[Lyrics + Vietsub] Nhạn Tự Thư - Vân Phi Phi

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Nam Gia, 5 Tháng tám 2022.

  1. Nam Gia

    Bài viết:
    3
    Nhạn Tự Thư - Vân Phi Phi

    Tác từ: Hạ Cảm Nhược Hà

    夏敢若何

    Tác khúc: Trần Vĩ

    陈伟

    Biên khúc: Tôn Bồi Hỷ

    孙培喜

    Hỗn âm: Vương Triết​

    Trong giấc mơ đêm qua em lại trông thấy chàng, làm sao để bày tỏ lòng này cho chàng hiểu? Một mùa hoa mai lại nở, đếm từng tháng ngày đã trôi qua. Bên khung cửa sổ em ngắm nhìn những cánh chim nhạn đang quấn quýt trên trời cao vời vợi, tự hỏi chàng đang nơi đâu?

    Chàng ơi, chàng hỡi! Sách gấm gửi đến phương xa, mong chàng mau sớm lên đường trở về quê nhà.



    王哲

    别问我相思多苦

    Bié wèn wǒ xiāng sī duō kǔ

    Đừng hỏi em nhớ anh đến mức nào

    怨只怨山隔水阻

    Yùan zhī yùan shān gé shuǐ zǔ

    Chỉ giận núi sông ngăn cách

    午夜梦回又想起你

    Wǔ yè mèng húi yòu xiǎng qǐ nǐ

    Nửa đêm trong mơ em lại nhớ về anh

    总把那往事轻抚

    Zǒng bǎ nà wǎng shì qīng fǔ

    Nhẹ nhàng an ủi quá khứ

    别问我酒醒何处

    Bié wèn wǒ jiǔ xǐng hé chǔ

    Đừng hỏi em tỉnh táo nơi nào

    恨只恨此情难诉

    Hèn zhī hèn cǐ qíng nán sù

    Chỉ hận không thể bày tỏ tình này

    又是一年梅开寒窗

    Yòu shì yī nían méi kāi hán chuāng

    Lại một mùa hoa mai nở

    谁在把流年细数

    Shúi zài bǎ líu nían xì shù

    Ai đang đếm những năm tháng phù du

    雁字回穿云雾

    Yàn zì húi chuān yún wù

    Chim nhạn xuyên ngược mây mù

    遥遥千里寄锦书

    Yáo yáo qiān lǐ jì jǐn shū

    Gửi sách gấm phương xa nghìn dặm

    声声唤泣如诉

    Shēng shēng hùan qì rú sù

    Tiếng khóc như đang thở than

    唤君早日踏归途

    Hùan jūn zǎo rì tà guī tú

    Gọi anh sớm lên đường trở về

    雁南飞向天舞

    Yàn nán fēi xìang tiān wǔ

    Nhạn phương Nam bay lượn trên trời cao

    那是云中雁字书

    Nà shì yún zhōng yàn zì shū

    Là tự thư chim nhạn giữa trời mây

    队成行泪成珠

    Dùi chéng xíng lèi chéng zhū

    Từng giọt nước mắt chảy thành dòng

    望断红尘天涯路

    Wàng dùan hóng chén tiān yá lù

    Nhìn về hồng trần xa xăm

    别问我酒醒何处

    Bié wèn wǒ jiǔ xǐng hé chǔ

    Đừng hỏi em tỉnh táo nơi nào

    恨只恨此情难诉

    Hèn zhī hèn cǐ qíng nán sù

    Chỉ hận không thể bày tỏ tình này

    又是一年梅开寒窗

    Yòu shì yī nían méi kāi hán chuāng

    Lại một mùa hoa mai nở

    谁在把流年细数

    Shúi zài bǎ líu nían xì shù

    Ai đang đếm những năm tháng phù du

    雁字回穿云雾

    Yàn zì húi chuān yún wù

    Chim nhạn xuyên ngược mây mù

    遥遥千里寄锦书

    Yáo yáo qiān lǐ jì jǐn shū

    Gửi sách gấm phương xa nghìn dặm

    声声唤泣如诉

    Shēng shēng hùan qì rú sù

    Tiếng khóc như đang thở than

    唤君早日踏归途

    Hùan jūn zǎo rì tà guī tú

    Gọi anh sớm lên đường trở về

    雁南飞向天舞

    Yàn nán fēi xìang tiān wǔ

    Nhạn phương Nam bay lượn trên trời cao

    那是云中雁字书

    Nà shì yún zhōng yàn zì shū

    Là tự thư chim nhạn giữa trời mây

    队成行泪成珠

    Dùi chéng xíng lèi chéng zhū

    Từng giọt nước mắt chảy thành dòng

    望断红尘天涯路

    Wàng dùan hóng chén tiān yá lù

    Nhìn về hồng trần xa xăm

    望断红尘天涯路

    Wàng dùan hóng chén tiān yá lù

    Nhìn về hồng trần xa xăm
     
    Gill thích bài này.
    Last edited by a moderator: 6 Tháng tám 2022
Trả lời qua Facebook
Đang tải...