[Lyrics + Vietsub] Ngấm Lạnh - Tuyết Nhị

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Thiên111, 7 Tháng mười 2021.

  1. Thiên111

    Bài viết:
    4


    Lời bài hát Ngấm Lạnh:

    你能不能再爱我一遍

    Nǐ néng bùnéng zài ài wǒ yī bìan

    Anh có thể yêu em thêm một lần nữa được không

    像以前以前你都是热烈

    Xìang yǐqían yǐqían nǐ dōu shì rèliè

    Yêu thắm thiết như trước kia anh đã từng ấy

    没谎言不失联只为我一人失眠

    Méi huǎngyán bù shī lían zhǐ wèi wǒ yī rén shīmían

    Không nói dối, không mất liên lạc, chỉ mất ngủ vì em thôi

    梦里面你出现的画面越来越远

    Mèng lǐmìan nǐ chūxìan de hùamìan yuè lái yuè yuǎn

    Trong mơ, hình bóng anh cách em ngày một xa hơn

    我能不能少爱你一点

    Wǒ néng bùnéng shǎo ài nǐ yī diǎn

    Em có thể yêu anh ít lại một chút được không

    像以前以前一切的以前

    Xìang yǐqían yǐqían yīqiè de yǐqían

    Như trước kia vậy, mọi thứ như lúc đầu

    有底线会发泄不像现在藏几面

    Yǒudǐ xìan hùi fāxiè bù xìang xìanzài cáng jǐ mìan

    Chạm điểm mấu chốt sẽ bộc bạch chứ không nghẹn lại như bây giờ

    如果你从来都没改变

    Rúguǒ nǐ cónglái dōu méi gǎibìan

    Giá như trước giờ anh chưa từng thay đổi

    开始炙热的感觉我了解

    Kāishǐ zhìrè de gǎnjué wǒ liǎojiě

    Sự nồng nhiệt lúc đầu, em cảm nhận được

    我没变却只剩空的房间

    Wǒ méi bìan què zhǐ shèng kōng de fángjiān

    Em không thay đổi nhưng căn phòng vẫn trống trơn

    你多冷漠的语言没语言

    Nǐ duō lěngmò de yǔyán méi yǔyán

    Anh thờ ơ biết mấy, chẳng nói lời nào

    想逼我说出再也不见

    Xiǎng bī wǒ shuō chū zài yě bùjìan

    Anh đang ép em thốt ra câu không bao giờ gặp lại sao

    没关系大可不必找理由直接走

    Méiguān·xi dà kěbù bì zhǎo lǐyóu zhíjiē zǒu

    Chẳng sao cả, không cần tìm lí do, trực tiếp đi tìm anh

    别担心我会纠缠求你别回头

    Bié dānxīn wǒ hùi jiūchán qíu nǐ bié húitóu

    Đừng lo lắng em sẽ nài nỉ, xin anh cứ đi đừng quay đầu

    不再想要有以后

    Bù zài xiǎng yào yǒu yǐhòu

    Em không muốn có ngày sau

    现在的我们都想要出口

    Xìanzài de wǒ·men dōu xiǎng yào chūkǒu

    Hiện tại chúng ta đều muốn một lối thoát

    你能不能再爱我一遍

    Nǐ néng bùnéng zài ài wǒ yī bìan

    Anh có thể yêu em thêm một lần nữa được không

    像以前以前你都是热烈

    Xìang yǐqían yǐqían nǐ dōu shì rèliè

    Yêu thắm thiết như trước kia anh đã từng ấy

    没谎言不失联只为我一人失眠

    Méi huǎngyán bù shī lían zhǐ wèi wǒ yī rén shīmían

    Không nói dối, không mất liên lạc, chỉ mất ngủ vì em thôi

    梦里面你出现的画面越来越远

    Mèng lǐmìan nǐ chūxìan de hùamìan yuè lái yuè yuǎn

    Trong mơ, hình bóng anh cách em ngày một xa hơn

    我能不能少爱你一点

    Wǒ néng bùnéng shǎo ài nǐ yī diǎn

    Em có thể yêu anh ít lại một chút được không

    像以前以前一切的以前

    Xìang yǐqían yǐqían yīqiè de yǐqían

    Như trước kia vậy, mọi thứ như lúc đầu

    有底线会发泄不像现在藏几面

    Yǒudǐ xìan hùi fāxiè bù xìang xìanzài cáng jǐ mìan

    Chạm điểm mấu chốt sẽ bộc bạch chứ không nghẹn lại như bây giờ

    如果你从来都没改变

    Rúguǒ nǐ cónglái dōu méi gǎibìan

