Bài hát: Thán Văn Hề - Cúc Tịnh Y. Lời bài hát: Ruo zhe ge shi jie diao xie Wo hui shou zai ni shen bian Yong chen mo jian jue dui kang wan yu qian yan Tang ruo zhe shi jian yi qie dou zai wu qing de beng lie Wo hui yong shou zhong de xian wei ni feng yuan Pei ni kan ri sheng yue qian Pei ni kan cang hai bian qian Pei ni yi zi you yi yan Pu xia hui yi de shi pian Pei ni jiang qing jie gai xie Pei ni jiang ba huang zou bian Zhi yin ni du de dong wo Er ni zhu ding shi wo de xin tou xue Zhe shi yuan Yi shi ming zhong zui mei de xiang jian Bei hen tian Xiao rong geng shi he ni de lian Zai yi bian Ji qi cong qian de yi di yi dian Bie yuan wo bu zai shen bian Ji zhu wo hui zai ni de xin li mian Dang wo men ming yun chong die Huang ran da wu cai fa xian Yuan lai zhe shi jian wan mei ke yi can que Shi jian bu ting xie fang fu luo ye fei hua ban wu jie Er ni zai zhe li jiu wen rou le yi qie Pei ni kan mei hai de yue Pei ni duo tian ning de jie Pei ni ba wo de suo nian xie cheng zui hou de yao jian Pei ni guo de na xie nian Zhong jiu hui hua zuo yong yuan Ji de wo bu ceng hou tui Zai ni xin shang pei ni mei ge hei ye Chun chi jian Bu she de shi dui ni de liu lian Tan li bie Zong shi zai gai yuan man zhi qian Wo de yuan bing fei zhi shou xiang kan lei man yan Er shi ni yi wang wu qian Shi qi ceng yin wo er you de xiao lian Ruo gu shi chong yan Wo xiang wo yi ran hui yong wo de yi qie Huan ming tian Jiu suan wo bu zai li mian Ke ni hui ming bai wo dui ni de yong shi bu bian Zhe shi yuan Yi shi ming zhong zui mei de xiang jian Bei hen tian Xiao rong geng shi he ni de lian Zai yi bian Ji qi cong qian de yi di yi dian Bie yuan wo bu zai shen bian Ji zhu wo hui zai ni de xin li mian Wo hui zai ni xin jian Zuo ni xin tou xue
Bài hát: Hoa rơi thành bùn (Ost Vân Tich Truyện) - Cúc Tịnh Y Lời: 月圆风淡吹散沉香 Yue yuan feng dan chui san chen xiang Nguyệt viên phong đạm xuy tán trầm hương Trăng tròn gió lạnh thổi tan trầm hương 将门轻掩上 Jiang men qing yan shang Tướng môn khinh yểm thượng Nhẹ nhàng giăng trên cửa tướng phủ 抓一味当归入药汤 Zhua yi wei dang gui ru yao tang Trảo nhất vị đương quy nhập dược thang Cầm một vị đương quy bỏ vào nấu thuốc 相思泪续断心头伤 Xiang si lei xu duan xin tou shang Tương tư lệ tục đoạn tâm đầu thương Nước mắt tương tư, tục đoạn đau thương trong lòng 捻二两首乌在纸上 Nian er liang shou wu zai zhi shang Niệp nhị lưỡng thủ ô tại chỉ thượng Hai lượng thủ ô đặt trên giấy 药引是黄粱 Yao yin shi huang liang Dược dẫn thị Hoàng Lương Thuốc dẫn là mộng đẹp 半夏新月照千里光 Ban xia xin yue zhao qian li guang Bán hạ tân nguyệt chiếu thiên lí quang Ánh trăng lưỡi liềm chiếu trên giàn thiên lí 与君一别两苍茫 Yu jun yi bie liang cang mang Dữ quân nhất biệt lưỡng thương mang Cùng chàng từ biệt hai phương trời 兵郎此去 无归期 情等来生再续 Bing lang ci qu wu gui qi qing deng lai sheng zai xu Binh lang thử khứ, vô quy kì, tình đẳng lai sinh tái tục Lần này chàng dẫn quân đi, không biết khi nào mới trở lại, chuyện tình yêu đành chờ kiếp sau nối tiếp 入阵去 王不留行 Ru zhen qu wang bu liu xing Nhập trận khứ vương bất lưu hành Đã nhập trận vương không thể đi 灯芯燃尽 炉火停 Deng xin ran jin lu huo ting Đăng tâm nhiên tận lô hỏa đình Bấc nến cháy cạn, bếp lửa tàn 一碗茴香独活 Yi wan hui xiang du huo Nhất oản hồi hương độc hoạt Một bát hồi hương cuộc sống cô độc 换心汤请君一品 Huan xin tang qing jun yi pin Hoán tâm thang thỉnh quân nhất phẩm Chén canh thân