[Lyrics + Vietsub] Namae Wo Yobu Yo - Luck Life

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Meowie, 18 Tháng năm 2025.

  1. Meowie

    Bài viết:
    46
    Bài hát: Namae wo Yobu yo

    Ca sĩ: Luck Life

    Namae wo Yobu yo là một bản nhạc đầy cảm xúc, dịu dàng nhưng sâu sắc, mang thông điệp chữa lành và kết nối con người bằng sự tồn tại của nhau. Với giai điệu nhẹ nhàng. Giọng ca ấm áp của Luck Life kết hợp với lời ca chan chứa nhân văn khiến người nghe dễ dàng đồng cảm, đặc biệt trong những khoảnh khắc mất phương hướng hay lạc lõng. Bài hát mở ra một hành trình nội tâm, nơi người kể chuyện đi tìm lý do để tiếp tục là chính mình, đồng thời trao hy vọng cho người khác qua hành động đơn giản: Gọi tên nhau



    Lời bài hát:

    [Verse 1]

    僕が僕でいられる理由を探していた

    あなたの胸の中で生きている僕がいるのならば

    暗闇も長い坂道も

    越えていけるような僕になれるはず

    [Chorus]それぞれに今を歩いてる僕らが笑えるように

    生きている意味を確かめ会いながら 進めるように

    名前を呼ぶよ あなたの名前を

    あなたがあなたで居れるように

    悲しみに暮れて、あなたの涙が溢れる時

    寂しさに溢れた心が萎んでく時

    名前を呼ぶよ あなたの名前を

    僕の名前を呼んでくれたみたいに

    [Verse 2]

    深く息を吸い込む 飲み込んだ空に放つ

    "誰でもが幸せになれる"

    信じてもいいから 僕にだって

    [Chorus]まぶしいぐらいの未来がこの先に待っていても

    僕を独りきりで引き換えても何の意味もでいいの

    名前を叫ぶよ ぼくの名前を

    "今でもここにいるよ" 聞こえてるかな

    [Bridge]"いなくてもいいか"

    一人で呟いて空を見上げてた

    風にまぎれて どこからか聞こえた

    僕の名前 僕が僕で居れるようにもらった物

    [Chorus]それぞれに今を歩いてる僕らが笑えるように

    生きている意味を確かめ会いながら 進めるように

    名前を呼ぶよ あなたの名前を

    あなたがあなたで居れるように

    悲しみに暮れて、あなたの涙が溢れる時

    寂しさに溢れた心が萎んでく時

    名前を呼ぶよ あなたの名前を

    僕の名前を呼んでくれたみたいに

    [Outro]名前を呼ぶよ

    あなたの名前を

    Romanized:

    [Verse 1]

    Boku ga boku de irareru

    Riyuu wo sagashiteita

    Anata no mune no naka de

    Ikiteiru boku ga iru no naraba

    Kurayami mo nagai sakamichi mo

    Koete ikeru you na

    Boku ni nareru hazu

    [Chorus]Sorezore ni ima wo aruiteru bokura ga waraeru you ni

    Ikiteiru imi wo tashikameai nagara susumeru you ni

    Namae wo yobu yo

    Anata no namae o

    Anata ga anata de ireru you ni

    Kanashimi ni kurete anata no namida ga koboreru toki

    Sabishisa ni afurete kokoro ga shibondeku toki

    Namae wo yobu yo

    Anata no namae o

    Boku no namae wo yonde kureta mitai ni

    [Verse 2]

    Fukaku iki wo suikomu

    Nomikonde sora ni hanatsu

    Daremo ga shiawase ni nareru

    Shinjitemo ii kana

    Boku ni datte

    [Chorus]Mabushii kurai no mirai ga kono saki ni matteitemo

    Boku hitorikiri de mukaete mo nan no imi mo nai no

    Namae wo sakebu yo

    Boku no namae o

    "Ima demo koko ni iru yo"

    Kikoeteru kana

    [Bridge]"Inakute mo ii ka"

    Hitori tsubuyaite sora o miageteta

    Kaze ni magirete

    Doko kara ka kikoeta

    Boku no namae boku ga boku de

    Ireru you ni moratta mono

    [Chorus]Sorezore ni ima wo aruiteru bokura ga waraeru you ni

    Ikiteiru imi wo tashikameai nagara susumeru you ni

    Namae wo yobu yo

    Anata no namae o

    Anata ga anata de ireru you ni

    Kanashimi ni kurete anata no namida ga koboreru toki

    Sabishisa ni afurete kokoro ga shibondeku toki

    Namae wo yobu yo

    Anata no namae o

    Boku no namae wo yonde kureta mitai ni

    [Outro]Namae wo yobu yo

    Anata no namae o

    English:

