[Lyrics + Vietsub] Nam Nhi Vô Lệ - Viên Văn Kiệt - OST Tuyết Hoa Thần Kiếm

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi mmlaclac, 14 Tháng tám 2021.

  1. mmlaclac Be your own light! ^^

    Bài viết:
    174


    Nam Nhi Vô Lệ - Viên Văn Kiệt 男儿无泪 - 袁文杰


    Tác khúc: Từ Gia Lương 徐嘉良

    Trình bày: Diễn viên Viên Văn Kiệt

    Là nhạc kết thúc trong phim Tuyết Hoa Thần Kiếm - The Snow is Red, 雪花神劍 năm 1997

    Nam Nhi Vô Lệ là một ca khúc tràn ngập chí khí, đậm chất hát thuần túy kiểu Quảng đông, là được đệm khúc bởi tiếng nhạc du dương thanh thúy, từng được Âm nhạc Quảng Đông khen ngợi không ít. Sau này đã trở thành một ca khúc kinh điển cho những ai là fan của phim Võ hiệp cổ trang.

    Riêng mình mình thích phiên bản cổ cầm - Gǔqín, với cổ tranh - Guzheng :3 thích nhất vai diễn Nhiếp Tiểu Phụng của Cung Từ Ân nữa! Nghe bài này là mình nhớ tới chị liền!

    Oki, cùng chill thôi~


    *Lời pinyin:

    *** Wèn dàdì cāngshēng ài hèn zì zì chángdùan

    jìmò nèixīn kōngxū fánlùan

    Zài fēng zhōng dǎzhùan, shì xuěhuā bu dùan

    Piānpiān, zhè jiéjú, wèi rúyùan

    Jímù wàng tiānbiān gédùan jīnxī jùanlìan

    Shèng xìa dú zhuīyì yǐ píjùan

    Shì xīnzhōng chī yùan shì bù shě bu jùan

    Xīndǐ de shuōhùa zǎo bìan suān

    Chángyè lǐ méi fǎ shùi qiān lǚ qiān sī gùaqiān

    Qíng gòng ài xìang yǒuzùi zǎoyǐ lèi

    Chī lìan réngrán wèi xǔ nán'ér wú lèi

    Líu shì liǎo bùkě zài zhuī

    Chángyè lǐ méi fǎ shùi qiān lǚ qiān sī gùaqiān

    Qíng gòng ài xìang yǒuzùi zǎoyǐ lèi

    Kě yǒu yí qíng bié lìan shuō zàihùi

    Yīqiè ràng ài hèn hùa shuǐ

    * * * Wèn dàdì cāngshēng ài hèn zì zì chángdùan

    Jìmò nèixīn kōngxū fánlùan

    Zài fēng zhōng dǎzhùan shì xuěhuā bu dùan

    Piānpiān zhè jiéjú wèi rúyùan

    Jímù wàng tiānbiān gédùan jīnxī jùanlìan

    Shèng xìa dú zhuīyì yǐ píjùan

    Shì xīn zhōng chī yùan shì bù shě bu jùan

    Xīndǐ de shuōhùa zǎo bìan suān

    Chángyè lǐ méi fǎ shùi qiān lǚ qiān sī gùaqiān

    Qíng gòng ài xìang yǒuzùi zǎoyǐ lèi

    Chī lìan réngrán wèi xǔ nán'ér wú lèi

    Líu shì liǎo bùkě zài zhuī

    Chángyè lǐ méi fǎ shùi qiān lǚ qiān sī gùaqiān

    Qíng gòng ài xìang yǒuzùi zǎoyǐ lèi

    Kě yǒu yí qíng bié lìan shuō zàihùi

    Yīqiè ràng ài hèn hùa shuǐ

    *Lời hán tự:

    问大地苍生爱恨字字肠断

    寂寞内心空虚烦乱

    在风中打转, 是雪花不断

    偏偏, 这结局, 未如愿

    极目望天边隔断今昔眷恋

    剩下独追忆已疲倦

    是心中痴怨是不舍不倦

    心底的说话早变酸

    长夜里没法睡

    千缕千丝挂牵

    情共爱像有罪早已累

    痴恋仍然未许男儿无泪

    流逝了不可再追

    长夜里没法睡

    千缕千丝挂牵

    情共爱像有罪早已累

    可有移情别恋说再会

    一切让爱恨化水

    问大地苍生爱恨字字肠断

    寂寞内心空虚烦乱

    在风中打转是雪花不断

    偏偏这结局未如愿

    极目望天边隔断今昔眷恋

    剩下独追忆已疲倦

    是心中痴怨是不舍不倦

    心底的说话早变酸

    长夜里没法睡

    千缕千丝挂牵

    情共爱像有罪早已累

    痴恋仍然未许男儿无泪

    流逝了不可再追

    长夜里没法睡

    千缕千丝挂牵

    情共爱像有罪早已累

    可有移情别恋说再会

    一切让爱恨化水
     
    Mèo Cacao thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 15 Tháng tám 2021
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...