MƯA ẢO ẢNH 幻雨 Phiên âm: Hùan yǔ Trình bày: Đỗ Vấn Thiên 歌手:杜雯媞 * * * Bài hát xoay quanh chủ đề về tình yêu, nó mang nhiều cũng bậc cảm xúc được ẩn dụ quá cơn mưa ảo ảnh để nói lên điều đó. Những ca từ của bài hát được Đỗ Vấn Thiên bằng chất giọng tuyệt vời của mình đã làm cho ca khúc thành công rực rỡ, cuốn hút đông đảo người nghe và yêu mến âm nhạc Trung Quốc. * Lời bài hát 在这个烫心的天气 Zài zhège tàng xīn de tiānqì Trong thời tiết nóng bức này 我等着一场雨 Wǒ děngzhe yī chǎng yǔ Tôi đang đợi một cơn mưa 快不能呼吸是因为你 要放弃 Kùai bùnéng hūxī shì yīnwèi nǐ yào fàngqì Bạn không thể thở được vì bạn muốn bỏ cuộc 差一步拥抱的距离 Chà yībù yǒngbào de jùlí Chỉ một bước nữa là có thể ôm nhau 一瞬间却被抽离 Yī shùnjiān què bèi chōu lí Bị kéo đi trong giây lát 就像在半空蒸发的雨 Jìu xìang zài bànkōng zhēngfā de yǔ Như mưa bốc hơi giữa không trung 是我太过相信 Shì wǒ tàiguò xiāngxìn Tôi tin quá nhiều 两个人想当然的默契 Liǎng gèrén xiǎngdāngrán de mòqì Sự hiểu biết ngầm mà hai người coi là đương nhiên 哪有那么容易 Nǎ yǒu nàme róngyì Nó không dễ như thế đâu 并不是所有开始都有结局 Bìng bùshì suǒyǒu kāishǐ dōu yǒu jiéjú Không phải sự khởi đầu nào cũng có kết thúc 幸福是爱情里的一场幻雨 Xìngfú shì àiqíng lǐ de yī chǎng hùan yǔ Hạnh phúc là cơn mưa ảo trong tình yêu 让幻想的美好都触不可及 Ràng hùanxiǎng dì měihǎo dōu chù bùkě jí Hãy để vẻ đẹp của sự tưởng tượng vượt quá tầm tay 怎么近在咫尺的你 Zěnme jìn zài zhǐchǐ de nǐ Tại sao bạn lại gần gũi như vậy? 再无法让我靠近 Zài wúfǎ ràng wǒ kàojìn Không thể để tôi lại gần nữa 还没有一起去旅行 Hái méiyǒu yīqǐ qù lǚxíng Chưa đi du lịch cùng nhau 还没有看的电影 Hái méiyǒu kàn de dìanyǐng Những bộ phim tôi chưa xem 还没完成的约定都已 来不及 爱情就像一场梦境 Hái méi wánchéng de yuēdìng dū yǐ láibují àiqíng jìu xìang yī chǎng mèngjìng Đã quá muộn cho những thỏa thuận chưa hoàn thành tình yêu giống như một giấc mơ 醒来一切都归零 Xǐng lái yīqiè dōu guī líng Hãy thức dậy và mọi thứ sẽ trở về con số 0 但越虚无缥缈越着迷 Dàn yuè xūwúpiāomiǎo yuè zháomí Nhưng càng huyền ảo lại càng hấp dẫn. 是我太过相信 Shì wǒ tàiguò xiāngxìn Tôi tin quá nhiều 两个人想当然的默契 Liǎng gèrén xiǎngdāngrán de mòqì Sự hiểu biết ngầm mà hai người coi là đương nhiên 哪有那么容易 Nǎ yǒu nàme róngyì Nó không dễ như thế đâu 并不是所有开始都有结局 Bìng bùshì suǒyǒu kāishǐ dōu yǒu jiéjú Không phải sự khởi đầu nào cũng có kết thúc 幸福是爱情里的一场幻雨 Xìngfú shì àiqíng lǐ de yī chǎng hùan yǔ Hạnh phúc là cơn mưa ảo trong tình yêu 让幻想的美好都触不可及 Ràng hùanxiǎng dì měihǎo dōu chù bùkě jí Hãy để vẻ đẹp của sự tưởng tượng vượt quá tầm tay 怎么近在咫尺的你 Zěnme jìn zài zhǐchǐ de nǐ Tại sao bạn lại gần gũi như vậy? 再无法让我靠近 Zài wúfǎ ràng wǒ kàojìn Không thể để tôi lại gần nữa 是我太过相信 Shì wǒ tàiguò xiāngxìn Tôi tin quá nhiều 两个人想当然的默契 Liǎng gèrén xiǎngdāngrán de mòqì Sự hiểu biết ngầm mà hai người coi là đương nhiên 哪有那么容易 Nǎ yǒu nàme róngyì Nó không dễ như thế đâu 并不是所有开始都有结局 Bìng bùshì suǒyǒu kāishǐ dōu yǒu jiéjú Không phải sự khởi đầu nào cũng có kết thúc 幸福是爱情里的一场幻雨 Xìngfú shì àiqíng lǐ de yī chǎng hùan yǔ Hạnh phúc là cơn mưa ảo trong tình yêu 让幻想的美好都触不可及 Ràng hùanxiǎng dì měihǎo dōu chù bùkě jí Hãy để vẻ đẹp của sự tưởng tượng vượt quá tầm tay 怎么近在咫尺的你 Zěnme jìn zài zhǐchǐ de nǐ Tại sao bạn lại gần gũi như vậy? 再无法让我靠近 Zài wúfǎ ràng wǒ kàojìn Không thể để tôi lại gần nữa 是我太过相信 Shì wǒ tàiguò xiāngxìn Tôi tin quá nhiều 两个人想当然的默契 Liǎng gèrén xiǎngdāngrán de mòqì Sự hiểu biết ngầm mà hai người coi là đương nhiên 哪有那么容易 Nǎ yǒu nàme róngyì Nó không dễ như thế đâu 并不是所有开始都有结局 Bìng bùshì suǒyǒu kāishǐ dōu yǒu jiéjú Không phải sự khởi đầu nào cũng có kết thúc 幸福是爱情里的一场幻雨 Xìngfú shì àiqíng lǐ de yī chǎng hùan yǔ Hạnh phúc là cơn mưa ảo trong tình yêu 让幻想的美好都触不可及 Ràng hùanxiǎng dì měihǎo dōu chù bùkě jí Hãy để vẻ đẹp của sự tưởng tượng vượt quá tầm tay 怎么近在咫尺的你 Zěnme jìn zài zhǐchǐ de nǐ Tại sao bạn lại gần gũi như vậy? 再无法让我靠近 Zài wúfǎ ràng wǒ kàojìn Không thể để tôi lại gần nữa 爱情本来就像是一场幻雨 Àiqíng běnlái jìu xìang shì yī chǎng hùan yǔ Tình yêu như cơn mưa ảo ảnh 期望的太多都是望尘莫及 Qīwàng de tài duō dōu shì wàngchénmòjí Kỳ vọng quá nhiều đồng nghĩa với việc không đạt được kỳ vọng 就像近在咫尺的你 Jìu xìang jìn zài zhǐchǐ de nǐ Giống như bạn đang ở rất gần trong tầm tay 再无法让我靠近 Zài wúfǎ ràng wǒ kàojìn Không thể để tôi lại gần nữa - Hết -