MONO NO AWARE - ゾッコン 歌詞 MONO NO AWARE - Zokkon Lyrics Vẫn là một nhạc phim BL cực hay, nhưng bài hát này lại mang giai điệu sôi nổi hơn, lời bài hát cũng mang đậm chất một tình yêu mãnh liệt. Nghe xong tôi cũng muốn yêu quá đi! TIẾNG NHẬT: ああ僕は君にゾッコンだ! もう僕は君にロックオンだ! 運命なんだろう 前の恋とは違うぜ 毎回言ってる気もしなくもないけど アプローチも一球一球入魂だ! ああでもどの球種をとってもノーコンだ! でもあきらめちゃうほど簡単じゃないんだね ろくなことにならない気しかしないけど とんだ才能そうなその白い肌や ぱっちりした目とその澄んだ声 何よりもその出で立ちが あなたの専売特許でしょう ああできれば是非ともあなたと結婚だ! だがしかし出かけた言葉は引っ込んだ! こりゃいったい何だろう 言葉選びに困るぜ なぜベストな言葉が浮かばないんだろう 当落線上ギリギリのセンスや いまだかつてない文字の使用例 何よりも目の付けどころが あなた以外らしからぬところでしょう 用もないのに2階の廊下を歩き 君が視界に入ったら それはえらいでっかいめっけもんだね! 貸したマフラーに染みついた君の香り 君が視界から消えたら ちょいとだけ巻いて嗅いでなんて したかったけれど しなかったけれど ! 筆舌に尽くしがたいほど あらわしきれないこの感情も 滑舌に尽くしがたいけど あらわしてみたいのがこの僕です 泣いて泣いて泣いて泣き疲れても 落ち着くことないこの感情も あなたがいないと味わえない あなたがいないと味わえない ああ僕は君にゾッコンだ! もう僕は君にロックオンだ! ゾッコン男子は世にそうそういないぜ きっとこれは結ばれるしかないんだろう PHIÊN ÂM: aa boku wa kimi ni zokkon da! Mou boku wa kimi ni rokkuon da! Unmei nan darou mae no koi to wa chigau ze Maikai itteru ki mo shinaku mo nai kedo Apurouchi mo ikkyuu ikkyuu nyuukon da! Aa demo dono kyuushu wo totte mo nookon da! Demo akiramechau hodo kantan janain da ne Roku na koto ni naranai ki shika shinai kedo Tonda sainou sou na sono shiroi hada ya Pacchiri shita me to sono sunda koe Nani yori mo sono idetachi ga Anata no senbai tokkyo deshou Aa dekireba zehi to mo anata to kekkon da! Dagashi kashi dekaketa kotoba wa hikkonda! Korya ittai nan darou Kotobaerabi ni komaru ze Naze besuto na kotoba ga ukabanain darou Touraku senjou girigiri no sensu ya Imada katsute nai moji no shiyourei Nani yori mo me no tsuke dokoro ga Anata igai rashikaranu tokoro deshou You mo nai no ni nikai no rouka wo aruki Kimi ga shikai ni haittara Sore wa erai dekkai mekke mon da ne! Kashita mafuraa ni shimitsuita kimi no kaori Kimi ga shikai kara kietara Choito dake maite kaide nante Shitakatta keredo Shinakatta keredo ! Hitsuzetsu ni tsukushi gatai hodo Arawashi kirenai kono kanjou mo Katsuzetsu ni tsukushi gatai kedo Arawashite mitai no ga kono boku desu Naite naite naite naki tsukarete mo Ochitsuku koto nai kono kanjou mo Anata ga inai to ajiwaenai Anata ga inai to ajiwaenai Aa boku wa kimi ni zokkon da! Mou boku wa kimi ni rokkuon da! Zokkon danshi wa yo ni sou sou inai ze Kitto kore wa musubareru shika nain darou ENGLISH: Ah, i'm head over heels for you! I have already locked onto you It must be fate, it's different from my previous loves Although i feel like i say that every time I put my soul into each and every approach! Ah, but every throw seems to be uncontrollable! But it's not easy to just give up Although i know it won't turn out well I wonder what talent is that? That fair skin and those wide eyes and that pure voice and above all, that dressed up look That's your specialty, right? Ah, it would be pleasure if you would please marry me! But you shrank by how I said it! I wonder what in the