[Lyrics] Một Bước Xa Xôi - Nhậm Nhiên

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Dã Thiển Nguyệt, 11 Tháng mười một 2020.

  1. Dã Thiển Nguyệt

    Bài viết:
    8


    Một Bước Xa Xôi - Nhậm Nhiên

    Bài hát tiếng Trung: Một bước xa xôi 一步之遥 Yībù zhī yáo– Nhậm Nhiên 任然

    Lời bài hát Một bước xa xôi tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

    那玩具被遗弃了

    Nà wánjù bèi yíqì le

    Na oán chuy pây í tri lơ

    Những món đồ chơi bị lãng quên

    一日就旧一早有预感

    Yī rì jìu jìu yīzǎo yǒu yùgǎn

    I rư chiêu chiêu i chảo dẩu uy cản

    Sớm đã có linh cảm trước sau gì cũng thành món đồ cũ

    算一卦在时代的巨山

    Sùan yī gùa zài shídài de jù shān

    Xoan i qua chai sứ tai tơ chuy san

    Bói một quẻ về thời đại xa xôi phía trước

    孩童会长大

    Háitóng hùi zhăngdà

    Hái thúng huây chảng ta

    Đứa trẻ cũng ngày một lớn

    大世界什么都有喂饱眼色

    Dà shìjiè shén·me dōu yǒu wèi bǎo yǎnsè

    Ta sư chia sấn mơ tâu dẩu uây pảo dẻn xưa

    Thế giới rộng lớn thứ gì cũng có, muôn màu muôn vẻ

    去远方看看

    Qù yuǎnfāng kàn kàn

    Truy doẻn phang khan khan

    Muốn đi đến những nơi xa xem thử

    各就各位每一处乐园

    Gèjìugèwèi měi yī chǔ lèyúan

    Cưa chiêu cưa uây mẩy i trủ lưa doén

    Mỗi một nơi đều là thiên đường

    哪需要停站

    Nǎ xūyào tíng zhàn

    Nả xuy dao thính chan

    Vậy đâu cần điểm dừng chân

    一天吞一天浮世如贪吃蛇般馋

    Yītiān tūn yītiān fú shì rú tān chī shé bān chán

    I then thuân i then phú sư rú than trư sứa pan trán

    Ngày tiếp nối ngày, phù phiếm như một quãng đường dài vô lối

    数日子过日子多一天是贪

    Shǔ rì·zi guòrì·zi duō yītiān shì tān

    Sủ rư chư cua rư chư tua i then sư than

    Đếm từng ngày trôi qua, chỉ mong có thêm một ngày

    一盏纤月白的不染一尘凡

    Yī zhǎn xiān yuèbái de bù rǎn yī chén fán

    I chản xen duê pái tơ pu rản i trấn phán

    Ánh trăng sáng không nhiễm một hạt bụi trần

    宇宙灯可参透这蜉蝣的禅

    Yǔzhòu dēng kě cāntòu zhè fú yóu de chán

    Ủy châu tâng khửa tran thâu chưa phú dấu tơ trán

    Ánh sáng của vũ trụ có thê nhìn thấu được thiền đạo phù du này

    这如迷宫弯弯如何玩玩

    Zhè rú mí gōng wān wān rúhé wán wán

    Chưa rú mí cung oan oan rú hứa oán oán

    Lòng vòng như một lối mê cung làm sao có thể dạo chơi được

    可有万万路径叫人换

    Kě yǒu wànwàn lùjìng jìao rén hùan

    Khửa dẩu oan oan lu ching cheo rấn hoan

    Có hàng ngàn con đường để con người lựa chọn

    这刹人生幻幻丝丝环环

    Zhè shā rénshēng hùan hùan sī sī húan húan

    Chưa sa rấn sâng hoan hoan xư xư hoán hoán

    Đời người huyền ảo như tơ trăm mối

    怎敢缓缓煮酒难言欢

