[Lyrics + Vietsub] Musekinin Shuugoutai - Kasane Teto

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Meowie, 14 Tháng bảy 2025 lúc 2:22 PM.

  1. Meowie

    Bài viết:
    80
    Bài hát: Musekinin Shuugoutai

    Ca sĩ: Kasane Teto

    Musekinin Shuugoutai là một ca khúc nổi bật được thể hiện bởi Kasane Teto, một nhân vật thuộc dòng UTAU – phần mềm hát tổng hợp tương tự như Vocaloid. Dù không thuộc chính thức Vocaloid, Kasane Teto vẫn rất nổi tiếng trong cộng đồng nhạc kỹ thuật số Nhật Bản nhờ chất giọng độc đáo, tính cách "hỗn loạn dễ thương" và hình ảnh mang hơi hướng nổi loạn.

    Bài hát mang thông điệp châm biếm và phản ánh sâu sắc về xã hội hiện đại nơi mà con người dần trở nên thờ ơ, vô trách nhiệm, và dễ dàng trốn tránh thực tại. Ca từ của bài hát xoáy sâu vào sự rối loạn nội tâm, ảo giác, và những hành vi đầy mâu thuẫn: Vừa vô nghĩa lại vừa đầy cảm xúc. Nhịp điệu nhanh, gấp gáp kết hợp cùng giai điệu hỗn loạn và phần lời mang tính chơi chữ mạnh mẽ giúp tạo nên một không khí "bùng nổ", khiến người nghe cảm nhận được sự áp lực và hỗn loạn của thế giới mà nhân vật chính đang phải sống.



    Lời bài hát:

    [Verse 1]

    おれは しらない なにも しらない

    なにも みてない だれも みてない

    そらを みても みえない よるの

    かけた つきに うさぎ

    これは なんだ それが なにか?

    ここは たのし それで よろし

    はしる にげる にがす そらす

    月の 欠けた 場所へ

    [Interlude]あらら あらら あらら あらら あらら

    あらら あらら あらら あらら あらら

    [Pre-Chorus]妄想 止め処なく

    創造 咎めなく

    衝動 収まらず

    なぜか なぜか なぜか なぜかしら?

    [Chorus]最悪だ

    公序良俗を剥いで脱いで踊れ

    いや最低か

    なんでなんでつって なんかなんか高鳴って

    最悪だ

    どうもこうもしねぇよ勝手にしやがれ

    いや最低か

    いやーもうほんと 最悪だ、だ、だ、だ、だ、お、おう

    [Post-Chorus]ねてもさめてもつきまとう

    みえぬいしきのうらがわに

    おおきくあいたくろいあな

    わかる わかる わかる

    [Verse 2]

    許す 許せん 許す 許せ

    かわいい えへへ むふふ こわい

    りんご ごりら らくご ごじら

    らくだ だぼら らまだん

    [Spoken]わたしたち、ぜったいにみてません

    いってません、きいてません、しったこっちゃありません

    ひかりをいっし、かげにひとつき

    ゆるされざるしこうを、あてはまらないいじょうを

    つつんでいきていこうじゃありませんか

    [Bridge]行動 名も持たず

    狂騒 意味もなく

    永劫 自己満足

    だから だから だから だからかな?

    [Chorus]最高だ

    脳が硬化してんだ ぶっ壊して叫べ

    いや最高か?

    なんでなんでつって 跋扈跋扈跳ねちゃって

    最高だ

    愚行奇行で結構 勝手に生きたれ

    いや最高か

    いやーもうほんと 最高だ、だ、だ、だ、だ イエッサー

    [Post-Chorus]むかしむかしのおもいつき

    むいぎむいみのひとだかり

    むじゃきむてきのうまれつき

    それが それが それが

    [Refrain]

    ㋰責任集合体

    アンタもワタシも関係ない

    ㋰責任集合体

    楽しくやってりゃ無問題

    勝手にやってりゃ問題ナシ

    [Outro]俺は 知らない 何も 知らない

    何も 見てない 誰も 見てない

    記憶 違い 夢の 話

    そういう ことで それじゃ

    Romaji:

    [Verse 1]

    Ore wa, shiranai, nani mo, shiranai

    Nani mo, mitenai, dare mo, mitenai

    Sora wo, mite mo, mienai, yoru no

    Kaketa, tsuki ni, usagi

    Kore wa, nanda, sore ga, nanika?

    Koko wa, tanoshi, sore de, yoroshi

    Hashiru, nigeru, nigasu, sorasu

    Tsuki no, kaketa, basho e

    [Interlude]Arara, arara, arara, arara, arara

    Arara, arara, arara, arara, arara

    [Pre-Chorus]Mousou tomedonaku

    Souzou togamenaku

    Shoudou, osamarazu

    Nazeka, nazeka, nazeka, nazekashira?