    Giá như trước giờ anh chưa từng thay đổi

    没关系大可不必找理由直接走

    Méiguān·xi dà kěbù bì zhǎo lǐyóu zhíjiē zǒu

    Chẳng sao cả, không cần tìm lí do, trực tiếp đi tìm anh

    别担心我会纠缠求你别回头

    Bié dānxīn wǒ hùi jiūchán qíu nǐ bié húitóu

    Đừng lo lắng em sẽ nài nỉ, xin anh cứ đi đừng quay đầu

    不再想要有以后

    Bù zài xiǎng yào yǒu yǐhòu

    Em không muốn có ngày sau

    现在的我们都想要出口

    Xìanzài de wǒ·men dōu xiǎng yào chūkǒu

    Hiện tại chúng ta đều muốn một lối thoát

    你能不能再爱我一遍

    Nǐ néng bùnéng zài ài wǒ yī bìan

    Anh có thể yêu em thêm một lần nữa được không

    像以前以前你都是热烈

    Xìang yǐqían yǐqían nǐ dōu shì rèliè

    Yêu thắm thiết như trước kia anh đã từng ấy

    没谎言不失联只为我一人失眠

    Méi huǎngyán bù shī lían zhǐ wèi wǒ yī rén shīmían

    Không nói dối, không mất liên lạc, chỉ mất ngủ vì em thôi

    梦里面你出现的画面越来越远

    Mèng lǐmìan nǐ chūxìan de hùamìan yuè lái yuè yuǎn

    Trong mơ, hình bóng anh cách em ngày một xa hơn

    我能不能少爱你一点

    Wǒ néng bùnéng shǎo ài nǐ yī diǎn

    Em có thể yêu anh ít lại một chút được không

    像以前以前一切的以前

    Xìang yǐqían yǐqían yīqiè de yǐqían

    Như trước kia vậy, mọi thứ như lúc đầu

    有底线会发泄不像现在藏几面

    Yǒudǐ xìan hùi fāxiè bù xìang xìanzài cáng jǐ mìan

    Chạm điểm mấu chốt sẽ bộc bạch chứ không nghẹn lại như bây giờ

    如果你从来都没改变

    Rúguǒ nǐ cónglái dōu méi gǎibìan

    Giá như trước giờ anh chưa từng thay đổi

    不过是回到一个人的夜里

    Bùguò shì húi dào yī gèrén de yè·li

    Chẳng qua là trở lại cuộc sống một mình trong đêm

    不过再没你唱睡前的歌曲

    Bùguò zài méi nǐ chàng shùi qiān de gēqǔ

    Chẳng qua là không có ai hát ru trước lúc ngủ

    不再等你渐冷的气温回升

    Bù zài děng nǐ jiān lěng de qìwēn húishēng

    Không còn trông chờ sự lãnh đạm của anh nồng cháy trở lại

    你就不用再爱我一遍

    Nǐ jìu bùyòng zài ài wǒ yī bìan

    Anh không cần phải yêu em thêm một lần nữa đâu

    像以前以前你多么热烈

    Xìang yǐqían yǐqían nǐ duō·me rèliè

    Yêu thắm thiết như trước, như lúc mới đầu

    没谎言不失联只拥我一人入眠

    Méi huǎngyán bù shī lían zhǐ yōng wǒ yī rén rù mían

    Không nói dối, không mất liên lạc, chỉ ôm mình em chìm vào giấc ngủ

    梦里面你出现的画面越来越远

    Mèng lǐmìan nǐ chūxìan de hùamìan yuè lái yuè yuǎn

    Trong mơ hình bóng anh xuất hiện ngày càng xa em

    我会做到少爱你一点

    Wǒ hùi zuò dào shǎo ài nǐ yī diǎn

    Em sẽ làm được, sẽ yêu anh ít lại một chút

    像以前以前一切的以前

    Xìang yǐqían yǐqían yīqiè de yǐqían

    Như trước đây, mọi thứ như trước đây

    有底线会发泄不像现在藏几面

    Yǒudǐ xìan hùi fāxiè bù xìang xìanzài cáng jǐ mìan

    Chạm mấu chốt sẽ bộc bạch chứ không nghẹn lại như bây giờ

    如果你从来都没改变

    Rúguǒ nǐ cónglái dōu méi gǎibìan

    Giá như trước nay anh chưa từng thay đổi.

    Chúc mọi người nghe nhạc vui vẻ! *qobe 24*
     
    Mèo CacaoGill thích bài này.
    Last edited by a moderator: 7 Tháng mười 2021
Từ Khóa:
Trả lời qua Facebook
Đang tải...