Tiếng Anh Một số Idioms nói về người tốt và người xấu đáng học

Thảo luận trong 'Ngoại Ngữ' bắt đầu bởi peachiris, 2 Tháng chín 2020.

  1. peachiris

    Bài viết:
    1
    CỤM TỪ CHỈ NGƯỜI TỐT

    - Guardian angel: Thiên thần hộ mệnh (người giúp kẻ khác khi cần)

    Ex: I was nearly knocked down by the car when I was going on the street without any attention. She was a guardian angel to warn me about that car. (Tôi suýt chút nữa đã bị đâm bởi một chiếc xe khi mà tôi đi một cách bất cẩn trên đường. Cô ấy là một thiên thần hộ mệnh khi đã cảnh báo tôi về chiếc xe)​

    - To have a heart of gold: (ai đó) có tấm lòng tốt, tấm lòng vàng

    Ex: She loves taking care of small animals like dogs and cats. She really has a heart of gold. (Cô ấy yêu việc chăm sóc cho những động vật nhỏ như chó và mèo. Cô ấy thật sự có một tấm lòng vàng)​

    - One's heart is in the right place: có tấm lòng tốt

    Ex: Her heart was in the right place when she helped him to realize his weakness. (Cô ấy có lòng tốt khi mà đã giúp anh ấy nhận ra khuyết điểm của mình)​

    - Be a real catch: có mọi thứ mà người khác muốn.

    Ex: Barney has everything that makes him a successful person in life. He is a real catch. (Barney có tất cả mọi thứ khiến anh ấy thành công trong cuộc sống. Anh ấy có mọi thứ mà người khác muốn)​

    - An Eager beaver: Người làm việc chăm chỉ, hăng say

    Ex: He is such an Eager beaver as he doesn't stop working until getting his tasks perfectly done. (Anh ấy thật sự là một người làm việc hăng say khi mà không ngừng làm việc cho đến khi hoàn thành hoàn hảo công việc được giao)​

    CỤM TỪ CHỈ NGƯỜI XẤU

    - Be bad news: chỉ ai đó hoặc điều gì ta nên tránh thì tốt hơn

    Ex: Don't become close with him. He's bad news. (Đừng trở nên thân thiết với anh ta. Anh ta là điều tồi tệ nên tránh)​

    - A fair-weather friend: người bạn tồi, những người mà chỉ là bạn khi ta đã thành công.

    Ex: Marry just appears whenever I have parties. In the darkest time of my life, I couldn't even call her. She's a fair-weather friend. (Marry chỉ xuất hiện khi mà tôi có những buổi tiệc. Tôi thậm chí chẳng liên lạc được với cô ta trong khoảng thời gian đen tối nhất. Cô ta là một người bạn tồi)​

    - Be a pain in the neck/ass: làm người khác bực mình.

    Ex: My classmate is always making noise during lessons. He is a pain in the neck/ass (Bạn cùng lớp của tôi luôn làm ồn trong các giờ học. Cậu ta làm người khác bực mình)​

    - Cold fish: Người lạnh lùng, không thân thiện

    Ex: He's a cold fish as he doesn't talk to anyone in the office (Anh ta là người lạnh lùng khi mà chẳng bao giờ trò chuyện với ai trong văn phòng cả)​
     
Trả lời qua Facebook
Đang tải...