    [Chorus]Saiaku da

    Koujoryouzoku wo haide nuide odore

    Iya saitei ka

    Nande nande tsutte, nanka nanka takanatte

    Saiaku da

    Sou mo kou mo shinee yo katte ni shiyagare

    Iya saitei ka

    Iyaa mou honto, saiaku da, da, da, da, da, o, ou

    [Post-Chorus]Nete mo samete mo tsukimatou

    Mienu ishiki no uragawa ni

    Ookiku aita kuroi ana

    Wakaru, wakaru, wakaru

    [Verse 2]

    Yurusu, yurusen, yurusu, yuruse

    Kawaii, ehehe, mufufu, kowai

    Ringo, gorira, rakugo, gojira

    Rakuda, dabora, ramadan

    [Spoken]Watashitachi, zettai ni mitеmasen

    Ittemasen, kiitеmasen, shitta koccha arimasen

    Hikari wo isshi, kage ni hitotsuki

    Yurusarezaru shikou wo, atehamaranai ijou wo

    Tsutsunde ikite ikou ja arimasenka

    [Bridge]Koudou, na mo motazu

    Kyousou, imi mo naku

    Eigou, jiko mazoku

    Dakara, dakara, dakara, dakara kana?

    [Chorus]Saikou da

    Nou ga kouka shite nda, bukkowashite sakebe

    Iya saikou ka?

    Nande nande tsutte, bakko bakko hanechatte

    Saikou da

    Gukou kikou de kekkou, katte ni ikitare

    Iya saikou ka

    Iyaa mou honto, saikou da, da, da, da, da, iessaa

    [Post-Chorus]Mukashimukashi no omoitsuki

    Muigi muimi no hitodakari

    Mujaki muteki no umaretsuki

    Sore ga, sore ga, sore ga

    [Refrain]

    Musekinin shuugoutai

    Anta mo watashi mo kankeinai

    Musekinin shuugoutai

    Tanoshiku yatterya moumantai

    Katte ni yatterya mondai nashi

    [Outro]Ore wa, shiranai, nani mo, shiranai

    Nani mo, mitenai, dare mo, mitenai

    Kioku, chigai, yume no, hanashi

    Sou iu, koto de, sore ja

    Lời dịch:

    [Verse 1]

    Tôi không biết gì cả, chẳng biết gì hết

    Không nhìn thấy gì, chẳng ai thấy gì

    Dù có ngẩng lên bầu trời đêm

    Cũng chỉ thấy mặt trăng khuyết cùng chú thỏ mờ ảo

    Đây là cái gì? Thì sao chứ?

    Nơi này thật vui, vậy là đủ rồi

    Chạy trốn, bỏ mặc, lảng tránh

    Đến nơi mặt trăng bị khuyết đi

    [Interlude]Á la la, á la la.. (như đang cười khẩy, nhẹ nhàng trêu đùa)

    [Pre-Chorus]Ảo tưởng không thể ngừng lại

    Sáng tạo không bị cản trở

    Bốc đồng chẳng thể dập tắt

    Tại sao vậy nhỉ? Tại sao chứ?

    [Chorus]Tệ quá rồi!

    Cởi bỏ đạo đức, nhảy múa, mặc kệ đúng sai

    À không, chắc là tệ nhất luôn đấy

    Tại sao? Vì cái gì? Cứ dồn dập mà tim thì cứ đập dồn

    Tệ quá rồi!

    Thôi mặc kệ hết, thích làm gì thì làm

    À không, chắc là..

    Tệ hết sức rồi! Tệ tệ tệ.. ô ô ô..

    [Post-Chorus]Dù ngủ hay tỉnh, nó vẫn bám theo

    Ẩn sau tầng ý thức không thể nhìn thấy

    Một cái hố đen rộng lớn mở ra

    Tôi hiểu rồi.. hiểu rồi.. hiểu rõ mà..

    [Verse 2]

    Tha thứ hay không? Tha thứ hay không?

    Dễ thương quá nhỉ? Hì hì.. Hừ hừ.. nhưng đáng sợ thật

    Táo, khỉ đột, kể chuyện cười, Godzilla

    Lạc đà, Dabola, Ramadan (chơi chữ loạn nhịp, kiểu trẻ con rối loạn tư duy)

    [Spoken]Chúng tôi-chắc chắn không thấy gì

    Không nói, không nghe, không liên quan

    Ánh sáng một hướng, bóng tối một nơi

    Ý nghĩ bị cấm đoán, những điều không thể định nghĩa

    Thì cứ gói lại mà sống thôi, được không?

    [Bridge]Hành động không tên

    Hỗn loạn không ý nghĩa

    Mãi mãi tự thỏa mãn

    Thế nên.. chắc là vậy?

    [Chorus]Tuyệt vời quá!

    Não đang bị hóa đá à? Đập nát nó rồi hét lên!

    À không, có khi là tuyệt nhất thật

    Tại sao? Vì sao? Nhảy nhót loạn lên hết rồi

    Tuyệt vời thật!

    Hành vi điên rồ? Chấp nhận luôn! Sống tự do không cần phép tắc!

    À không.. chắc là..

    Tuyệt vời hết sức rồi! Yeah, sir!

    [Post-Chorus]Ý tưởng ngày xửa ngày xưa

    Đám đông vô nghĩa, vô giá trị

    Bẩm sinh ngây thơ, bất bại

    Đó là.. chính là.. như vậy đó!

    [Refrain]

    Tập thể không ai chịu trách nhiệm

    Anh, tôi – chẳng ai liên quan

    Tập thể không ai chịu trách nhiệm

    Miễn là vui thì chẳng có vấn đề gì

    Muốn làm gì thì cứ làm, chẳng có gì sai!

    [Outro]Tôi không biết gì cả, chẳng biết gì hết

    Không nhìn thấy gì, chẳng ai thấy gì

    Ký ức sai lệch, chuyện trong mơ thôi

    Vậy đó, thế thôi nhé..
     
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...