    Zěn gǎn huǎn huǎn zhǔ jiǔ nányán huān

    Chẩn cản hoản hoản chủ chiểu nán dén hoan

    Nào dám trì hoãn để ngồi nấu rượu nói cười vui vẻ

    至觉旅途漫漫轻褛蔓蔓

    Zhì jìao lǚtú mànmàn qīng lǚ màn màn

    Chư cheo lủy thú man man tring lủy man man

    Cảm thấy cuộc hành trình dài đằng đẵng

    可否慢慢秉烛再夜谈

    Kě fǒu màn màn bǐngzhú zài yè tán

    Khửa phẩu man man pỉnh chú chai dê thán

    Thả nhẹ bước chân, thắp ngọn nến trò chuyện đến đêm

    知觉命运坎坎命数堪堪

    Zhījué mìngyùn kǎn kǎn mìngshù kān kān

    Chư chuế ming uyn khản khản ming su khan khan

    Cảm giác vận mệnh đen đủi gặp nhiều trắc trở

    仍笑侃侃再多赏一晚

    Réng xìao kānkǎn zài duō shǎng yī wǎn

    Rấng xeo khản khản chai tua sảng i oản

    Vẫn cứ cười như vậy thưởng thức thêm một đêm

    青街时代里俯瞰石头森林

    Qīng jiē shídài lǐ fǔkàn shí·tou sēnlín

    Tring chia sứ tai lỉ phủ khan sứ thấu xân lín

    Từ trên Thanh Nhai nhìn xuống núi rừng

    大概更壮观

    Dàgài gèng zhùangguān

    Ta cai câng choang quan

    Dường như càng thêm hung vĩ

    拆完旧爱又到新欢仍在同座城

    Chāi wán jìu ài yòu dào xīn huān réng zài tóng zuò chéng

    Trai oán chiêu ai dâu tao xin hoan rấng chai thúng chua trấng

    Vứt bỏ cái yêu thích cũ thì lại tìm đến thú vui mới, tìm về chốn xưa

    便没什么好怪

    Bìan méishén·me hǎo gùai

    Pen mấy sấn mơ hảo quai

    Thì càng không có gì phải lạ

    玩伴变作了老伴人人有份上帝发慈善

    Wán bàn bìan zuò le lǎobàn rénrén yǒu fèn shàngdì fā císhàn

    Oán pan pen chua lơ lảo pan rấn rấn dẩu phân sang ti pha trứ san

    Bạn lúc nhỏ biến thành bạn đời, trời cao độ lượng mỗi người đều đã được sắp xếp

    买够全世界的新鲜青丝如何还

    Mǎi gòu quán shìjiè de xīnxiān qīngsī rúhé hái

    Mải câu troén sư chia tơ xin xen tring xư rú hứa hái

    Những thứ mới mẻ trên thế giới đều đã mua đủ rồi, tuổi trẻ lấy gì để đổi lại

    一天吞一天浮世如贪吃蛇般馋

    Yītiān tūn yītiān fú shì rú tān chī shé bān chán

    I then thuân i then phú sư rú than trư sứa pan trán

    Ngày tiếp nối ngày, phù phiếm như một quãng đường dài vô lối

    数日子过日子多一天是贪

    Shǔ rì·zi guòrì·zi duō yītiān shì tān

    Sủ rư chư cua rư chư tua i then sư than

    Đếm từng ngày trôi qua, chỉ mong có thêm một ngày

    未能采访最后一刻是否圆满

    Wèi néng cǎifǎng zùihòu yīkè shìfǒu yúanmǎn

    Uây nấng trải phảng chuây hâu i khưa sư phẩu doén mản

    Vô phương cứu chữa, thời khắc cuối liệu có viên mãn

    未能有先知提前解惑或答难

    Wèi néng yǒu xiānzhī tíqían jiěhuò huò dá nán

    Uây nấng dẩu xen chư thí trén chỉa hua hua tá nán

    Không có nhà tiên tri thì câu đố trước đó khó mà có lời giải

