[Lyrics + Vietsub] Nhạc Phim Vân Tịch Truyện OST

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Linh tiểu thư, 16 Tháng chín 2018.

  1. Linh tiểu thư tạo nghiệp nghiệp quật :)))

    Bài viết:
    107
    Bài hát: Thán Văn Hề - Cúc Tịnh Y.



    Lời bài hát:

    Ruo zhe ge shi jie diao xie

    Wo hui shou zai ni shen bian

    Yong chen mo jian jue dui kang wan yu qian yan

    Tang ruo zhe shi jian yi qie dou zai wu qing de beng lie

    Wo hui yong shou zhong de xian wei ni feng yuan

    Pei ni kan ri sheng yue qian

    Pei ni kan cang hai bian qian

    Pei ni yi zi you yi yan

    Pu xia hui yi de shi pian

    Pei ni jiang qing jie gai xie

    Pei ni jiang ba huang zou bian

    Zhi yin ni du de dong wo

    Er ni zhu ding shi wo de xin tou xue

    Zhe shi yuan

    Yi shi ming zhong zui mei de xiang jian

    Bei hen tian

    Xiao rong geng shi he ni de lian

    Zai yi bian

    Ji qi cong qian de yi di yi dian

    Bie yuan wo bu zai shen bian

    Ji zhu wo hui zai ni de xin li mian

    Dang wo men ming yun chong die

    Huang ran da wu cai fa xian

    Yuan lai zhe shi jian wan mei ke yi can que

    Shi jian bu ting xie fang fu luo ye fei hua ban wu jie

    Er ni zai zhe li jiu wen rou le yi qie

    Pei ni kan mei hai de yue

    Pei ni duo tian ning de jie

    Pei ni ba wo de suo nian xie cheng zui hou de yao jian

    Pei ni guo de na xie nian

    Zhong jiu hui hua zuo yong yuan

    Ji de wo bu ceng hou tui

    Zai ni xin shang pei ni mei ge hei ye

    Chun chi jian

    Bu she de shi dui ni de liu lian

    Tan li bie

    Zong shi zai gai yuan man zhi qian

    Wo de yuan bing fei zhi shou xiang kan lei man yan

    Er shi ni yi wang wu qian

    Shi qi ceng yin wo er you de xiao lian

    Ruo gu shi chong yan

    Wo xiang wo yi ran hui yong wo de yi qie

    Huan ming tian

    Jiu suan wo bu zai li mian

    Ke ni hui ming bai wo dui ni de yong shi bu bian

    Zhe shi yuan

    Yi shi ming zhong zui mei de xiang jian

    Bei hen tian

    Xiao rong geng shi he ni de lian

    Zai yi bian

    Ji qi cong qian de yi di yi dian

    Bie yuan wo bu zai shen bian

    Ji zhu wo hui zai ni de xin li mian

    Wo hui zai ni xin jian

    Zuo ni xin tou xue
     
    julinMinh Nguyệt thích bài này.
    Last edited by a moderator: 4 Tháng một 2019
  2. Linh tiểu thư tạo nghiệp nghiệp quật :)))

    Bài viết:
    107
    Bài hát: Hoa rơi thành bùn (Ost Vân Tich Truyện) - Cúc Tịnh Y



    Lời:

