MÂY CỦA HOÀNG HÔN Trình bày: Tô Tinh Tiệp 日落的雲 Phiên âm: Rìluò de yún * * * Tình yêu đẹp đẽ mang đến sắc hồng, hương vị ấm áp. Trái lại, thì tình yêu sẽ làm cho tâm trạng của người đang yêu trở nên hỗn loạn, mệt mỏi và phải gặm nhấm nỗi đau của tình yêu trong cô đơn và lặng lẽ. Ca từ và giai điệu của bài hát này đã làm cho cuộc sống trôi đi chầm chậm một chút để cùng cảm nhận từng thanh âm của cuộc sống, của tình yêu qua nụ cười của em. Nụ cười của em mang hơi thở của tình yêu, của sự nồng cháy và có chút đượm buồn nơi kết thúc. * Lời bài hát 为你收集 日落时的云 让我忆起 你在时的余温 你摆出的微笑好像是 阳光刚好的清晨 为你收藏 晚霞后的春 帮我拂走 难捱夜里的沉闷 碰撞后的灵魂 就像是 我们爱着的气氛 好像忘记 我们曾经的约定 悄悄溜走 的晚霞 好像我的心情 天边的你 有没有在仔细的听 我们爱的美好风景 多想在雨后拥抱你 把心埋进泥土里 我们的爱有了生命 在林里生长的安静 为你收集 日落时的云 让我忆起 你在时的余温 你摆出的微笑 好像是 阳光刚好的清晨 为你收藏 晚霞后的春 帮我拂走 难捱夜里的沉闷 碰撞后的灵魂 就像是 我们爱着的气氛 偶然记起 毫无征兆的别离 突然下起 的大雨 无处躲藏的心 遥远的你 歌唱的如此动听 却找不到你的身影 多想在雨后拥抱你 把心埋进泥土里 我们的爱有了生命 在林里生长的安静 为你收集 日落时的云 让我忆起 你在时的余温 你摆出的微笑 好像是 阳光刚好的清晨 为你收藏 晚霞后的春 帮我拂走 难捱夜里的沉闷 碰撞后的灵魂 就像是 我们爱着的气氛 - Hết -