[Lyrics + Vietsub] Mono No Aware - Mono No Aware - Zokkon

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Mèo và Sói, 12 Tháng bảy 2021.

  1. Mèo và Sói

    Bài viết:
    10
    MONO NO AWARE - ゾッコン 歌詞

    MONO NO AWARE - Zokkon Lyrics

    Vẫn là một nhạc phim BL cực hay, nhưng bài hát này lại mang giai điệu sôi nổi hơn, lời bài hát cũng mang đậm chất một tình yêu mãnh liệt. Nghe xong tôi cũng muốn yêu quá đi!



    TIẾNG NHẬT:

    ああ僕は君にゾッコンだ!

    もう僕は君にロックオンだ!

    運命なんだろう 前の恋とは違うぜ

    毎回言ってる気もしなくもないけど

    アプローチも一球一球入魂だ!

    ああでもどの球種をとってもノーコンだ!

    でもあきらめちゃうほど簡単じゃないんだね

    ろくなことにならない気しかしないけど

    とんだ才能そうなその白い肌や

    ぱっちりした目とその澄んだ声

    何よりもその出で立ちが

    あなたの専売特許でしょう

    ああできれば是非ともあなたと結婚だ!

    だがしかし出かけた言葉は引っ込んだ!

    こりゃいったい何だろう

    言葉選びに困るぜ

    なぜベストな言葉が浮かばないんだろう

    当落線上ギリギリのセンスや

    いまだかつてない文字の使用例

    何よりも目の付けどころが

    あなた以外らしからぬところでしょう

    用もないのに2階の廊下を歩き

    君が視界に入ったら

    それはえらいでっかいめっけもんだね!

    貸したマフラーに染みついた君の香り

    君が視界から消えたら

    ちょいとだけ巻いて嗅いでなんて

    したかったけれど

    しなかったけれど

    !

    筆舌に尽くしがたいほど

    あらわしきれないこの感情も

    滑舌に尽くしがたいけど

    あらわしてみたいのがこの僕です

    泣いて泣いて泣いて泣き疲れても

    落ち着くことないこの感情も

    あなたがいないと味わえない

    あなたがいないと味わえない

    ああ僕は君にゾッコンだ!

    もう僕は君にロックオンだ!

    ゾッコン男子は世にそうそういないぜ

    きっとこれは結ばれるしかないんだろう


    PHIÊN ÂM:

    aa boku wa kimi ni zokkon da!

    Mou boku wa kimi ni rokkuon da!

    Unmei nan darou mae no koi to wa chigau ze

    Maikai itteru ki mo shinaku mo nai kedo

    Apurouchi mo ikkyuu ikkyuu nyuukon da!

    Aa demo dono kyuushu wo totte mo nookon da!

    Demo akiramechau hodo kantan janain da ne

    Roku na koto ni naranai ki shika shinai kedo

    Tonda sainou sou na sono shiroi hada ya

    Pacchiri shita me to sono sunda koe

    Nani yori mo sono idetachi ga

    Anata no senbai tokkyo deshou

    Aa dekireba zehi to mo anata to kekkon da!

    Dagashi kashi dekaketa kotoba wa hikkonda!

    Korya ittai nan darou

    Kotobaerabi ni komaru ze

    Naze besuto na kotoba ga ukabanain darou

    Touraku senjou girigiri no sensu ya

    Imada katsute nai moji no shiyourei

    Nani yori mo me no tsuke dokoro ga

    Anata igai rashikaranu tokoro deshou

    You mo nai no ni nikai no rouka wo aruki

    Kimi ga shikai ni haittara

    Sore wa erai dekkai mekke mon da ne!

    Kashita mafuraa ni shimitsuita kimi no kaori

    Kimi ga shikai kara kietara

    Choito dake maite kaide nante

    Shitakatta keredo

    Shinakatta keredo

    !

    Hitsuzetsu ni tsukushi gatai hodo

    Arawashi kirenai kono kanjou mo

    Katsuzetsu ni tsukushi gatai kedo

    Arawashite mitai no ga kono boku desu

    Naite naite naite naki tsukarete mo

    Ochitsuku koto nai kono kanjou mo

    Anata ga inai to ajiwaenai

    Anata ga inai to ajiwaenai

    Aa boku wa kimi ni zokkon da!

    Mou boku wa kimi ni rokkuon da!

    Zokkon danshi wa yo ni sou sou inai ze

    Kitto kore wa musubareru shika nain darou


    ENGLISH:

    Ah, i'm head over heels for you!

