Bài hát: Musekinin Shuugoutai Ca sĩ: Kasane Teto Musekinin Shuugoutai là một ca khúc nổi bật được thể hiện bởi Kasane Teto, một nhân vật thuộc dòng UTAU – phần mềm hát tổng hợp tương tự như Vocaloid. Dù không thuộc chính thức Vocaloid, Kasane Teto vẫn rất nổi tiếng trong cộng đồng nhạc kỹ thuật số Nhật Bản nhờ chất giọng độc đáo, tính cách "hỗn loạn dễ thương" và hình ảnh mang hơi hướng nổi loạn. Bài hát mang thông điệp châm biếm và phản ánh sâu sắc về xã hội hiện đại nơi mà con người dần trở nên thờ ơ, vô trách nhiệm, và dễ dàng trốn tránh thực tại. Ca từ của bài hát xoáy sâu vào sự rối loạn nội tâm, ảo giác, và những hành vi đầy mâu thuẫn: Vừa vô nghĩa lại vừa đầy cảm xúc. Nhịp điệu nhanh, gấp gáp kết hợp cùng giai điệu hỗn loạn và phần lời mang tính chơi chữ mạnh mẽ giúp tạo nên một không khí "bùng nổ", khiến người nghe cảm nhận được sự áp lực và hỗn loạn của thế giới mà nhân vật chính đang phải sống. Lời bài hát: [Verse 1] おれは しらない なにも しらない なにも みてない だれも みてない そらを みても みえない よるの かけた つきに うさぎ これは なんだ それが なにか? ここは たのし それで よろし はしる にげる にがす そらす 月の 欠けた 場所へ [Interlude]あらら あらら あらら あらら あらら あらら あらら あらら あらら あらら [Pre-Chorus]妄想 止め処なく 創造 咎めなく 衝動 収まらず なぜか なぜか なぜか なぜかしら? [Chorus]最悪だ 公序良俗を剥いで脱いで踊れ いや最低か なんでなんでつって なんかなんか高鳴って 最悪だ どうもこうもしねぇよ勝手にしやがれ いや最低か いやーもうほんと 最悪だ、だ、だ、だ、だ、お、おう [Post-Chorus]ねてもさめてもつきまとう みえぬいしきのうらがわに おおきくあいたくろいあな わかる わかる わかる [Verse 2] 許す 許せん 許す 許せ かわいい えへへ むふふ こわい りんご ごりら らくご ごじら らくだ だぼら らまだん [Spoken]わたしたち、ぜったいにみてません いってません、きいてません、しったこっちゃありません ひかりをいっし、かげにひとつき ゆるされざるしこうを、あてはまらないいじょうを つつんでいきていこうじゃありませんか [Bridge]行動 名も持たず 狂騒 意味もなく 永劫 自己満足 だから だから だから だからかな? [Chorus]最高だ 脳が硬化してんだ ぶっ壊して叫べ いや最高か? なんでなんでつって 跋扈跋扈跳ねちゃって 最高だ 愚行奇行で結構 勝手に生きたれ いや最高か いやーもうほんと 最高だ、だ、だ、だ、だ イエッサー [Post-Chorus]むかしむかしのおもいつき むいぎむいみのひとだかり むじゃきむてきのうまれつき それが それが それが [Refrain] ㋰責任集合体 アンタもワタシも関係ない ㋰責任集合体 楽しくやってりゃ無問題 勝手にやってりゃ問題ナシ [Outro]俺は 知らない 何も 知らない 何も 見てない 誰も 見てない 記憶 違い 夢の 話 そういう ことで それじゃ Romaji: [Verse 1] Ore wa, shiranai, nani mo, shiranai Nani mo, mitenai, dare mo, mitenai Sora wo, mite mo, mienai, yoru no Kaketa, tsuki ni, usagi Kore wa, nanda, sore ga, nanika? Koko wa, tanoshi, sore de, yoroshi Hashiru, nigeru, nigasu, sorasu Tsuki no, kaketa, basho e [Interlude]Arara, arara, arara, arara, arara Arara, arara, arara, arara, arara [Pre-Chorus]Mousou tomedonaku Souzou togamenaku Shoudou, osamarazu Nazeka, nazeka, nazeka, nazekashira? [Chorus]Saiaku da Koujoryouzoku wo haide nuide odore Iya saitei ka Nande nande tsutte, nanka nanka takanatte Saiaku da Sou mo kou mo shinee yo katte ni shiyagare Iya saitei ka Iyaa mou honto, saiaku da, da, da, da, da, o, ou [Post-Chorus]Nete mo samete mo tsukimatou Mienu ishiki no uragawa ni Ookiku aita kuroi ana Wakaru, wakaru, wakaru [Verse 2] Yurusu, yurusen, yurusu, yuruse Kawaii, ehehe, mufufu, kowai Ringo, gorira, rakugo, gojira Rakuda, dabora, ramadan [Spoken]Watashitachi, zettai ni mitеmasen Ittemasen, kiitеmasen, shitta koccha arimasen Hikari wo isshi, kage ni hitotsuki Yurusarezaru shikou