[Lyrics + Vietsub] Muốn Biết - Thừa Hoàn

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Yancey2001, 1 Tháng bảy 2025.

  1. Yancey2001

    Bài viết:
    74
    Muốn Biết (想知道)

    Thể hiện: Thừa Hoàn

    Bài hát tiếng Trung "Muốn Biết" (想知道) của Thừa Hoàn được ra mắt vào năm 2023, là một bản ballad có giai điệu buồn, mang đến cảm giác nhẹ nhàng nhưng sâu lắng, như những lời tự sự chất chứa tâm sự. Giọng hát dịu dàng, da diết gợi lên nỗi băn khoăn, khắc khoải về tình yêu và những điều chưa rõ ràng trong lòng chỉ mong đối phương được nói ra hết nỗi lòng tâm tư trong mình. Ca từ đơn giản mà tinh tế, khiến người nghe dễ dàng đồng cảm với cảm xúc hoài nghi, mong muốn được thấu hiểu. Giai điệu chậm rãi như dòng chảy nội tâm, len lỏi vào tâm hồn người nghe. Đây là một bản nhạc khiến ta phải lắng lại, suy ngẫm về chính mình và những điều chưa có lời giải.



    Lyric Lời bài hát

    像一道風閱盡了千帆

    Xìang yī dào fēng yuè jìn le qiān fān

    Tựa như một cơn gió, từng chứng kiến muôn ngàn cánh buồm đi qua

    把孤獨寫成沿途上的汗

    Bǎ gū dú xiě chéng yán tú shàng de hàn

    Biến nỗi cô đơn thành những giọt mồ hôi trên hành trình

    像一片雨化成了波瀾

    Xìang yī pìan yǔ hùa chéng le bō lán

    Tựa như một cơn mưa, hóa thành những con sóng dữ

    可從沒忘記來時的雲端


    Kě cóng méi wàng jì lái shí de yún duān

    Nhưng chưa từng quên tầng mây ngày đầu ta bắt đầu


    生來就沒有光環

    Shēng lái jìu méi yǒu guāng húan

    Sinh ra đã không có hào quang

    卻不停燃起燈盞

    Què bù tíng rán qǐ dēng zhǎn

    Nhưng vẫn không ngừng thắp lên những ngọn đèn

    你說你會找到 你從沒忘記過

    Nǐ shuō nǐ hùi zhǎo dào nǐ cóng méi wàng jì guò

    Em nói rằng em sẽ tìm thấy, em chưa từng quên

    等待著你的岸

    Děng dài zhe nǐ de àn


    Vẫn chờ đợi bến bờ dành cho em

    [Chorus]想知道你熬過了多少沒星星的夜晚

    Xiǎng zhī dào nǐ áo guò le duō shǎo méi xīng xīng de yè wǎn

    Muốn biết em đã vượt qua bao nhiêu đêm không có sao

    才發現自己曾是光 也照亮過黑暗

    Cái fā xìan zì jǐ céng shì guāng yě zhào lìang guò hēi àn

    Mới nhận ra rằng chính em từng là ánh sáng, từng soi rọi bóng tối

    想知道你對自己說過多少次要勇敢

    Xiǎng zhī dào nǐ dùi zì jǐ shuō guò duō shǎo cì yào yǒng gǎn

    Muốn biết em đã tự nhủ bao nhiêu lần rằng phải can đảm

    才讓這故事裡的冬又開出了燦爛

    Cái ràng zhè gù shì lǐ de dōng kāi chū le càn làn

    Để mùa đông trong câu chuyện này lại nở rộ rực rỡ

    [Chorus]想知道你穿過了多少寒夜裡的輾轉

    Xiǎng zhī dào nǐ chuān guò le duō shǎo hán yè lǐ de zhǎn zhuǎn

    Muốn biết em đã trăn trở bao nhiêu đêm đông giá lạnh

    才把這故事裡的路都走出了答案

    Cái bǎ zhè gù shì lǐ de lù dōu zǒu chū le dá àn

    Để con đường trong câu chuyện này có thể đi đến lời giải đáp

    想知道你等來的光會帶走多少遺憾

    Xiǎng zhī dào nǐ děng lái de guāng hùi dài zǒu duō shǎo yí hàn

    Muốn biết ánh sáng mà em chờ đợi sẽ xóa tan bao nhiêu nuối tiếc

    再笑著回頭看揮手對黑夜說早安

    Zài xìao zhe húi tóu kàn huī shǒu dùi hēi yè shuō zǎo ān

    Rồi mỉm cười quay đầu lại, vẫy tay chào màn đêm: "Chào buổi sáng"
     
    MTrang1102 thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 1 Tháng bảy 2025
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...