    月圆风淡吹散沉香

    Yue yuan feng dan chui san chen xiang

    Nguyệt viên phong đạm xuy tán trầm hương

    Trăng tròn gió lạnh thổi tan trầm hương

    将门轻掩上

    Jiang men qing yan shang

    Tướng môn khinh yểm thượng

    Nhẹ nhàng giăng trên cửa tướng phủ

    抓一味当归入药汤

    Zhua yi wei dang gui ru yao tang

    Trảo nhất vị đương quy nhập dược thang

    Cầm một vị đương quy bỏ vào nấu thuốc

    相思泪续断心头伤

    Xiang si lei xu duan xin tou shang

    Tương tư lệ tục đoạn tâm đầu thương

    Nước mắt tương tư, tục đoạn đau thương trong lòng

    捻二两首乌在纸上

    Nian er liang shou wu zai zhi shang

    Niệp nhị lưỡng thủ ô tại chỉ thượng

    Hai lượng thủ ô đặt trên giấy

    药引是黄粱

    Yao yin shi huang liang

    Dược dẫn thị Hoàng Lương

    Thuốc dẫn là mộng đẹp

    半夏新月照千里光

    Ban xia xin yue zhao qian li guang

    Bán hạ tân nguyệt chiếu thiên lí quang

    Ánh trăng lưỡi liềm chiếu trên giàn thiên lí

    与君一别两苍茫

    Yu jun yi bie liang cang mang

    Dữ quân nhất biệt lưỡng thương mang

    Cùng chàng từ biệt hai phương trời

    兵郎此去 无归期 情等来生再续

    Bing lang ci qu wu gui qi qing deng lai sheng zai xu

    Binh lang thử khứ, vô quy kì, tình đẳng lai sinh tái tục

    Lần này chàng dẫn quân đi, không biết khi nào mới trở lại, chuyện tình yêu đành chờ kiếp sau nối tiếp