wo, atehamaranai ijou wo Tsutsunde ikite ikou ja arimasenka [Bridge]Koudou, na mo motazu Kyousou, imi mo naku Eigou, jiko mazoku Dakara, dakara, dakara, dakara kana? [Chorus]Saikou da Nou ga kouka shite nda, bukkowashite sakebe Iya saikou ka? Nande nande tsutte, bakko bakko hanechatte Saikou da Gukou kikou de kekkou, katte ni ikitare Iya saikou ka Iyaa mou honto, saikou da, da, da, da, da, iessaa [Post-Chorus]Mukashimukashi no omoitsuki Muigi muimi no hitodakari Mujaki muteki no umaretsuki Sore ga, sore ga, sore ga [Refrain] Musekinin shuugoutai Anta mo watashi mo kankeinai Musekinin shuugoutai Tanoshiku yatterya moumantai Katte ni yatterya mondai nashi [Outro]Ore wa, shiranai, nani mo, shiranai Nani mo, mitenai, dare mo, mitenai Kioku, chigai, yume no, hanashi Sou iu, koto de, sore ja Lời dịch: [Verse 1] Tôi không biết gì cả, chẳng biết gì hết Không nhìn thấy gì, chẳng ai thấy gì Dù có ngẩng lên bầu trời đêm Cũng chỉ thấy mặt trăng khuyết cùng chú thỏ mờ ảo Đây là cái gì? Thì sao chứ? Nơi này thật vui, vậy là đủ rồi Chạy trốn, bỏ mặc, lảng tránh Đến nơi mặt trăng bị khuyết đi [Interlude]Á la la, á la la.. (như đang cười khẩy, nhẹ nhàng trêu đùa) [Pre-Chorus]Ảo tưởng không thể ngừng lại Sáng tạo không bị cản trở Bốc đồng chẳng thể dập tắt Tại sao vậy nhỉ? Tại sao chứ? [Chorus]Tệ quá rồi! Cởi bỏ đạo đức, nhảy múa, mặc kệ đúng sai À không, chắc là tệ nhất luôn đấy Tại sao? Vì cái gì? Cứ dồn dập mà tim thì cứ đập dồn Tệ quá rồi! Thôi mặc kệ hết, thích làm gì thì làm À không, chắc là.. Tệ hết sức rồi! Tệ tệ tệ.. ô ô ô.. [Post-Chorus]Dù ngủ hay tỉnh, nó vẫn bám theo Ẩn sau tầng ý thức không thể nhìn thấy Một cái hố đen rộng lớn mở ra Tôi hiểu rồi.. hiểu rồi.. hiểu rõ mà.. [Verse 2] Tha thứ hay không? Tha thứ hay không? Dễ thương quá nhỉ? Hì hì.. Hừ hừ.. nhưng đáng sợ thật Táo, khỉ đột, kể chuyện cười, Godzilla Lạc đà, Dabola, Ramadan (chơi chữ loạn nhịp, kiểu trẻ con rối loạn tư duy) [Spoken]Chúng tôi-chắc chắn không thấy gì Không nói, không nghe, không liên quan Ánh sáng một hướng, bóng tối một nơi Ý nghĩ bị cấm đoán, những điều không thể định nghĩa Thì cứ gói lại mà sống thôi, được không? [Bridge]Hành động không tên Hỗn loạn không ý nghĩa Mãi mãi tự thỏa mãn Thế nên.. chắc là vậy? [Chorus]Tuyệt vời quá! Não đang bị hóa đá à? Đập nát nó rồi hét lên! À không, có khi là tuyệt nhất thật Tại sao? Vì sao? Nhảy nhót loạn lên hết rồi Tuyệt vời thật! Hành vi điên rồ? Chấp nhận luôn! Sống tự do không cần phép tắc! À không.. chắc là.. Tuyệt vời hết sức rồi! Yeah, sir! [Post-Chorus]Ý tưởng ngày xửa ngày xưa Đám đông vô nghĩa, vô giá trị Bẩm sinh ngây thơ, bất bại Đó là.. chính là.. như vậy đó! [Refrain] Tập thể không ai chịu trách nhiệm Anh, tôi – chẳng ai liên quan Tập thể không ai chịu trách nhiệm Miễn là vui thì chẳng có vấn đề gì Muốn làm gì thì cứ làm, chẳng có gì sai! [Outro]Tôi không biết gì cả, chẳng biết gì hết Không nhìn thấy gì, chẳng ai thấy gì Ký ức sai lệch, chuyện trong mơ thôi Vậy đó, thế thôi nhé..