[Lyrics + Vietsub] Muốn Gặp Mặt Một Lần - Cao Húc

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Bao_Ngan12, 24 Tháng ba 2025.

  1. Bao_Ngan12 WABI - SABI

    Bài viết:
    764
    Muốn Gặp Mặt Một Lần

    Sáng tác & Thể hiện Cao Húc

    想見一面 - 高旭

    "Muốn Gặp Mặt Một Lần" (想見一面) là một ca khúc do nam ca sĩ người Trung Quốc Cao Húc (高旭) thể hiện. Bài hát diễn tả nỗi nhớ nhung và khát khao được gặp lại người yêu cũ, thể hiện qua những lời ca đầy cảm xúc.

    Ca khúc đã có thời gian tung demo từ tháng 9 năm ngoái sang đến tháng 1 năm sau mới chính thức có bản full.

    "Muốn Gặp Em Một Lần" là một bài hát đầy cảm xúc, phản ánh sự tiếc nuối và đau khổ của một người khi mất đi người yêu, không thể chấp nhận sự chia ly và mãi khắc khoải về một tình yêu đã qua. Lời hát gợi lên những cảm giác thân thuộc, da diết và rất thực tế, khiến người nghe dễ dàng đồng cảm với những cảm xúc trong bài.



    Video Vietsub:



    Lời bài hát - Pinyin - Vietsub:

    没人比我更读的懂你

    Méiyǒu rén bǐ wǒ gèng dú de dǒng nǐ

    (Không có ai có thể hiểu em hơn anh)

    看透你的一动一举

    Kàn tòu nǐ de yī dòng yī jǔ

    (Nhìn thấu mọi cử chỉ hành động của em)

    整个世界被你占据

    Zhěng gè shìjiè bèi nǐ zhàn jù

    (Toàn bộ thế giới điều bị em chiếm giữ)

    你离开之际 天布满乌云

    Nǐ líkāi zhī jì tiān bù mǎn wū yún

    (Khoảng khắc em rời đi mây đen che kín bầu trời)

    没人能够替代的了你

    Méiyǒu rén nénggòu tìdài de liǎo nǐ

    (Không ai có thể thay thế được em)

    妆画再像也不是你

    Zhuāng hùa zài xìang yě bù shì nǐ

    (Có trang điểm tô vẻ như thế nào cũng không phải em )

    如何都忘不掉的眼睛

    Rúhé dōu wàng bù dìao de yǎnjīng

    (Dù có ra sao thì anh vẫn không thể quên đi được đôi mắt ấy)

    最爱的你

    Zùi ài de nǐ

    (Người mà anh yêu nhất )

    我盼你出现

    Wǒ pàn nǐ chūxìan

    (Anh chờ mong sự xuất hiện của em )

    你的身影不断出现在我脑海盘旋

    Nǐ de shēnyǐng bùdùan chūxìan zài wǒ nǎo

    (Hình bóng của em cứ hiện trong tâm trí anh)

    我想见一面

    Wǒ xiǎng jìan yī mìan

    (Muốn gặp em một lần)

    能否让我再次感受你温暖的指尖

    Néng fǒu ràng wǒ zài cì gǎn shòu nǐ wēnnuǎn de zhǐjiān

    (Có thể khiến anh cảm nhận hơi ấm từ đầu ngón tay của em)

    Oh Shawty

    (Oh hỡi người anh yêu dấu)

    抱歉弄丢了你

    Bàoqìan nòng diū le nǐ

    (Xin lỗi vì đã đánh mất em)

    我无时无刻 都在责怪自己

    Wǒ wú shí wú kè dōu zài zégùai zìjǐ

    (Anh không lúc nào ngừng tự trách bản thân)

    再让我为你 摘你爱的星星

    Zài ràng wǒ wèi nǐ zhāi nǐ ài de xīng xīng

    (Hãy để anh một lần nữa vì em mà hái ngôi sao yêu thích xuống)

    想变成个花瓶

    Xiǎng bìan chéng gè huāpíng

    (Anh muốn biến thành một chiếc bình hoa)

    装满的都是你

    Zhuāng mǎn de dōu shì nǐ

    (Bên trong tất cả đều là em)

    替代

    Tìdài

    ( Thay thế)

    你我完美契合无人能替代

    Nǐ wǒ wánměi qìhé wú rén néng tìdài

    (Hai ta hoàn mỹ hợp nhau không ai có thể thay thế được)

    期待

    Qídài

    (Chờ mong)

    未来你存在才是我最期待

    Wèilái nǐ cúnzài cái shì wǒ zùi qídài

    (Tương lai có em mới là điều anh mong chờ)

    都不该 制造一切 又推开

    Dōu bù gāi Zhìzào yīqiè yòu tuī kāi

    (Không nên tạo ra mọi thứ rồi lại đẩy nó ra xa)

    爱慢慢变成伤害

    Ài màn màn bìan chéng shānghài

    (Tình yêu chậm rãi biến thành thương tổn)

    我想我谁都不爱

    Wǒ xiǎng wǒ shúi dōu bù ài

    (Anh tưởng rằng anh không thể yêu ai)

    你的一句我愿意

    Nǐ de yī jù wǒ yùanyì

    (Nhưng một câu "đồng ý" từ em)

    我被困在那时间里

    Wǒ bèi kùn zài nà shíjiān lǐ

    (Khiến anh bị mắc kẹt trong thời gian đó)

    没有人可以把你给代替

    Méiyǒu rén kěyǐ bǎ nǐ gěi dàitì

    (Không ai có thể thay thế được em)

    我做完了一切 可是你永远都不在了

    Wǒ zuò wán le yīqiè kěshì nǐ yǒngyuǎn dōu

    Bù zài le

    (Anh đã mọi thứ có thể nhưng em vĩnh viễn không còn nữa)

    莫得法 Baby im a loser

    Mò dé fǎ Baby im a loser

    (Không còn cách nào, em à anh là một kẻ thua cuộc)

    陪我一步又一步 精神灵魂的支柱 我却是你下过最差的赌注

    Péi wǒ yī bù yòu yī bù jīngshén línghún de zhīzhù

    (Cùng anh đi từng bước một, là trụ cuộc tinh thần của anh)

    我被困在 有你的世界里

    Wǒ què shì nǐ xìa guò zùi chà de dǔzhù

    (Nhưng anh lại là canh bạc tệ nhất mà em từng đặt cược)

    抱歉弄丢了你

    Wǒ bèi kùn zài yǒu nǐ de shìjiè lǐ

    (Anh bị nhốt trong thế giới có ngươi)

    我无时无刻 都在责怪自己

    Bàoqìan nòng diū le nǐ

    (Xin lỗi vì đã đánh mất em)

    再让我为你 摘你爱的星星

    想变成个花瓶

    装满的都是你
     
    Chỉnh sửa cuối: 24 Tháng ba 2025
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...