    入阵去 王不留行

    Ru zhen qu wang bu liu xing

    Nhập trận khứ vương bất lưu hành

    Đã nhập trận vương không thể đi

    灯芯燃尽 炉火停

    Deng xin ran jin lu huo ting

    Đăng tâm nhiên tận lô hỏa đình

    Bấc nến cháy cạn, bếp lửa tàn

    一碗茴香独活

    Yi wan hui xiang du huo

    Nhất oản hồi hương độc hoạt

    Một bát hồi hương cuộc sống cô độc

    换心汤请君一品

    Huan xin tang qing jun yi pin

    Hoán tâm thang thỉnh quân nhất phẩm

    Chén canh thân tình muốn mời chàng nếm thử

    大雨淅淅沥沥 模糊眼睛

    Da yu xi xi li li mo hu yan jing

    Đại vũ tích tích lịch lịch mô hồ nhãn tinh

    Mưa rơi tí tách làm mờ đôi mắt

    却让曾经更清晰

    Que rang ceng jing geng qing xi

    Khước nhượng tằng kinh canh thanh tích

    Lại làm cho chuyện cũ trở nên càng rõ ràng

    为君 再奏一曲 今夕何夕

    Wei jun zai zou yi qu jin xi he xi

    Vi quan tái tấu nhất khúc kim tịch hà tịch

    Vì chàng mà tấu thêm một khúc Đêm nay là đêm nào

    妙手难回天注定

    Miao shou nan hui tian zhu ding

    Diệu thủ nan hồi thiên chú định

    Dù mạnh cỡ nào cũng khó xoay chuyển trời đất

    大雨淅淅沥沥 沾湿回忆

    Da yu xi xi li li zhan shi hui yi

    Đại vũ tích tích lịch lịch triêm thấp hồi ức

    Mưa rơi tí tách thấm ướt hồi ức

    恨别离无药可愈

    Hen bie li wu yao ke yu

    Hận biệt li vô dược khả dũ

    Hận biệt li không thuốc nào có thể chữa được

    人有情而天无意

    Ren you qing er tian wu yi

    Nhân hữu tình nhi thiên vô ý

    Người có tình mà ông trời vô ý

    待云都散去

    Dai yun dou san qu

    Đãi vân đô tán khứ

    Muốn mang mây tan đi

    剩明月叹息

    Sheng minh yue tan xi

    Thặng minh nguyệt tán thức

    Chỉ còn lại một mình ánh trăng sáng

    悉心写下最后药方

    Xi xin xie xia zui hou yao fang

    Tất tâm tả hạ tối hậu dược phương

    Hết lòng viết phương thuốc cuối cùng

    慢慢的封上

    Man man de feng shang

    Mạn mạn đích phong thượng

    Từ từ gấp lại

    痴望着你在的方向

    Chi wang zhao ni zai de fang xiang

    Si vọng trứ nhĩ tại đích phương hướng

    Ngây ngốc nhìn về nơi chàng đã đứng ở đây

    想你是否也一样

    Xiang ni shi fou ye yi yang

    Tưởng nhĩ thị phủ dã nhất dạng

    Nhớ chàng phải chăng là như vậy

    兵郎此去 无归期 情等来生再续

    Bing lang ci qu wu gui qi qing deng lai sheng zai xu

    Binh lang thử khứ, vô quy kì, tình đẳng lai sinh tái tục

    Lần này chàng dẫn quân đi, không biết khi nào mới trở lại, chuyện tình yêu đành chờ kiếp sau nối tiếp

    入阵去 王不留行

    Ru zhen qu wang bu liu xing

    Nhập trận khứ vương bất lưu hành

    Đã nhập trận vương không thể đi

    灯芯燃尽 炉火停

    Deng xin ran jin lu huo ting

    Đăng tâm nhiên tận lô hỏa đình

    Bấc nến cháy cạn, bếp lửa tàn

    一碗茴香独活

    Yi wan hui xiang du huo

    Nhất oản hồi hương độc hoạt

    Một bát hồi hương cuộc sống cô độc

    换心汤请君一品

    Huan xin tang qing jun yi pin

    Hoán tâm thang thỉnh quân nhất phẩm

    Chén canh thân tình muốn mời chàng nếm thử

    大雨淅淅沥沥 模糊眼睛

    Da yu xi xi li li mo hu yan jing

    Đại vũ tích tích lịch lịch mô hồ nhãn tinh

    Mưa rơi tí tách làm mờ đôi mắt

    却让曾经更清晰

    Que rang ceng jing geng qing xi

    Khước nhượng tằng kinh canh thanh tích

    Lại làm cho chuyện cũ trở nên càng rõ ràng

    为君 再奏一曲 今夕何夕

    Wei jun zai zou yi qu jin xi he xi

    Vi quan tái tấu nhất khúc kim tịch hà tịch

    Vì chàng mà tấu thêm một khúc "Đêm nay là đêm nào"

    妙手难回天注定

    Miao shou nan hui tian zhu ding

    Diệu thủ nan hồi thiên chú định

    Dù mạnh cỡ nào cũng khó xoay chuyển trời đất

    大雨淅淅沥沥 沾湿回忆

    Da yu xi xi li li zhan shi hui yi

    Đại vũ tích tích lịch lịch triêm thấp hồi ức

    Mưa rơi tí tách thấm ướt hồi ức

    恨别离无药可愈

    Hen bie li wu yao ke yu

    Hận biệt li vô dược khả dũ

    Hận biệt li không thuốc nào có thể chữa được

    人有情而天无意

    Ren you qing er tian wu yi

    Nhân hữu tình nhi thiên vô ý

    Người có tình mà ông trời vô ý

    待云都散去

    Dai yun dou san qu

    Đãi vân đô tán khứ

    Muốn mang mây tan đi

    剩明月叹息

    Sheng minh yue tan xi

    Thặng minh nguyệt tán thức

    Chỉ còn lại một mình ánh trăng sáng

    听晚风也凄凄 落花成泥

    Ting wan feng ye qi qi luo hua cheng ni

    Thính vãn phong dã thê thê, lạc hoa thành nê

    Nghe tiếng gió đêm lạnh lẽo, hoa rơi thành bùn

    就连雨也声声轻

    Jiu lian yu ye sheng sheng qing

    Tựu liên vũ dã thanh thanh khinh

    Ngay cả tiếng mưa rơi cũng trở nên nhẹ nhàng

    再唱 今夕何夕 独盏孤影

    Zai chan
     
    julinMinh Nguyệt thích bài này.
    Last edited by a moderator: 3 Tháng năm 2022
Trả lời qua Facebook
Đang tải...