    [Verse 1]

    I was searching for the reason I was able to remain as myself

    If there is a version of me that exists within your heart

    That even amid the darkness on this long, hilly road

    I feel I can become a new me, able to make my way through

    [Chorus]So that each of us, walking our individual moments, can keep smiling

    So that we can keep moving forward

    Exploring the meaning of life together

    I'll call out a name, your name

    So that you can remain who you are

    Whenever you're surrounded by sadness and your tears overflow

    Whеnever your heart floods with lonеliness and begins to waste away

    I'll call out a name, your name

    Just as you once called out mine

    [Verse 2]

    Taking in a deep breath

    I drink it down, then release it to the sky

    Am I allowed to believe that everyone can find happiness?

    Even me?

    [Chorus]Even if the future awaiting me is so bright, that it's blinding

    If I'm to face it alone, there's no real meaning in it

    I'll call out a name, my name

    I'm still right here

    Can you hear me?

    [Bridge]"I guess no one would notice if I were gone"

    I whispered, as I looked up to the sky, alone

    Then amid the wind, I heard from somewhere far off

    My name, a gift that allowed me to remain who I am

    [Chorus]So that each of us, walking our individual moments, can keep on smiling

    So that we can keep moving forward

    Exploring the meaning of life together

    I'll call out a name, your name

    So that you can remain who you are

    Whenever you're darkened by sadness and your tears overflow

    Whenever your heart floods with loneliness and begins to waste away

    I'll call out a name, your name

    Just as you once called out mine

    [Outro]I'll call out a name, your name

    Lời dịch:

    Tôi đã đi tìm lý do khiến tôi vẫn có thể là chính mình

    Nếu có một phiên bản của tôi tồn tại trong trái tim bạn

    Thì ngay cả giữa bóng tối trên con đường dài đầy dốc này

    Tôi vẫn cảm thấy mình có thể trở thành một tôi mới, đủ mạnh mẽ để vượt qua

    Để mỗi người trong chúng ta, đang bước đi trên con đường riêng, có thể tiếp tục mỉm cười

    Để chúng ta có thể tiếp tục tiến về phía trước

    Cùng nhau khám phá ý nghĩa của cuộc sống

    Tôi sẽ gọi một cái tên, tên của bạn

    Để bạn vẫn có thể là chính mình

    Bất cứ khi nào bạn chìm trong nỗi buồn và nước mắt tuôn trào

    Bất cứ khi nào trái tim bạn ngập tràn cô đơn và bắt đầu héo mòn

    Tôi sẽ gọi một cái tên, tên của bạn

    Giống như bạn từng gọi tên tôi

    Hít một hơi thật sâu

    Tôi nuốt vào rồi thở ra bầu trời

    Liệu tôi có thể tin rằng ai cũng xứng đáng được hạnh phúc?

    Cả tôi nữa, liệu có được không?

    Dù tương lai đang đợi tôi rực rỡ đến mức chói lòa

    Nếu tôi phải đối mặt với nó một mình, thì cũng chẳng còn ý nghĩa gì

    Tôi sẽ gọi một cái tên, tên của tôi

    Tôi vẫn đang ở đây

    Bạn có nghe thấy không?

    "Tôi đoán sẽ chẳng ai nhận ra nếu tôi biến mất"

    Tôi thì thầm, khi ngước nhìn lên bầu trời một mình

    Rồi trong làn gió, từ một nơi rất xa

    Tôi nghe thấy tên mình, một món quà giúp tôi vẫn là chính tôi

    Để mỗi người trong chúng ta, đang bước đi trên con đường riêng, có thể tiếp tục mỉm cười

    Để chúng ta có thể tiếp tục tiến về phía trước

    Cùng nhau khám phá ý nghĩa của cuộc sống

    Tôi sẽ gọi một cái tên, tên của bạn

    Để bạn vẫn có thể là chính mình

    Bất cứ khi nào bạn chìm trong nỗi buồn và nước mắt tuôn trào

    Bất cứ khi nào trái tim bạn ngập tràn cô đơn và bắt đầu héo mòn

    Tôi sẽ gọi một cái tên, tên của bạn

    Giống như bạn từng gọi tên tôi

    Tôi sẽ gọi một cái tên, tên của bạn
     
Trả lời qua Facebook
Đang tải...