[Lyrics + Vietsub] Mine - Taylor's Version - Taylor Swift

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi iam.wonwoo, 8 Tháng bảy 2023.

  1. iam.wonwoo

    Bài viết:
    2,656
    MINE (Taylor's Version)

    by Taylor Swift

    from the third re-recorded album "Speak Now (Taylor's Version)"

    "Mine" là track nhạc đầu tiên nằm trong phiên bản được thu lại thứ ba "Speak Now (Taylor's Version)" của nữ nghệ sĩ người Mỹ Taylor Swift . Ca khúc với chất nhạc country pop mộc mạc và bắt tai nói về những hy vọng sẽ có được hạnh phúc của Taylor, mặc dù cô có xu hướng "trốn chạy tình yêu" nhằm tránh việc để tình yêu tổn thương trái tim mình. Bài hát đại loại là về việc tìm ra ngoại lệ cho điều đó và tìm một người khiến bạn tin vào tình yêu và nhận ra rằng điều đó có thể xảy ra.

    Vào tháng 11 năm 2020, sau tranh chấp mua lại quyền sở hữu bản thu gốc 6 album đầu tiên trong sự nghiệp từ hãng Big Machine Records, Taylor đã bắt đầu thu âm lại sáu album phòng thu đầu tiên của mình. Đầu tiên trong số này là "Fearless (Taylor's Version)" được phát hành vào ngày 9 tháng 4 năm 2021, tiếp theo đó là "Red (Taylor's Version)" ra mắt vào ngày 12 tháng 11 năm 2021. Gần đây vào ngày 5 tháng 5 năm 2023, tại buổi biểu diễn "The Eras Tour" đầu tiên tại quê nhà Nashville, Taylor đã công bố với người hâm mộ về sụ ra đời của "Speak Now (Taylor's Version)" và ngày phát hành sẽ là ngày 7 tháng 7 năm 2023.​



    You were in college working part-time waiting tables

    Anh là chàng nhân viên phục vụ bán thời gian khi còn học đại học

    Left a small town, and never looked back

    Rời bỏ thị trấn nhỏ bé ấy và để lại nó đằng sau mà chẳng thèm ngó lại

    I was a flight risk with a fear of falling

    Em như rơi vào một chuyến bay mạo hiểm với nỗi sợ rằng

    Wondering why we bother with love if it never lasts

    Tự hỏi hai ta sao lại phải bận tâm đến thứ tình yêu chẳng biết có thể kéo dài này

    I say, "Can you believe it?"

    Em nói, "Liệu anh có thể tin vào điều đó không?"

    As we're lying on the couch

    Khi hai chúng ta nằm cạnh nhau trên chiếc giường

    The moment I could see it

    Khoảnh khắc ấy em đã biết được điều đó

    Yes, yes, I can see it now

    Phải, chính là lúc này, em đã hiểu được cả rồi

    Do you remember, we were sitting there by the water?

    Anh có nhớ không, khi hai ta ngồi ngay cạnh dòng nước

    You put your arm around me for the first time

    Anh choàng tay ôm lấy em lần đầu tiên

    You made a rebel of a careless man's careful daughter

    Anh đã khiến người con gái chu đáo của người cha bất cần nổi loạn

    You are the best thing that's ever been mine

    Anh là điều tuyệt vời nhất mà em từng có

    Flash forward and we're taking on the world together

    Cùng nhau tiến về phía trước và chúng ta cùng nhau chinh phục thế giới này

    And there's a drawer of my things at your place

    Và có cả một ngăn tủ chứa những thứ đồ của em ở nhà anh

    You learn my secrets and you figure out why I'm guarded

    Anh biết được những bí mật của em và anh nhận ra được lý do vì sao em luôn thẩn trọng như thế

    You say we'll never make my parents' mistakes

    Anh nói rằng chúng ta sẽ không lặp lại những sai lầm của bố mẹ mình trước đây

    But we got bills to pay

    Nhưng mà chúng ta vẫn phải chi trả đủ thứ

    We got nothing figured out

    Hai ta chẳng còn nhận ra được điều gì thêm

    When it was hard to take

    Và khi mọi thứ dần trở nên khó nhọc

    Yes, yes, this is what I thought about

    Đó là lúc mà em đã nghĩ về

    Do you remember, we were sitting there by the water?