    这如迷宫弯弯如何玩玩

    Zhè rú mí gōng wān wān rúhé wán wán

    Chưa rú mí cung oan oan rú hứa oán oán

    Lòng vòng như một lối mê cung làm sao có thể dạo chơi được

    可有万万路径叫人换

    Kě yǒu wànwàn lùjìng jìao rén hùan

    Khửa dẩu oan oan lu ching cheo rấn hoan

    Có hàng ngàn con đường để con người lựa chọn

    这刹人生幻幻丝丝环环

    Zhè shā rénshēng hùan hùan sī sī húan húan

    Chưa sa rấn sâng hoan hoan xư xư hoán hoán

    Đời người huyền ảo như tơ trăm mối

    怎敢缓缓煮酒难言欢

    Zěn gǎn huǎn huǎn zhǔ jiǔ nányán huān

    Chẩn cản hoản hoản chủ chiểu nán dén hoan

    Nào dám trì hoãn để ngồi nấu rượu nói cười vui vẻ

    至觉旅途漫漫轻褛蔓蔓

    Zhì jìao lǚtú mànmàn qīng lǚ màn màn

    Chư cheo lủy thú man man tring lủy man man

    Cảm thấy cuộc hành trình dài đằng đẵng

    可否慢慢秉烛再夜谈

    Kě fǒu màn màn bǐngzhú zài yè tán

    Khửa phẩu man man pỉnh chú chai dê thán

    Thả nhẹ bước chân, thắp ngọn nến trò chuyện đến đêm

    知觉命运坎坎命数堪堪

    Zhījué mìngyùn kǎn kǎn mìngshù kān kān

    Chư chuế ming uyn khản khản ming su khan khan

    Cảm giác vận mệnh đen đủi gặp nhiều trắc trở

    仍笑侃侃再多赏一晚

    Réng xìao kānkǎn zài duō shǎng yī wǎn

    Rấng xeo khản khản chai tua sảng i oản

    Vẫn cứ cười như vậy thưởng thức thêm một đêm

    这如迷宫弯弯如何玩玩

    Zhè rú mí gōng wān wān rúhé wán wán

    Chưa rú mí cung oan oan rú hứa oán oán

    Lòng vòng như một lối mê cung làm sao có thể dạo chơi được

    可有万万路径叫人换

    Kě yǒu wànwàn lùjìng jìao rén hùan

    Khửa dẩu oan oan lu ching cheo rấn hoan

    Có hàng ngàn con đường để con người lựa chọn

    这刹人生幻幻丝丝环环

    Zhè shā rénshēng hùan hùan sī sī húan húan

    Chưa sa rấn sâng hoan hoan xư xư hoán hoán

    Đời người huyền ảo như tơ trăm mối

    怎敢缓缓煮酒难言欢

    Zěn gǎn huǎn huǎn zhǔ jiǔ nányán huān

    Chẩn cản hoản hoản chủ chiểu nán dén hoan

    Nào dám trì hoãn để ngồi nấu rượu nói cười vui vẻ

    至觉旅途漫漫轻褛蔓蔓

    Zhì jìao lǚtú mànmàn qīng lǚ màn màn

    Chư cheo lủy thú man man tring lủy man man

    Cảm thấy cuộc hành trình dài đằng đẵng

    可否慢慢秉烛再夜谈

    Kě fǒu màn màn bǐngzhú zài yè tán

    Khửa phẩu man man pỉnh chú chai dê thán

    Thả nhẹ bước chân, thắp ngọn nến trò chuyện đến đêm

    知觉命运坎坎命数堪堪

    Zhījué mìngyùn kǎn kǎn mìngshù kān kān

    Chư chuế ming uyn khản khản ming su khan khan

    Cảm giác vận mệnh đen đủi gặp nhiều trắc trở

    仍笑侃侃再多赏一晚

    Réng xìao kānkǎn zài duō shǎng yī wǎn

    Rấng xeo khản khản chai tua sảng i oản

    Vẫn cứ cười như vậy thưởng thức thêm một đêm
     
Từ Khóa:
Trả lời qua Facebook
Đang tải...