Nếu Như Nỗi Nhớ Có Sinh Mệnh Trình bày: Dư Hỏa Hỏa Lyricist: Nhan Thư (颜书) Composer: Nhan Thư (颜书) Trans: Hủ Tiếu Gõ "Nếu như nỗi nhớ có sinh mệnh, liệu nó có thể tìm đến anh.." "Nếu Như Nỗi Nhớ Có Sinh Mệnh" là một ca khúc được thể hiện bởi giọng ca của Dư Hỏa Hỏa, bản nhạc có giai điệu du dương, nhẹ nhàng, nhịp điệu vừa phải, nghe vào cảm nhận được sự thoải mái, dễ chịu, có phần thật chữa lành tâm hồn, về phần lời, ca từ bài này khá buồn, như nói lên sự lưu luyến, tiếc nuối, nhớ nhung về một câu chuyện hay một con người nào đó từng để lại cho chúng ta những dấu ấn thật đậm sâu trong trái tim để rồi dù rời xa bao lâu thì nỗi nhớ này vẫn mãi vẹn nguyên như ngày đầu, không hề đổi thay, đọc vào cảm thấy trái tim có chút nặng trĩu, lại khiến ta như vô thức thả trôi tâm trí vào những câu chuyện cũ đã từ rất lâu, tĩnh lặng, muộn phiền, nhưng khi nghe giai điệu kết hợp cùng đọc lời, cảm giác ngược lại có chút bình an, mọi người cùng nghe và cảm nhận ca khúc này nhé, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ! Lời bài hát: 如果思念有生命 它能否找到你 是否勇敢的飛行 有沒有人愛你 記不清分開後多少日夜 思念它佔據了我的一切 掀開了書本也無心翻頁 你側臉 出現在我的眼前 風吹過一陣陣樹葉搖曳 吹醒了懵懂無知的少年 時間會模糊記憶的畫面 那句再見 終究沒能實現 如果思念有生命 它能否找到你 是否勇敢的飛行 有沒有人愛你 如果思念有生命 能否如影隨形 就像那夜空裡 最最耀眼的星星 風吹過一陣陣樹葉搖曳 吹醒了懵懂無知的少年 時間會模糊記憶的畫面 那句再見 終究沒能實現 如果思念有生命 它能否找到你 是否勇敢的飛行 有沒有人愛你 如果思念有生命 能否如影隨形 就像那夜空裡 最最耀眼的星星 如果思念有生命 它能否找到你 是否勇敢的飛行 有沒有人愛你 如果思念有生命 能否如影隨形 就像那夜空裡 最最耀眼的星星 Pinyin: Rúguǒ sīnìan yǒu shēngmìng Tā néngfǒu zhǎodào nǐ Shìfǒu yǒnggǎn de fēixíng Yǒu méiyǒu rén ài nǐ Jì bù qīng fēnkāi hòu duōshao rìyè Sīnìan tā zhànjù le wǒ de yīqiè Xiānkāi le shūběn yě wúxīn fānyè Nǐ cèliǎn chūxìan zài wǒ de yǎnqían Fēng chuīguò yī zhèn zhèn shùyè yáoyè Chuī xǐng le měngdǒng wúzhī de shàonían Shíjiān hùi móhu jìyì de hùamìan Nà jù zàijìan zhōngjiū méi néng shíxìan Rúguǒ sīnìan yǒu shēngmìng Tā néngfǒu zhǎodào nǐ Shìfǒu yǒnggǎn de fēixíng Yǒu méiyǒu rén ài nǐ Rúguǒ sīnìan yǒu shēngmìng Néngfǒu rú yǐng súi xíng Jìu xìang nà yèkōng lǐ Zùi zùi yàoyǎn de xīngxing Fēng chuīguò yī zhèn zhèn shùyè yáoyè Chuī xǐng le měngdǒng wúzhī de shàonían Shíjiān hùi móhu jìyì de hùamìan Nà jù zàijìan zhōngjiū méi néng shíxìan Rúguǒ sīnìan yǒu shēngmìng Tā néngfǒu zhǎodào nǐ Shìfǒu yǒnggǎn de fēixíng Yǒu méiyǒu rén ài nǐ Rúguǒ sīnìan yǒu shēngmìng Néngfǒu rú yǐng súi xíng Jìu xìang nà yèkōng lǐ Zùi zùi yàoyǎn de xīngxing Rúguǒ sīnìan yǒu shēngmìng Tā néngfǒu zhǎodào nǐ Shìfǒu yǒnggǎn de fēixíng Yǒu méiyǒu rén ài nǐ Rúguǒ sīnìan yǒu shēngmìng Néngfǒu rú yǐng súi xíng Jìu xìang nà yèkōng lǐ Zùi zùi yàoyǎn de xīngxing Vietsub: Nếu như nỗi nhớ có sinh mệnh Liệu nó có thể tìm đến anh Liệu nó có dũng cảm vút bay Liệu đã có người yêu anh Chẳng nhớ rõ ta xa nhau Đã bao ngày rồi Nỗi nhớ vẫn luôn chiếm giữ mọi thứ trong em Quyển sách còn dang dở Cũng chẳng thiết sang trang Nét mặt anh nghiêng nghiêng trong đáy mắt em Gió thổi qua, lớp lớp Lá cây bay xào xạc Lay tỉnh chàng trai trẻ ngây ngô thuở thiếu thời Thời gian sẽ làm phai mờ Cảnh tượng trong ký ức Câu hẹn gặp lại cuối cùng Cũng chẳng thành hiện thực Nếu như nỗi nhớ có sinh mệnh Liệu nó có thể tìm đến anh Liệu nó có dũng cảm vút bay Liệu đã có người yêu anh Nếu như nỗi nhớ có sinh mệnh Liệu có thể như bóng với hình Tựa như những ngôi sao sáng nhất Tỏa sáng rực rỡ giữa bầu trời đêm.