    Lần đầu tiên mà hai ta ngồi cạnh nhau bên dòng nước, anh nhớ chứ?

    You put your arm around me for the first time

    Lần đầu tiên anh ôm lấy em trong vòng tay mình

    You made a rebel of a careless man's careful daughter

    Anh khiến cô con gái cẩn trọng của một người đàn ông vô tâm trở nên nổi loạn

    You are the best thing that's ever been mine

    Anh là điều tuyệt vời nhất mà em đã từng có được

    Do you remember all the city lights on the water?

    Anh có còn nhớ những ánh đèn nơi phố thị in hằn lên dòng nước ấy

    You saw me start to believe for the first time

    Là lần đầu tiên anh nhìn thấy được niềm tin nơi em

    You made a rebel of a careless man's careful daughter

    Chính anh làm cô con gái chu đáo của người đàn ông bất cẩn trở nên nổi loạn

    You are the best thing that's ever been mine

    Anh chính là điều tuyệt vời nhất mà em từng có được

    And I remember that fight

    Và em vẫn nhớ về cuộc cãi vã ấy

    Two-thirty AM

    Lúc 2h30 sáng

    As everything was slipping right out of our hands

    Khi mọi thứ đã trượt ra khỏi tầm tay chúng ta

    I ran out crying and you followed me out into the street

    Em bật khóc rồi chạy ra ngoài và anh thì đuổi theo em ra đến ngoài phố

    Braced myself for the "Goodbye"

    Em đã ép mình chuẩn bị tinh thần cho một lời chia tay

    'Cause that's all I've ever known

    Bởi đó là những gì mà em có thể nhận thức được

    Then you took me by surprise

    Và rồi anh lại khiến em bất ngờ khi ôm chầm lấy em

    You said, "I'll never leave you alone."

    Và anh nói rằng anh sẽ không bao giờ để em cô đơn một mình

    You said, "I remember how we felt sitting by the water

    Anh hỏi em rằng" Liệu em có còn nhớ về lần hai ta ngồi cạnh nhau bên dòng nước

    And every time I look at you, it's like the first time

    Mỗi khi anh nhìn về em, mọi thứ lại như đấy là lần đầu

    I fell in love with a careless man's careful daughter

    Anh rơi vào lưới tình với cô gái chu đáo của một ông bố bất cần

    She is the best thing that's ever been mine. "

    Và cô ấy là điều tuyệt vời nhất mà anh từng có được".

    Hold on, make it last

    Chờ đã nào, hãy để điều này kéo dài mãi

    Hold on, never turn back

    Chờ đã, đừng nhìn lại

    (Hold on)

    Chờ một chút

    You made a rebel of a careless man's careful daughter

    Anh đã khiến một người con gái cẩn thận của một người bố bất cần như em trở nên nổi loạn

    (Hold on)

    Hãy đợi tí nào

    You are the best thing that's ever been mine

    Anh là điều tuyệt vời nhất mà em từng có

    (Hold on)

    Hãy đợi thêm tí

    Yeah, yeah

    Do you believe it?

    Anh có tin vào tình yêu này?

    (Hold on)

    Hãy để thời gian ngưng đọng một tí

    We're gonna make it now

    Chúng ta sẽ biến điều đó thành hiện thực

    (Hold on)

    Chờ chút

    And I can see it

    Và em có thể nhìn thấy

    (Yes, yes)

    Phải phải

    I can see it now (see it now, see it now)

    Em có thể nhìn thấy được tình yêu chúng ta có thể đi xa hơn thế!
     
    LieuDuong thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 8 Tháng bảy 2023
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...