My Dear Trình bày: Trương Y Hào Lời: Lật Trĩ Tử Nhạc: Trương Y Hào Trans: Aries cỏ dại Khó Dỗ Dành OST "Sau này mỗi lúc hoang mang, đừng quên cạnh bên em sẽ có người bảo vệ sự kiên cường nơi em." "Nếu cơn ác mộng khác kéo đến, hãy để tôi ở cạnh bên em Tôi sẽ trở thành ánh trăng của em, để em có thể nhắm mắt lại Đứa trẻ luôn thích tỏ ra mạnh mẽ hãy để tôi dỗ dành em, từ từ mở ra bao kỳ vọng đã bị khóa chặt Mong em hãy luôn tỏa sáng, tôi sẽ yêu em trong đêm giá lạnh của em Xin hãy ôm chặt lấy tôi." "My Dear" - một bài hát nằm trong bộ phim Trung Quốc đang khá hot hiện nay có tên "Khó Dỗ Dành", chính thức lên sóng vào ngày 18/2 vừa qua, ca khúc này có giai điệu trầm lắng, du dương, êm ái, tạo cảm giác dễ chịu, thư giãn, yên bình khi nghe, về phần lời, ca từ là một bản tình ca giản đơn, dễ hiểu, nói về một người luôn thầm lặng dõi theo, bảo vệ, che chở người trong mộng của mình, để người ấy luôn tỏa sáng, hạnh phúc trên bất kỳ con đường nào đó người đó chọn, nhưng mọi sự thầm lặng đến lúc cũng phải có một điểm dừng bằng sự bày tỏ một cách chân thành, như những câu cuối cùng trong lời bài hát, đọc ca từ bài này chúng ta sẽ cảm thấy ấm áp, ngọt ngào, rung động lan tỏa khắp nơi trong con tim, để rồi mong muốn chúng ta rồi một ngày sẽ có được một ai đó yêu thương ta một cách chân tình như thế. Nói một chút về bộ phim, "Khó Dỗ Dành" (tên tiếng Trung: 难哄), tiếng Anh: The First Frost, một bộ phim được chuyển thể từ tiểu thuyết cùng tên của tác giả Trúc Dĩ, phim cùng một vũ trụ với một bộ phim đã từng làm mưa làm gió hồi năm 2023 có tên "Vụng Trộm Không Thể Giấu", phim này do Bạch Kính Đình và Chương Nhược Nam đóng vai chính, câu chuyện phim kể về chuyện tình thầm lặng cũng đầy trắc trở của Tang Diên và Ôn Dĩ Phàm từ thời niên thiếu đến khi trưởng thành, để biết thêm nhiều hơn về tất cả nội dung hãy cùng xem phim nhé, chúng ta có thể xem trên App Youku, chúc các bạn nghe nhạc và xem phim vui vẻ! Lời bài hát: 落灰的谎 遮盖的伤 躲在你的眼眶 默写你写过的愿望 兜转一场 能否珍藏 偏爱你的心脏 别在 梦里 流浪 My dear don't say goodbye If I kiss you through light Can you hold me in your freezing night Don't you ever hide This time 回到过往 那年霜降 暖好你的手掌 抓住阴影留下 微光 此后 迷惘 别忘 身旁 有人守护你的倔强 My dear don't say goodbye If I kiss you through light Can you hold me in your freezing night Don't you ever hide This time Another nightmare keep me by your side To be your moonlight you can close your eyes 很爱逞强的小孩 哄着你慢慢解开 被锁起来的期待 My dear don't say goodbye May you forever bright I will love you in your freezing night Please just hold me tight This time 缘分更改 迟来告白 曾缺席的疼爱 揉你入怀不再 放开 Pinyin: Luò huī de huǎng zhēgài de shāng duǒ zài nǐ de yǎnkùang Mòxiě nǐ xiěguò de yùanwàng Dōu zhuǎn yī chǎng néng fǒu zhēncáng piān'ài nǐ de xīnzàng Bié zài mèng lǐ líulàng My dear don't say goodbye If I kiss you through light Can you hold me in your freezing night Don't you ever hide This time Húi dào guòwǎng nà nían shuāngjìang nuǎn hǎo nǐ de shǒuzhǎng Zhuā zhù yīnyǐng líu xìa wéi guāng Cǐhòu míwǎng bié wàng shēn páng Yǒurén shǒuhù nǐ de juéjìang My dear don't say goodbye If I kiss you through light Can you hold me in your freezing night Don't you ever hide This time Another nightmare keep me by your side To be your moonlight you can close your eyes Hěn ài chěngqíang de xiǎohái Hōngzhe nǐ màn man jiě kāi Bèi suǒ qǐlái de qídài My dear don't say goodbye May you forever bright I will love you in your freezing night Please just hold me tight This time Yúanfèn gēnggǎi chí lái gàobái Céng quēxí de téng'ài Róu nǐ rù húai bù zài fàng kāi Vietsub: Lời nói dối phủ đầy bụi, Những vết thương ẩn giấu trong đôi mắt em Lặng lẽ ghi lại những ước nguyện em từng viết Một vòng biến chuyển, Liệu có thể cất giấu Trái tim luôn hướng về em Đừng lang thang trong giấc mộng nữa Người yêu dấu hỡi, Đừng nói lời tạm biệt Nếu tôi hôn em khi ánh sáng ngập tràn Thì liệu em có ôm lấy tôi Trong đêm dài lạnh giá? Đừng trốn tránh nữa Chỉ lần này thôi Trở về quá khứ, Vào tiết Sương Giáng năm ấy, Để sưởi ấm đôi bàn tay em Nắm lấy màn đêm, Để lại chút ánh sáng le lói Sau này mỗi lúc hoang mang, Đừng quên cạnh bên em Sẽ có người bảo vệ sự kiên cường nơi em Thân yêu ơi, đừng nói lời tạm biệt Nếu tôi hôn em khi ánh sáng ngập tràn Thì liệu em có ôm lấy tôi Trong đêm dài lạnh giá? Đừng trốn tránh nữa Chỉ lần này thôi Nếu cơn ác mộng khác kéo đến, Hãy để tôi ở cạnh bên em Tôi sẽ trở thành ánh trăng của em, Để em có thể nhắm mắt lại Đứa trẻ luôn thích tỏ ra mạnh mẽ Hãy để tôi dỗ dành em, từ từ mở ra Bao kỳ vọng đã bị khóa chặt Mong em hãy luôn tỏa sáng Tôi sẽ yêu em trong đêm giá lạnh của em Xin hãy ôm chặt lấy tôi Lần này Duyên phận thay đổi, Lời tỏ tình đến muộn Những yêu thương đã từng thiếu vắng Ôm em vào lòng không buông tay.