tình muốn mời chàng nếm thử 大雨淅淅沥沥 模糊眼睛 Da yu xi xi li li mo hu yan jing Đại vũ tích tích lịch lịch mô hồ nhãn tinh Mưa rơi tí tách làm mờ đôi mắt 却让曾经更清晰 Que rang ceng jing geng qing xi Khước nhượng tằng kinh canh thanh tích Lại làm cho chuyện cũ trở nên càng rõ ràng 为君 再奏一曲 今夕何夕 Wei jun zai zou yi qu jin xi he xi Vi quan tái tấu nhất khúc kim tịch hà tịch Vì chàng mà tấu thêm một khúc Đêm nay là đêm nào 妙手难回天注定 Miao shou nan hui tian zhu ding Diệu thủ nan hồi thiên chú định Dù mạnh cỡ nào cũng khó xoay chuyển trời đất 大雨淅淅沥沥 沾湿回忆 Da yu xi xi li li zhan shi hui yi Đại vũ tích tích lịch lịch triêm thấp hồi ức Mưa rơi tí tách thấm ướt hồi ức 恨别离无药可愈 Hen bie li wu yao ke yu Hận biệt li vô dược khả dũ Hận biệt li không thuốc nào có thể chữa được 人有情而天无意 Ren you qing er tian wu yi Nhân hữu tình nhi thiên vô ý Người có tình mà ông trời vô ý 待云都散去 Dai yun dou san qu Đãi vân đô tán khứ Muốn mang mây tan đi 剩明月叹息 Sheng minh yue tan xi Thặng minh nguyệt tán thức Chỉ còn lại một mình ánh trăng sáng 悉心写下最后药方 Xi xin xie xia zui hou yao fang Tất tâm tả hạ tối hậu dược phương Hết lòng viết phương thuốc cuối cùng 慢慢的封上 Man man de feng shang Mạn mạn đích phong thượng Từ từ gấp lại 痴望着你在的方向 Chi wang zhao ni zai de fang xiang Si vọng trứ nhĩ tại đích phương hướng Ngây ngốc nhìn về nơi chàng đã đứng ở đây 想你是否也一样 Xiang ni shi fou ye yi yang Tưởng nhĩ thị phủ dã nhất dạng Nhớ chàng phải chăng là như vậy 兵郎此去 无归期 情等来生再续 Bing lang ci qu wu gui qi qing deng lai sheng zai xu Binh lang thử khứ, vô quy kì, tình đẳng lai sinh tái tục Lần này chàng dẫn quân đi, không biết khi nào mới trở lại, chuyện tình yêu đành chờ kiếp sau nối tiếp 入阵去 王不留行 Ru zhen qu wang bu liu xing Nhập trận khứ vương bất lưu hành Đã nhập trận vương không thể đi 灯芯燃尽 炉火停 Deng xin ran jin lu huo ting Đăng tâm nhiên tận lô hỏa đình Bấc nến cháy cạn, bếp lửa tàn 一碗茴香独活 Yi wan hui xiang du huo Nhất oản hồi hương độc hoạt Một bát hồi hương cuộc sống cô độc 换心汤请君一品 Huan xin tang qing jun yi pin Hoán tâm thang thỉnh quân nhất phẩm Chén canh thân tình muốn mời chàng nếm thử 大雨淅淅沥沥 模糊眼睛 Da yu xi xi li li mo hu yan jing Đại vũ tích tích lịch lịch mô hồ nhãn tinh Mưa rơi tí tách làm mờ đôi mắt 却让曾经更清晰 Que rang ceng jing geng qing xi Khước nhượng tằng kinh canh thanh tích Lại làm cho chuyện cũ trở nên càng rõ ràng 为君 再奏一曲 今夕何夕 Wei jun zai zou yi qu jin xi he xi Vi quan tái tấu nhất khúc kim tịch hà tịch Vì chàng mà tấu thêm một khúc "Đêm nay là đêm nào" 妙手难回天注定 Miao shou nan hui tian zhu ding Diệu thủ nan hồi thiên chú định Dù mạnh cỡ nào cũng khó xoay chuyển trời đất 大雨淅淅沥沥 沾湿回忆 Da yu xi xi li li zhan shi hui yi Đại vũ tích tích lịch lịch triêm thấp hồi ức Mưa rơi tí tách thấm ướt hồi ức 恨别离无药可愈 Hen bie li wu yao ke yu Hận biệt li vô dược khả dũ Hận biệt li không thuốc nào có thể chữa được 人有情而天无意 Ren you qing er tian wu yi Nhân hữu tình nhi thiên vô ý Người có tình mà ông trời vô ý 待云都散去 Dai yun dou san qu Đãi vân đô tán khứ Muốn mang mây tan đi 剩明月叹息 Sheng minh yue tan xi Thặng minh nguyệt tán thức Chỉ còn lại một mình ánh trăng sáng 听晚风也凄凄 落花成泥 Ting wan feng ye qi qi luo hua cheng ni Thính vãn phong dã thê thê, lạc hoa thành nê Nghe tiếng gió đêm lạnh lẽo, hoa rơi thành bùn 就连雨也声声轻 Jiu lian yu ye sheng sheng qing Tựu liên vũ dã thanh thanh khinh Ngay cả tiếng mưa rơi cũng trở nên nhẹ nhàng 再唱 今夕何夕 独盏孤影 Zai chan