tuō

    Shōu qǐ mùyú bùxìn fú

    Tǎngruò fú ruò bùdù wǒ níng chéng mó

    Gùi fú qían sānqiānnían

    Qíu fú qiān wàn bìan

    Cóng wèi hùan lái zhè fú kàn wǒ yīyǎn

    Shǒuzhōng juǎn xīnzhōng nìan

    Wèi jìan fú chéngquán

    Wǒ chéng mó yě zhǐ zài yīnìan zhī jiān

    Dēng shǎnshuò jiāshā tuō

    Wǒ zài yě bù xìn fú

    Zài yuè xìa wǒ ná qǐ jiǔbēi dúzhuó

    Shǒuzhōng juǎn réng rù huǒ

    Cóngcǐ qì fú rùmó

    Zǒu rù fánchén zhìshǎo huó dé sǎtuō

    Lời Việt:

    Tiểu hòa thượng

    Ngươi nói yêu chúng sinh

    Ta cũng là chúng sinh

    Vậy ngươi có yêu ta không?

    Hòa thượng

    Ngươi yêu ta không?

    Quỳ trước Phật ba ngàn năm

    Cầu xin Phật ngàn vạn lần

    Đổi lại Phật chưa nhìn ta một lần

    Sách trong tay, lòng thầm niệm

    Vẫn chưa thấy Phật thành toàn

    Ta thành ma cũng torng một ý niệm

    Mưa phùn ngoài cửa sổ thấm ướt mái hiên

    Ta thành kính quỳ trước Phật Tổ

    Chuỗi vòng trong tay, lòng thầm niệm

    Nhìn gương mặt từ bi của Phật

    Hi vọng Phật có chút ý thành toàn

    Phật nói lòng còn nặng tình làm sao độ

    Nhưng thân ta đây sao có thể vô tình mà sống

    Cởi bỏ áo cà sa

    Thôi ngừng gõ mõ, thôi tin Phật

    Mưa phùn ngoài cửa sổ thấm ướt mái hiên

    Ta thành kính quỳ trước Phật Tổ

    Chuỗi vòng trong tay, lòng thầm niệm

    Nhìn gương mặt từ bi của Phật

    Hi vọng Phật có chút ý thành toàn

    Phật nói lòng còn nặng tình làm sao độ

    Nhưng thân ta đây sao có thể vô tình mà sống

    Cởi bỏ áo cà sa

    Thôi ngừng gõ mõ, thôi tin Phật

    Nếu Phật không độ ta thà thành ma

    Quỳ trước Phật ba ngàn năm

    Cầu xin Phật ngàn vạn lần

    Đổi lại Phật chưa nhìn ta một lần

    Chuỗi vòng tay, lòng thầm niệm

    Vẫn chưa thấy Phật thành toàn

    Ta thành ma cũng trong một ý niệm

    Nếu Phật không độ ta thà thành ma

    Quỳ trước Phật ba ngàn năm

    Cầu xin Phật ngàn vạn lần

    Đổi lại Phật chưa nhìn ta một lần

    Chuỗi vòng tay, lòng thầm niệm

    Vẫn chưa thấy Phật thành toàn

    Ta thành ma cũng trong một ý niệm

    Ngọn đèn hắt hiu, cởi bỏ áo cà sa

    Ta sẽ thôi không tin Phật nữa

    Dưới trăng mình ta cô độc cạn chén rượu

    Chuỗi vòng trong tay nhưng vẫn muốn nhập địa hạ

    Từ bây giờ bỏ Phật nhập Ma

    Bước vào phàm trần ít ra được sống tiêu sái
     
Trả lời qua Facebook
Đang tải...