    I have already locked onto you

    It must be fate, it's different from my previous loves

    Although i feel like i say that every time

    I put my soul into each and every approach!

    Ah, but every throw seems to be uncontrollable!

    But it's not easy to just give up

    Although i know it won't turn out well

    I wonder what talent is that?

    That fair skin and those wide eyes and that pure voice and above all, that dressed up look

    That's your specialty, right?

    Ah, it would be pleasure if you would please marry me!

    But you shrank by how I said it!

    I wonder what in the world this is

    I don't know how to phrase my words

    I can't think of the best way to put it

    With the sense of on barely the passing line

    I used a phrase that hasn't been used before

    What's more, is where my eyes land

    It is a place definitely unbefitting of you.

    Although I have no business there, I walked along the 2nd-floor corridor

    When you entered my sight

    That's really a huge lucky find!

    The muffler i borrowed was filled with your scent

    When you disappeared from my sight

    I wrapped it around myself and smelled it

    I wanted to do it, but i didn't do it

    It's hard to describe

    Can't express all of my feelings

    It's hard to say it out loud

    What i want to express is this 'me'

    I cry, cry, cry and got tired of crying

    But this unsetting emotion

    If you're not here, i can't taste anything

    If you're not here, i can't taste anything

    Ah, i'm head over heels for you!

    I've already locked onto you!

    There aren't many guys in this world who will fall head over heels

    I'm sure this means that we're meant to be together


    TIẾNG VIỆT

    Ah, anh chết mê chết mệt vì em mất rồi!

    Trời đất, giờ thì anh chỉ dõi theo mỗi em thôi

    Đấy chắn chắn là định mệnh

    Em khác hẳn những mối tình trước đây.

    Mặc dù hình như lần nào anh cũng nói thế thì phải.

    Để tiếp cận em, anh cũng lao tâm khổ trí lắm đấy.

    Ah! Thế mà sao đường nào cũng không êm xuôi thế này!

    Nhưng mà thật sự là không đơn giản tí nào

    Đến mức anh chỉ muốn bỏ cuộc cho rồi.

    Anh chỉ nghĩ được là chuyện này sẽ không dễ ăn đâu

    Làn da trắng muốt cực phẩm như trời ban này

    Cả cặp mắt sáng bừng cùng giọng nói trong veo kia nữa!

    Nhất là cách ăn vận ngời ngời đó

    Em phải được cấp phép độc quyền mới đúng

    Ahh! Nếu được thì thế nào anh cũng phải cưới em về

    Nhưng mà từ ngữ anh cứ trực thốt ra lại vội vàng thu lại

    Ây chà tốt cuộc là cái khỉ gì không biết

    Chỉ tìm từ để nói mà anh cũng vò đầu bứt tai

    Tại sao anh không nói ra được câu nào hay ho chứ?

    Anh có đây nào là óc thẩm mỹ vớt vát trên trung bình

    Cộng thêm trình độ dùng từ chưa từng có trong lịch sử

    Trên hết là mọi sự chú ý của anh

    Dường như là không tập chung vào ai ngoài em đâu đấy

    Dù chẳng có việc gì anh vẫn đi ra hành lang tầng 2

    Chỉ cần nhìn thấy em trong tầm mắt, thì cũng như anh đã bắt được kho báu khổng lồ

    Khăn quàng cổ cho em mượn, giờ đượm mùi hương của em

    Chỉ cần giờ em đi khuất..

    Anh sẽ quàng lên mà hít hà một tí

    Đấy là anh muốn làm thế

    Cuối cùng anh cũng không làm thế, nhưng mà

    Những cảm xúc không thể diễn đạt này

    Dù viết ra cũng không thể nào tả hết được

    Thế nhưng mà dù có khó khăn đến thế

    Vẫn có kẻ muốn tìm cách diễn đạt nó là anh đây

    Dù cho anh có khóc hoài khóc mãi khóc đến khi mệt mỏi

    Thì cảm xúc trong anh vẫn không chịu ngồi yên

    Nếu không có em anh sẽ không bao giờ nếm trải được

    Ahh! Anh chết mê chết mệt vì em mất rồi

    Trời đất! Giờ thì anh chỉ dõi theo mỗi em thôi!

    Trên đời này ít người con trai như thế lắm đấy

    Chắc chắn là chúng mình chỉ còn cách về với nhau thôi

    [​IMG]
     
    Chỉnh sửa cuối: 13 Tháng bảy 2021
Trả lời qua Facebook
Đang tải...