world this is I don't know how to phrase my words I can't think of the best way to put it With the sense of on barely the passing line I used a phrase that hasn't been used before What's more, is where my eyes land It is a place definitely unbefitting of you. Although I have no business there, I walked along the 2nd-floor corridor When you entered my sight That's really a huge lucky find! The muffler i borrowed was filled with your scent When you disappeared from my sight I wrapped it around myself and smelled it I wanted to do it, but i didn't do it It's hard to describe Can't express all of my feelings It's hard to say it out loud What i want to express is this 'me' I cry, cry, cry and got tired of crying But this unsetting emotion If you're not here, i can't taste anything If you're not here, i can't taste anything Ah, i'm head over heels for you! I've already locked onto you! There aren't many guys in this world who will fall head over heels I'm sure this means that we're meant to be together TIẾNG VIỆT Ah, anh chết mê chết mệt vì em mất rồi! Trời đất, giờ thì anh chỉ dõi theo mỗi em thôi Đấy chắn chắn là định mệnh Em khác hẳn những mối tình trước đây. Mặc dù hình như lần nào anh cũng nói thế thì phải. Để tiếp cận em, anh cũng lao tâm khổ trí lắm đấy. Ah! Thế mà sao đường nào cũng không êm xuôi thế này! Nhưng mà thật sự là không đơn giản tí nào Đến mức anh chỉ muốn bỏ cuộc cho rồi. Anh chỉ nghĩ được là chuyện này sẽ không dễ ăn đâu Làn da trắng muốt cực phẩm như trời ban này Cả cặp mắt sáng bừng cùng giọng nói trong veo kia nữa! Nhất là cách ăn vận ngời ngời đó Em phải được cấp phép độc quyền mới đúng Ahh! Nếu được thì thế nào anh cũng phải cưới em về Nhưng mà từ ngữ anh cứ trực thốt ra lại vội vàng thu lại Ây chà tốt cuộc là cái khỉ gì không biết Chỉ tìm từ để nói mà anh cũng vò đầu bứt tai Tại sao anh không nói ra được câu nào hay ho chứ? Anh có đây nào là óc thẩm mỹ vớt vát trên trung bình Cộng thêm trình độ dùng từ chưa từng có trong lịch sử Trên hết là mọi sự chú ý của anh Dường như là không tập chung vào ai ngoài em đâu đấy Dù chẳng có việc gì anh vẫn đi ra hành lang tầng 2 Chỉ cần nhìn thấy em trong tầm mắt, thì cũng như anh đã bắt được kho báu khổng lồ Khăn quàng cổ cho em mượn, giờ đượm mùi hương của em Chỉ cần giờ em đi khuất.. Anh sẽ quàng lên mà hít hà một tí Đấy là anh muốn làm thế Cuối cùng anh cũng không làm thế, nhưng mà Những cảm xúc không thể diễn đạt này Dù viết ra cũng không thể nào tả hết được Thế nhưng mà dù có khó khăn đến thế Vẫn có kẻ muốn tìm cách diễn đạt nó là anh đây Dù cho anh có khóc hoài khóc mãi khóc đến khi mệt mỏi Thì cảm xúc trong anh vẫn không chịu ngồi yên Nếu không có em anh sẽ không bao giờ nếm trải được Ahh! Anh chết mê chết mệt vì em mất rồi Trời đất! Giờ thì anh chỉ dõi theo mỗi em thôi! Trên đời này ít người con trai như thế lắm đấy Chắc chắn là chúng mình chỉ còn cách về với nhau thôi