Bài hát: MoeChakkaFire Ca sĩ: Issey MoeChakkaFire của Issey là một bài hát vô cùng độc đáo và đầy màu sắc, mang đến một trải nghiệm âm nhạc hỗn loạn nhưng lại cực kỳ có chủ đích và sáng tạo. Bài hát kết hợp tinh tế giữa phong cách "moe" một nét dễ thương, ngọt ngào đặc trưng của văn hóa Nhật Bản, cùng với những ẩn dụ xã hội mang tính châm biếm sâu sắc. Phần hình ảnh lấy cảm hứng từ nhóm Nội Trợ Victoria trong game Zenless Zone Zero đã khéo léo thể hiện tinh thần này, với hình ảnh sống động, sắc nét, vừa dễ thương lại vừa mang nét huyền bí đầy sức cuốn hút. Lời bài hát: ようこそお越しなさったご主人様 隣に座ってせーの 萌萌萌萌 こんなんで誰が喜ぶのさ ねぇ教えて笑顔でup pull pull 愛想を忘れてご苦労様 私とあなたでせーの Luvluvluvluv こんなんで誰が喜ぶのさ ねぇ教えて笑顔で Up pull pull ひらり はらり 女の子 ふわりふわり 言葉のsaw それってつまり お冷めな娘 感情的リアル 笑顔でup pull pull 人は見かけによらぬもの 嘘を嘘だと見抜けない したたかな袖 裾の革 鳥肌 鮫肌 アンドゥトロワ 間違ったご指名をいただきます 私とあなたでせーの Luv luv luv luv これはど派手にご苦労様 遊びましょう 笑顔でup brrrt brrrt ひらりひらり ここは何処 ふわりふわり 掲討 let me show それってつまり お冷めな娘 確証的リアル 笑顔でup brrrt brrrt 歌い出す 秘密の鐘 終わることの無いこの世界 悲しい子供は 虚しい子供は 眠らせて お飯事 遊びましょう笑顔でup pull pull ひらりひらり 女の子 ふわりふわり 言葉のsaw それってつまり お冷めな娘 感情的リアル 笑顔でup pull pull 遊びましょう 笑顔でup pull pull Romanized: Youkoso okoshi nasatta goshujin sama Tonari ni suwatte see no Moemoemoemoe Konnande dare ga yorokobu no sa Nee oshiete egao de up pull pull Aiso wo wasurete gokurou sama Watashi to anata de see no Luvluvluvluv Konnande dare ga yorokobu no sa Nee oshiete egao de Up pull pull Hirari harari onna no ko Fuwari fuwari kotoba no saw Sore tte tsumari osame na ko Kanjou teki riaru egao de up pull pull Hito wa mikake ni yoranu mono Uso wo uso da to minukenai Shitataka na sode suso no kawa Torihada samehada An du torowa Machigatta goshimei wo itadakimasu Watashi to anata de see no Luv luv luv luv Kore wa dohade ni gokurou sama Asobimashou egao de up brrrt brrrt Hirari harari koko wa doko Fuwari fuwari soutou let me show Sore tte tsumari osame na ko Kakushou teki riaru egao de up brrrt brrrt Utai dasu himitsu no kane Owaru koto no nai kono sekai Kanashii kodomo wa Munashii kodomo wa Nemurasete Omamagoto Asobimashou egao de up pull pull Hirari harari onna no ko Fuwari fuwari kotoba no saw Sore tte tsumari osame na ko Kanjou teki riaru egao de up pull pull Asobimashou egao de up pull pull Lời dịch: Chào mừng, thưa Chủ nhân! Ngồi cạnh em đi nào, sẵn sàng chưa? Bắt đầu nhé! Moe, moe, moe, moe~ Ai sẽ là người thấy vui vì chuyện này nhỉ? Nào, hãy nói em nghe, mỉm cười lên, kéo lên nào! Cảm ơn anh đã làm việc vất vả nhé, không cần lịch sự đâu! Anh và em, sẵn sàng chưa? Bắt đầu thôi! Yêu, yêu, yêu, yêu~ Ai sẽ là người thấy hạnh phúc với điều này? Hãy nói em biết, với một nụ cười, kéo lên nào! Lả lướt, lả lướt, các cô gái nhẹ nhàng bước Nhẹ tênh, nhẹ tênh, lời nói lướt qua Nói cách khác.. là kiểu cô gái vô cảm Nhưng cảm xúc vẫn thật đấy, nở một nụ cười, kéo lên nào! Không phải ai cũng như vẻ ngoài đâu Chẳng phân biệt được dối trá hay thật lòng Tay áo tinh vi, viền váy da Da gà nổi lên.. hay là da cá mập? Và rồi, một, hai, ba! Cảm ơn vì đã "đề cử nhầm" em vào vai diễn này~ Anh và em, bắt đầu trò chơi rực rỡ này nhé! Yêu, yêu, yêu, yêu~ Công việc này chỉ để làm màu thôi mà Cùng chơi nhé, với nụ cười – brrrt brrrt! Lả lướt, lả lướt. Ơ, đây là đâu thế? Nhẹ nhàng, nhẹ nhàng, để em cho anh thấy nhé Một cô gái vô cảm, nói theo cách dễ thương Nhưng là thật đó, mỉm cười lên, brrrt brrrt! Chiếc chuông bí mật bắt đầu vang lên Trong thế giới không điểm dừng này Những đứa trẻ buồn bã Những đứa trẻ trống rỗng.. Hãy để chúng ngủ yên.. Cùng chơi trò "làm nhà" đi anh~ Chơi thôi, cùng nụ cười, kéo lên nào! Lả lướt, lả lướt, các cô gái mỉm cười Nhẹ tênh, nhẹ tênh, những lời nói bay bay Nói cách khác.. là kiểu con gái lạnh lùng Nhưng thật đấy, cười lên nhé, kéo lên nào! Cùng chơi nhé, với nụ cười, kéo lên lần nữa nào!